Лев Толстой - Полное собрание сочинений. Том 12. Война и мир. Том четвертый
Чигирин Карпушка — московский мещанин, целовальник. Герой Растопчинской афишки, цитату из которой взял Толстой — «Карнюшка Чихирин» III 175, 176, 180.
Чичагов Павел Васильевич (1765—1849), адмирал, при Александре I морской министр и член Государственного совета. В 1811 г. главнокомандующий Молдавией, Валахией и Черноморским флотом. В 1812 г. Александр I поручил ему преследование отступавших французских войск, которые вследствие медлительности Ч. успели переправиться через Березину. Это послужило поводом к обвинению его в измене — IV 166—169, 199, 200.
Шатобриан виконт Франсуа-Огюст (1768—1848) — французский писатель и политический деятель — IV 235, 302, 402.
Шварц Федор Ефимович, полковник; участвовал во всех войнах 1805—1814 гг. Назначение его командиром лейб-гвардии Семеновского полка вызвало 17 октября 1820 г. волнение в полку, бывшее предвестником декабрьских событий 1825 г. В 1821 г. Шварц был отдан под суд, по приговору которого отставлен от службы — IV 282.
Шварценберг кн. Карл-Филипп, герцог Крумауский (1771—1820) — австрийский фельдмаршал. В 1805 г. был вице-президентом гофкригсрата. В 1808 г. посланником в Петербурге. В 1812 г. командовал вспомогательным австрийским корпусом. В 1813 г. после объявления Австрией войны Наполеону был главнокомандующим армиями союзников — I 91, «военный министр» 184—186, 188, 189, 192, 196, 201, 306, 467, 468. II 91.
Шеллинг Фридрих-Вильгельм (1775—1854) — немецкий философ — IV 235.
Шишков Александр Семенович (1754—1841) — адмирал, писатель. При Александре I был государственным секретарем, автор манифеста о войне 1812 г., в 1824—1828 гг. — министр народного просвещения — III 14, 45. IV 236.
Шлоссер Фридрих-Христофор (1776—1861) — немецкий историк — IV 301.
Шмит — австрийский генерал, приближенный австрийского императора Франца. Во время войны 1805 г. состоял при Кутузове. Убит в сражении у Кремса — I 182, 185, 189, 192, 196, 204, 474. III 46.
Шнейдер, полковник — в 1812 г. адъютант Кутузова — III 247, 248, 279. IV 109.
Штапс Фридрих (1792—1809), немецкий студент, покушавшийся 12 октября 1809 г. в Вене на жизнь Наполеона. По приговору военной комиссии 17 октября был казнен — III 360, 390.
Штейн Генрих-Фридрих-Карл (1757—1831) — прусский министр-реформатор, изгнанный из Германии Наполеоном I, в 1809—1812 гг. жил в России — III 26, 31, 40, 41, 46, 49. IV 299, 302.
Штраух — австрийский генерал, состоявший во время войны 1805 г. при Кутузове. Ведал устройством продовольственной части союзной армии и снабжением ее всем необходимым — I 154, 450, 451.
Щербатов кн. Дмитрий Михайлович (1760—1839) — сын историка М. М. Щербатова, полковник в отставке, предводитель дворянства Серпуховского уезда Московской губ. Жил в Москве в своем доме на Девичьем поле. Дом принадлежал позднее М. П. Погодину (ныне дом на углу Савинского пер. и Погодинской ул.) — IV 37, 40.
Щербатовы — IV 37.
Щербинин— III 248.
Эйхен — Федор Яковлевич (ум. в 1847 г.), офицер русской; армии. В 1812—1813 гг. в чине полковника участвовал в сражениях с французами. В 1826—1837 гг. комендант Ораниенбаума — IV 76.
Экартсгаузен Карл (1752—1803) — немецкий писатель-мистик — I 111, 113, 114, 116. IV 282, 398.
Энгиенский (Энгьенский или Ангьенский) герцог Луи-Антуан-Анри (1772—1804), принц французского королевского дома. После революции 1789 г. жил в эмиграции в баденском городке Эттенгейме. По приказу Наполеона, за участие в заговоре Кадудаля и Пишегрю, был арестован, привезен во Францию, судим военным судом и казнен — I 5, 13, 16, 23—25, 363, 364, 368—371, 373, 374, 376, 377. IV 242, 391.
Эне — берейтор Александра I — II 145.
Эссен Иван Иванович (1759—1813), генерал русской армии. В 1805 г. командовал корпусом, который должен был действовать вместе с австрийцами. В начале ноября корпус Эссена присоединился к союзной армии, во время Аустерлицкого сражения находился в 60 верстах от Аустерлица — I 302.
Юсуповы — II 214. III 315.
Яковлев Иван Алексеевич (1767—1848) — отец А. И. Герцена. Желая уехать с семьей и дворней из Москвы, занятой французами, обратился за пропуском к Мортье, с которым был знаком. Был принят Наполеоном, который выдал ему разрешение на выезд с условием, что он доставит его письмо к Александру I — IV 85, 89.
СОДЕРЖАНИЕ.
(из 12-го тома Полного собрания сочинений Л. Н. Толстого)
ВОЙНА И МИР
(1863—1869, 1873 гг.)
ТОМ ЧЕТВЕРТЫЙ
Стр.
Печатный текст...1
Печатные варианты...343
Г. А. Волков
Обзор содержания четвертого тома по главам...394
Указатель собственных имен к тт. 9—12...406
Иллюстрация
Автотипия с корректуры страницы романа «Война и мир» (т. IV, ч. 4, гл. VI) (размер подлинника) между 186 и 187 стр.
Настоящее юбилейное издание первого полного собрания произведений Л. Н. Толстого печатается на основании постановления Совета Народных Комиссаров СССР от 24 июня 1925 г., 8 августа 1934 г. и 27 августа 1939 г.
6.000 — 10.000 тысяча
Набрано во 2-й типографии ОГИЗа РСФСР треста «Полиграфкнига» «Печатный Двор» им. А. М. Горького. Ленинград, Гатчинская, 26. Гослитиздат № 183. Х-00в. Т 53. Тираж 5000. A 31729 Формат бумаги 68 X 100 см. 26 3/4 печ. л. Заказ типографии № 3983. Сдано в набор 11 ноября 1939 г. Подп. к печ. с матриц 16-Х 1940 г. Отпечатано с матриц в типографии Лениздата № 1 им. Володарского. Ленинград, Фонтанка, 57. Наблюдающий за производством А. А. Филиппов. Корректор М. А. Михайлова и С. М. Парфенова, Техническая редакция Н. И. Гарвея
1
Говорят, что бедная графиня очень плоха. Доктор сказал, что это грудная ангина.
— Ангина? О, это ужасная болезнь!
— Говорят, что соперники примирились, благодаря ангине...
2
Старый граф очень трогателен, говорят. Он заплакал как дитя, когда доктор сказал, что случай опасный.
— О, это была бы большая потеря. Такая прелестная женщина,
— Вы говорите про бедную графиню? Я посылала узнавать о ее здоровье. Мне сказали, что ей немного лучше. О, без сомнения, это прелестнейшая женщина в мире,
3
Мы принадлежим к различным лагерям, но это не мешает мне уважать ее по ее заслугам. Она так несчастна,
4
Ваши сведения могут быть вернее моих,
5
Но я из хороших источников знаю, что этот доктор очень ученый и искусный человек. Это лейб-медик королевы испанской.
6
[остроту,]
7
Я нахожу, что это прелестно!
8
Героем Петрополя,
9
Император отсылает австрийские знамена, дружеские и заблудшиеся знамена, которые он нашел вне настоящей дороги.
10
[Прелестно, прелестно,]
11
Это варшавская дорога может быть.
12
Какая сила! Какой слог!
13
Вы увидите,
14
ангины,
15
Лейб-медик королевы испанской
16
визитов соболезнования,
17
впрочем хотя иностранец, но русский в глубине души,
18
[наш всемилостивейший повелитель]
19
пламя которой освещало его путь.
20
[горе]
21
Какие известия привезли вы мне? Дурные, полковник?
— Очень дурные, ваше величество, оставление Москвы.
— Неужели отдали мою древнюю столицу без битвы?
22
Вступил ли неприятель в город?
— Да, ваше величество, и в настоящую минуту Москва обращена в пепел. Я оставил ее объятую пламенем,
23
Я вижу, полковник, по всему, чтò происходит, что Провидение требует от нас больших жертв... Я готов покориться Его воле; но скажите мне, Мишо, как оставили вы армию, покидавшую без битвы мою древнюю столицу? Не заметили ли вы в ней упадка духа?
24
[всемилостивого повелителя,]
25
Государь, позволите ли вы мне говорить откровенно, как подобает прямому воину?
— Полковник, я всегда этого требую.
26
Не скрывайте ничего, я непременно хочу знать всю истину.
27
[игры слов.]
28
Государь! Я оставил всю армию, начиная с начальников и до последнего солдата, без исключения, в великом, отчаянном страхе...
29
Как так?
30
Мои русские могут ли пасть духом перед неудачей... Никогда!..
31