Эдвард Паккард - Пещера Времени
Если ты входишь в пещеру, открой страницу 90.*
Если нет, открой страницу 91.*
90
Ты снова в пещере. Тебе плохо и неуютно. Глаза никак не привыкнут к тусклому свету. Ты не можешь найти ни одного тоннеля, ведущего в другое время. Засыпаешь на ходу. Наконец ты падаешь на холодный глиняный пол и погружаешься в сон.
Спустя какое-то время ты просыпаешься. В пещере темно, но яркий свет, льющийся из отверстия, через которое ты вошел, говорит тебе, что день солнечный. Ты выходишь на воздух и, к своему удивлению и восторгу, обнаруживаешь, что находишься в Каньоне Змей. Тропинка, сосны невдалеке — все так, как было до твоего входа в пещеру. Даже солнце на том же месте, сейчас оно зайдет за край каньона. Каким-то образом ты вернулся в свое время. А точнее, в то время, какое было, когда ты впервые вошел в пещеру.
Ты протираешь глаза и начинаешь спускаться по тропинке обратно, на ранчо «Красный ручей». Ты знаешь, что никто не поверит твоим рассказам, но сам ты никогда не забудешь об этом удивительном приключении.
КОНЕЦ91
Рассудив, что ты всегда сможешь вернуться обратно в пещеру, ты решаешь познакомиться с новым для тебя миром.
Ты идешь по каменистой тропинке, обозревая равнину и озера и тщательно запоминая дорогу, чтобы в любой момент можно было вернуться назад.
Чувствуешь, что очень проголодался. Ты знаешь, что попал в эпоху рептилий — не меньше ста миллионов лет назад — и что млекопитающие, должно быть, еще не появились на земле. Поэтому нет никакой возможности поохотиться на кроликов или оленя. Зато в озере вполне может оказаться рыба. Интересно: можно ли есть яйца динозавров?
Теперь ты шагаешь через заросли папоротников. Тропинка поворачивает, и ты сталкиваешься нос к носу с ужасным трикератопсом — огромным серым чудовищем, покрытым панцирем и с рогом на носу. Он с любопытством рассматривает тебя мутными коричневыми глазками. Ты разворачиваешься, бежишь назад и натыкаешься на ствол дерева — раньше его здесь не было!
На ощупь кора напоминает кожу. Какой же высоты это дерево? Ты задираешь голову. Перед тобой мощные челюсти тиранозавра.
КОНЕЦ92
Ты продолжаешь идти, пока наконец не обнаруживаешь новый тоннель. По нему ты быстро выходишь на поверхность. Перед тобой открывается потрясающий вид.
До самого горизонта тянется огромный прекрасный парк с мягкой, шелковистой травой и громадами деревьев. Тут и там группами рассыпаны строения в форме купола, раскрашенные во все цвета радуги. Они соединены террасами, навесными мостиками и переходами. Люди, одетые в брюки и рубашки цвета хаки и коричневые теннисные туфли, подходят к тебе. Они не понимают твоего языка, а ты не понимаешь их. Они очень похожи на твоих современников, но только все как на подбор стройные, мускулистые, цветущие, хотя ростом намного меньше.
Они ведут тебя в одно из строений и знакомят с электронным механизмом, похожим на компьютер. Перед тобой клавиатура. Ты садишься и печатаешь сообщение.
Компьютер выдает ответ. Безусловно, он имеет выход в банк данных, где заложен язык, на котором ты говоришь. Оказывается, ты живешь теперь в 3742 году.
Открой страницу 56.*
93
Ты ныряешь обратно в тоннель, в надежде вернуться в более ранние времена. С наслаждением ощущаешь прохладный влажный воздух пещеры. Любопытно было бы заглянуть в соседний тоннель. Должно быть, он покажет тебе мир таким, каким он был до того, как его выжгло солнце. А может быть, таким, каким он стал после! С другой стороны, у тебя есть предчувствие, что тоннель, начинающийся подальше, ведет в твое время.
Если ты идешь в соседний тоннель, открой страницу 31.*
Если в тот, который подальше, открой страницу 32.*
94
Ты взбираешься по ступенькам между последним и тормозным вагонами, а поезд снова набирает ход. Открываешь дверь вагона — и обнаруживаешь солдат в синих мундирах, вооруженных старинными ружьями. Они подходят к тебе. Один из них смотрит, нет ли кого за твоей спиной.
— Откуда ты узнал, что это вагон президента? — спрашивает солдат.
— Какого президента? — удивляешься ты.
И вдруг самым неожиданным образом получаешь ответ на свой вопрос, так как очень высокий человек с бородой, идущий по проходу, не кто иной, как Авраам Линкольн.
— Все в порядке, — говорит президент солдатам. — Сейчас я не откажусь от компании. Ты можешь остаться, пока мы не прибудем в Геттисберг, — говорит он тебе. — Но лучше тебе выйти в Паркерсвилле. Я знаю там хороших людей, они не откажутся тебе помочь.
Если ты остаешься с президентом до Геттисберга, открой страницу 96.*
Если выходишь в Паркерсвилле, открой страницу 100.*
95
96
— Я хотел бы остаться с вами до Геттисберга, — говоришь ты.
— Ну что ж, отлично, — отвечает президент. — Присаживайся вот здесь, напротив меня. Я должен набросать небольшую речь, которую собираюсь произнести в Геттисберге. Ты же, пока я этим занимаюсь, подумай о том, что собираешься делать со своей жизнью, ведь нельзя же веки вечные кататься на поездах.
Ты согласно киваешь и сидишь тихо, рассматривая президента. Он что-то пишет на конверте. Через некоторое время Линкольн поднимает голову, и вы смотрите друг другу в глаза.
— Тебя ждет великое будущее, — внезапно произносит он.
— Почему вы так думаете? — спрашиваешь ты.
— Я сужу по твоему лицу.
— Только и всего?
— Да.
Пока вы разговариваете, к президенту подходят два строго одетых джентльмена. Они говорят ему что-то на ухо. Линкольн приносит извинения, жмет тебе руку и приказывает солдату проследить, чтобы о тебе позаботились в Геттисберге.
Переходи на следующую страницу.
97
Поезд приходит в Геттисберг, и солдат знакомит тебя с семьей, где тебя встречают очень тепло. Они согласны, чтобы ты пожил у них и помог вести хозяйство на ферме.
Тебе ужасно нравится жить в это время — без машин, радио, телевидения, магнитофонов и даже без телефонов. Время мирное, по крайней мере пока, но ты скучаешь по дому. Ты чувствуешь, что великое будущее, которое предсказал тебе президент, ждет тебя именно в твои времена. В конце концов ты опять отправляешься искать Пещеру Времени.
КОНЕЦ98
Если сесть на поезд, он умчит тебя далеко от Пещеры Времени. Лучше держаться поближе к входу в тоннель. И конечно, нельзя думать на голодный желудок. Ты идешь в фермерский домик.
Жена фермера наливает тебе тарелку супа. С помощью разных небылиц ты пытаешься объяснить свое появление на ферме, но она не верит ни одному твоему слову. Скоро ты понимаешь, что тебе не слишком-то рады. Приходится тащиться в город, где владелец гостиницы пускает тебя на одну ночь.
99
На следующее утро ты уезжаешь в Филадельфию. Семья квакеров берет тебя к себе и помогает получить работу подмастерья у плотника. Тебе не нравится плотницкое дело, поэтому вскоре ты уезжаешь из Филадельфии в Нью-Йорк.
Там тебе удается найти работу в редакции газеты. В конце концов ты объезжаешь весь свет. Прожив долгую, прекрасную жизнь, ты умираешь всего за несколько лет до своего рождения.
КОНЕЦ100
До Паркерсвилля остается меньше двух километров. Президент жмет тебе руку и желает счастья. Один из солдат договаривается со станционным смотрителем о том, чтобы тот доставил тебя на ферму его старого приятеля.
Вскоре ты становишься членом этой семьи. Очень милые люди, ты чувствуешь себя у них как дома. Однако через некоторое время выясняется, что они собираются продать ферму и уехать в Калифорнию. Новая жизнь на Западе кажется, по их рассказам, такой привлекательной, что ты согласен поехать с ними.
Ты не жалеешь об этом, хотя иногда тебе хочется снова увидеть свое время.
КОНЕЦ101
В большой тревоге ты скользишь по тоннелю вниз. Тебе хочется свернуть в какой-нибудь боковой коридор, который, возможно, приведет тебя в твое время, но ты слишком устал, чтобы искать вход туда. Ты то скользишь, то карабкаешься, продвигаясь вдоль тоннеля, то есть продвигаясь в более отдаленные времена. В конце концов ты теряешь равновесие, долго летишь куда-то вниз, падаешь в какой-то водоем и погружаешься на значительную глубину.