KnigaRead.com/

Вергилий - Энеида

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Вергилий, "Энеида" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

510 С вестью о страшной беде не Молва, но нарочный верный Тотчас к Энею летит: на краю погибели тевкры, Самое время прийти разбитой рати на помощь. Встречных косит клинком и сквозь вражеский строй пролагает Путь широкий Эней: к тебе стремится он, гордый 515 Кровью пролитой Турн. Все стоят у него пред глазами Старец Эвандр, и Паллант, и столы, к которым явился Он пришлецом, и пожатия рук... Рожденных в Сульмоне Юных бойцов четвертых и вспоённых Уфентом столько ж В плен живыми берет, чтобы в жертву манам принесть их, 520 Вражеской кровью залить костра погребального пламя. После в Мага метнул он издали грозную пику, Но пролетела над ним, увернувшимся с ловкостью, пика, Сам же Маг, колена врага обнимая, взмолился: "Тенью Анхиза тебя заклинаю, надеждами Юла: 525 Ради отца моего, ради сына жизнь подари мне! В доме высоком моем серебра чеканного много, Золота много лежит в издельях и слитках тяжелых, Скрыто в земле. Решится не здесь победа троянцев, Воина жизнь одного для исхода войны безразлична". 530 Так он сказал, и ему Эней на это ответил: "Золото и серебро, которыми ты похвалялся, Для сыновей сбереги: торговаться о выкупе поздно, Выкупы Турн отменил, когда отнял он жизнь у Палланта. Так же решают и Юл, и Анхиза родителя маны". 535 Вымолвив, голову он откинул Магу, схватившись Левой рукою за шлем, и клинок погрузил ему в горло. Феба и Тривии жрец Гемонид вдали показался, Были виски у него обвиты священной повязкой, Пышный доспех на солнце горел и одежда сверкала. 540 Бросился он от Энея бежать, но упал, и троянец Сверху вонзил в него меч и укрыл его тьмой непроглядной, Снял же доспехи Сереет, чтоб царю посвятить их Градиву. Снова бойцов собирают в ряды рожденный Вулканом Цекул и храбрый Умброн, от Марсийских нагорий пришедший. 545 Яростно бьется Эней. Отсекает он левую руку Анксуру,- и со щитом отлетела она под ударом. Веря, что сила - в словах, говорил надменные речи Анксур не раз и душой до небес возносился, быть может, Сам он себе и седины сулил, и долгие годы. 550 Вышел навстречу Тарквит, сверкающим гордый оружьем (Фавном, богом лесным, он рожден был и нимфой Дриопой), Гневный героя напор сдержать он хотел, но с размаху Пикой ударил Эней, и кольчугу и щит отягчая Весом ее, и голову снес умолявшему тщетно, 555 Долгую речь оборвав, и упавшее теплое тело Навзничь он повернул, и промолвил враждебное слово: "Воин грозный, лежи отныне здесь! Не зароет Прах твой добрая мать, не почтит родовою гробницей: Хищные птицы тебя разнесут или волны в пучину 560 Смоют, и к ранам твоим присосутся голодные рыбы". После погнался Эней за Антеем и Лукой, что бились В первых рядах, и за Нумой лихим, и за рыжим Камертом (Был угодьями он богаче всех авзонидов, Царь молчаливых Амикл, благородным рожденный Вольцентом). 565 Словно встарь Эгеон, про которого молвят, что сотня Рук была у него, и полсотни уст, изрыгавших Пламя, и тел пятьдесят, что от молний Отца заслонялся Он полусотней щитов, пятьдесят мечей обнажая, Так победитель Эней по всей равнине носился, 570 С теплым от крови клинком. Колесницу Нифея заметив, Против четверки коней упряжных устремился он грудью. Грозно крича, широко он шагал колеснице навстречу, Кони, завидев его, метнулись в испуге, Сбросив Нифея и мча колесницу пустую к прибрежью. 575 Но вылетает еще скакунов белоснежная пара; Лиге? держит бразды и конями правит, а рядом Брат его, быстрый Лукаг, вращает мечом обнаженным. Юношей яростный пыл преисполнил гневом Энея, Тотчас занес он копье и, огромный, встал перед ними. 580 Лигер сказал: "Не Диомеда коней, не упряжку Ахилла ты видишь, Здесь - не Пергама поля: и войну и жизнь ты окончишь Нынче на этой земле!" Безрассудные Лигера речи Слышны далёко вокруг, но в ответ не желает ни слова 585 Молвить троянский герой,- лишь в противника дротик бросает. Весь наклонившись вперед, погоняет ударами пики Резвую пару Лукаг и, левую выставив ногу, К схватке готовится он - но Энеев дрот пробивает Нижнее поле щита и в пах впивается левый, 590 Падает мертвым Лукаг, по равнине катится тело. Благочестивый Эней проводил его словом недобрым: "Нет, не медленный бег скакунов твою колесницу Предал, Лукаг, и не призрак пустой на противников не дал Ей налететь: ты сам соскочил и упряжку покинул!" 595 Молвив, схватил он коней под уздцы - с колесницы несчастный Лигер упал и к нему протянул безоружные руки: "Ради тебя, ради тех, кто тебя родил столь могучим, Сжалься, троянский муж, не губи молящего душу!" Долгие просьбы Эней прервал: "Не такие недавно 600 Речи ты вел! Так умри! Расставаться братьям не гоже!" Молвив, рассек он Лигеру грудь и выпустил душу. Так летел по полям предводитель дарданцев и всюду Сеял смерть, словно яростный смерч иль поток в половодье, А уж навстречу ему из лагеря мчался Асканий, 605 Тевкры летели, прорвав кольцо напрасной осады.

Той порою к себе призвал Юпитер Юнону: "Что же ты скажешь, сестра и любезная сердцу супруга? Вправду ль сбылось, что предвидела ты? Помогает Венера Тевкрам и впрямь, и нету у них ни проворных в сраженье 610 Рук, ни ярости нет в душе, ни стойкости в бедрах?" Кротко Юнона ему отвечала: "Супруг мой прекрасный! Скорбную зря не тревожь! Мне страшны твои гневные речи. Если бы прежней была и такой, какой подобает, Сила твоей любви,- хоть в одном бы ты, всемогущий, 615 Мне не мог отказать: чтобы я невредимым из битвы Вынесла Турна, спасла бы его для родителя Давна. Но суждено ему умереть и невинною кровью Тевкрам за все заплатить, хоть он и нашего рода, Ибо прапрадед ему - Пилумн, хоть нередко дарами 620 Щедро он сам отягчал твоих святилищ пороги". Кратко сказал ей в ответ повелитель высот Олимпийских: "Если для юноши ты, обреченного гибели скорой, Просишь отсрочки и ждешь на то моего дозволенья, Турна заставь убежать, у судьбы настигающей вырви. 625 В этом я волен тебе угодить. Но если таится В просьбах твоих о большем мольба, если ты замышляешь Битв исход изменить, знай, напрасны эти надежды". Молвит Юнона в слезах: "О, когда бы ты согласился В сердце на то, на что согласиться вслух не желаешь. 630 Турну оставил бы жизнь... Но ему лишь смерть остается, Иль заблуждаюсь я... О, если б так, если б сердце томилось Тщетной тревогой и ты - ты ведь можешь! - смягчил приговор свой!" Так сказала она и с высоких небес устремилась, Воздух вихрями взвив, облеченная облаком плотным, 635 Прямо к троянским войскам, к лаврентскому лагерю тевкров. Здесь, из тумана соткав бессильный призрак летучий, Образ Энея ему придает богиня,- о чудо! Всем снаряжает его: и щитом, и дарданским доспехом, Поступь, божественный лик героя - всё повторяет, 640 Голос влагает в уста - только звук пустой без значенья. Тенью такой, говорят, человек после смерти витает, Лживые сны таковы, что морочат спящие чувства. Словно ликующий вождь, перед строем вьется троянским Призрак и Турна зовет, и копьем, и голосом дразнит. 645 Только лишь рутул, напав, метнул свистящую пику, Призрак к нему повернулся спиной и в бегство пустился. Тотчас поверил Турн, что воистину враг отступает, Дух помраченный его загорелся напрасной надеждой. "Что же бежишь ты, Эней, перед свадьбой покинув невесту? 650 Землю, к которой ты плыл, от меня ты сегодня получишь!" Так, потрясая мечом, он кричал и, преследуя призрак, Не замечал, что радость его развеяна ветром. Вдруг, причален к скале, перед ним корабль оказался, Спущены лестницы вниз, и на берег проложены сходни,655 Прибыл на нем из Клузийской земли владыка Осиний. Тотчас на судно взлетел Энея трепетный призрак, Чтобы укрытье найти,- но, препятствия все презирая, Турн вдогонку за ним по высоким сходням взбегает. Только на палубу он ступил, немедля Юнона 660 Оборвала причальный канат, и, влекомый отливом, В море понесся корабль. Из укрытья ненужного призрак Быстро взмыл в высоту и смешался с темным туманом. Рутула ищет меж тем и на бой Эней вызывает, Встречных врагов по дороге разит, предавая их смерти,665 Турна же ветер несет посреди широкого моря, Смотрит он вспять и, руки подняв, в неведенье судеб Небу такие слова вместо слов благодарности молвит: "О всемогущий Отец, неужели такого позора Счел ты достойным меня и такую кару послал мне? 670 Где я? Куда я несусь? Кем вернусь из нежданного бегства? Вновь увижу ли я лаврентского лагеря стены? С теми, кто вышел за мной на бой,- что станется с ними? Всех - о нечестье! - друзей я покинул на страшную гибель. Вижу: в смятенье они разбрелись, умирающих стоны 675 Слышу... Что делаю я? Где земля разверзнется бездной, Чтобы меня поглотить? Хоть вы пожалейте, о ветры! Турн по воле своей вас молит: на скалы, на камни Мчите проклятый корабль и на мели свирепые бросьте, Чтобы ни рутулы там, ни молва меня не настигла!" 680 Так он в тоске говорил и душою метался, колеблясь, Броситься ль грудью на меч и, великий позор искупая, Сердце пронзить беспощадным клинком в порыве безумном, В море ли прыгнуть и плыть к излукам берега дальним, Чтобы снова пойти под удары копий троянских. 685 Трижды пытался Турн совершить и то и другое, Сжалившись, трижды его удержала царица Юнона. По морю быстро скользит между тем корабль, и относят Турна прибой и прилив к столице Давна старинной.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*