KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Проза » Разное » Ирвин Шоу - Ставка на мертвого жокея (сборник рассказов)

Ирвин Шоу - Ставка на мертвого жокея (сборник рассказов)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Ирвин Шоу - Ставка на мертвого жокея (сборник рассказов)". Жанр: Разное издательство неизвестно, год неизвестен.
Перейти на страницу:

-- Кинобизнес отправился домой месяц назад.

Барбер слегка удивился -- откуда этому человеку все о нем известно. Одна американская компания делала картину о войне, и Барбер в течение четырех месяцев за хорошую плату работал техническим консультантом (надо же, как повезло), надевая на главных действующих лиц парашюты и объясняя режиссеру различие между самолетами "П-47"и "Б-25".

-- Ну а та блондинка -- звезда? -- не унимался коротышка, отнимая бинокль от глаз.-- С таким изумительным задом?

-- И она уже дома.

Вскинув брови, он покачал головой, выражая сожаление по поводу того, что его новый знакомый, а вместе с ним и весь Париж лишился такого превосходного зада.

-- Что ж,-- продолжал он,-- в этом тоже есть что-то приятное, по крайней мере, вы можете днем посещать скачки.-- Он смотрел в бинокль на беговую дорожку.-- Вот, поехали!

Лошадь под номером три шла все время впереди, вплоть до заключительного этапа: там ее обогнали другие четыре лошади.

-- В этой стране дистанция на бегах всегда кажется на сто метров длиннее.-- Барбер, когда лошади пересекли финишную прямую, вытащил свои билетики и, разорвав их все, швырнул на влажный бетон.

С удивлением наблюдал он за действиями нового знакомого, тот тоже вытащил свои билетики и разорвал. Тоже поставлены на третий номер, но гораздо больше по размерам, чем у него,-- значит, дороже. Человек с зонтиком выбросил разорванные билеты с абсолютно отсутствующим выражением лица, словно забавляясь,-- словно всю жизнь только и делал, что разрывал утратившие вдруг ценность вещи.

-- Вы останетесь на последний забег? -- поинтересовался человек с зонтиком, когда стали спускаться между пустыми рядами.

-- Нет, не думаю; этот славный день оказался для меня вполне удачным.

-- Почему бы и не остаться? -- настаивал толстячок.-- А может, у меня что-то есть для вас...

Барбер задумался, прислушиваясь к шагам четырех ног по бетонке.

-- Кстати, я на машине.-- Тот улыбался.-- Могу подвезти вас, мистер Барбер.

-- Ба-а! -- удивился Барбер.-- Вам известно мое имя?

-- А как же! Не подождете ли меня в баре? Пойду получу выигрыш за некоторые билеты.

-- А я думал, вы проиграли.-- Барбер подозрительно поглядывал на него.

-- Да, на третий номер.-- Из другого кармана он извлек пачку билетов и плавно помахал ими.-- Всегда ведь есть страховка -- нужно о ней думать. Ладно, увидимся в баре.

-- О'кей.-- Барбер не надеялся выудить у человека с зонтиком какую-то полезную информацию -- просто пусть его подвезут домой.-- Да, между прочим... как ваше имя?

-- Смит. Берт Смит.

В баре Барбер заказал сначала кофе, но потом поменял заказ на бренди: кофе -- это не тот напиток после таких скачек. Сгорбившись над стойкой, он мрачно рассуждал о том, что принадлежит к категории людей, никогда не думающих о страховке. "Смит...-- мысленно повторял он.-- Берт Смит. Как можно больше страховки. Сколько же у него прежде было имен, покуда он не остановил окончательный выбор на этом -- Берт Смит".

Мягкой походкой, на своих коротких ножках вошел, улыбаясь, Смит и, приблизившись, положил легкую руку на его ладонь.

-- Мистер Барбер, пронесся слушок по поводу седьмого заезда. Номер шесть.

-- Никогда не выигрывал на этот номер,-- возразил Барбер.

-- Всего лишь слушок: ставки -- двадцать две к одной.

Барбер с сомнением глядел на Смита -- какая ему здесь выгода? -- но недолго.

-- Черт подери, что я теряю? -- ругнулся он, направляясь к кассе.

Поставил пять тысяч на номер шесть и, повинуясь суеверию, нарочно остался во время забега в баре, попивая бренди. Лошадь номер шесть уверенно выиграла, обойдя всех на полкорпуса, и, хотя ставки к этому времени немного снизились, ему выплатили по восемнадцать к одной.

Уверенно шагая в сырых сумерках по разбросанным газетам и затоптанной траве, с ее деревенским запахом, он постукивал по внутреннему карману, весьма довольный этим коротышкой, трусившим мелкой рысцой рядом с ним,-оттуда приятно выпирал комок в девяносто тысяч франков.

Берт Смит очень мягко и уверенно вел свой "ситроен", но довольно безрассудно, то и дело подрезая другие автомобили или резко бросая машину на крайнюю полосу, чтобы получить преимущество у светофоров.

-- Вы часто играете на скачках, мистер Барбер? -- осведомился он, когда проезжали мимо одинокого патрульного в белом плаще по сверкающей огнями улице.

-- Пожалуй, даже слишком часто.-- Барбер наслаждался теплом в салоне машины, приятным воздействием виски и выпирающим из кармана весомым бумажным комком.

-- Вам нравится играть на деньги.

-- А кому не нравится?

-- Ну, очень многим азартные игры не нравятся.-- Смит чуть не столкнулся с грузовиком впереди.-- Правда, мне их искренне жаль.

-- "Жаль"? -- удивился Барбер -- какое странное слово подобрал Смит.-Почему же?

-- Потому,-- тихо пояснил, улыбаясь, Смит,-- что в нашем веке наступит время, когда каждый из нас обнаружит: его силой заставляют играть в азартные игры, и не только на деньги, и не только у окошечка на скачках. И вот когда это время наступит и окажется, что вы еще не выработали к этому привычки и это вас увлекает,-- вы, скорее всего, проиграете.

С минуту ехали молча. Иногда Барбер поглядывал на мягкое, самоуверенное лицо над баранкой, освещенное приборной доской. "Взглянуть бы на его паспорт,-- думал он,-- нет, на все паспорта, что он носил в кармане за последние двадцать лет".

-- Например,-- продолжал Смит,-- во время войны...

-- Да, я слушаю.

-- Вы в своем самолете выполняли боевое задание. Не бывало ли у вас таких случаев, когда вам приходилось решать немедленно, что делать, полагаясь в какую-то долю секунды только на свое везение, и если вы в это мгновение проявили нерешительность, отказались от азарта, от риска, то...-Смит, оторвав одну руку от баранки, сделал ею плавное движение сверху вниз с оттопыренным книзу большим пальцем; он улыбался, глядя на своего пассажира.-- Мне кажется, вы один из тех молодых людей, которые десятки раз едва избегали смерти.

-- Что ж, вы правы,-- подтвердил Барбер.

-- Как раз такие качества я предпочитаю в американцах -- тогда они становятся больше похожими на европейцев.

-- Откуда вам известно, что я воевал? -- впервые Барбера стали одолевать сомнения: случайно ли Смит оказался рядом с ним на трибуне перед шестым заездом?

Смит презрительно фыркнул.

-- Вы давно живете в Париже? Года полтора?

-- Шестнадцать месяцев,-- уточнил Барбер, еще больше удивляясь -- ему известно даже это.

-- Тут нет ничего мистического,-- продолжал Смит.-- Люди разговаривают, общаются в барах, на официальных обедах. Одна девушка что-то сообщает другой. Париж -- маленький город. Где вас высадить?

Барбер посмотрел в окно -- где они находятся.

-- Неподалеку отсюда. Мой отель рядом с улицей Виктора Гюго. Туда нельзя подъехать на машине -- там пушки.

-- Да, да,-- отозвался Смит таким тоном, словно знает абсолютно все об отелях.-- Да не покажется вам мой вопрос слишком навязчивым,-- как долго вы намерены еще пробыть в Париже?

-- Это зависит от многого.

-- Например?

-- От удачи,-- широко улыбнулся Барбер.

-- У вас была хорошая работа в Америке? -- Смит не спускал глаз с дорожного движения впереди.

-- За тридцать лет, работая по десять часов в день, я стал бы третьим по значимости человеком в компании,-- сыронизировал Барбер.

-- Какое несчастье, просто катастрофа,-- улыбнулся Смит.-- Надеюсь, вы нашли здесь что-то более интересное для себя?

-- Время от времени кое-что подворачивается,-- уклонился от прямого ответа Барбер, постепенно осознавая, что ему устраивают допрос.

-- После окончания войны трудно сохранить к чему-то интерес,-рассуждал Смит.-- Когда идет война, она не несет ничего, кроме скуки. А когда заканчивается -- вдруг обнаруживаешь, что мирное время куда скучнее. Это одно из худших последствий войны. Вы еще летаете?

-- Очень редко.

Смит понимающе кивнул.

-- Лицензию сохранили?

-- Да, конечно.

-- Мудро поступили.-- И, резко направив машину к тротуару, остановился. Барбер вышел.

-- Ну вот вы и приехали.-- Смит протянул руку.

Барбер пожал ее -- рука казалась такой мягкой, но это обманчивое впечатление: под кожей чувствуются стальные мышцы.

-- Спасибо вам за все,-- поблагодарил Барбер.

-- А вам -- за компанию, мистер Барбер,-- откликнулся Смит.-- Мне было очень приятно с вами познакомиться. Надеюсь, мы скоро снова увидимся. Может, нам обоим повезло с нашей встречей.

-- Несомненно! -- Барбер широко улыбался.-- Всегда прекрасно себя чувствую в компании людей, способных снять солидный куш -- восемнадцать к одной.

Смит, улыбнувшись, выпустил руку Барбера.

-- Возможно, на днях нам удастся сшибить что-нибудь покрупнее, чем восемнадцать к одной.-- И дружески помахал на прощание.

Барбер захлопнул дверцу. Резко рванув с места, Смит вклинился в ряд, заставив две идущие следом машины экстренно затормозить.

Прошло две недели, прежде чем Смит объявился вновь. С самого начала Барбер отдавал себе отчет -- что-то назревает, но терпеливо выжидал, хотя любопытство снедало его. Забавляло повышенное к нему внимание со стороны Смита: тот водил его в дорогие рестораны, которые патронировал; в художественные галереи, где Барбер выслушивал его продолжительные лекции об импрессионистах; на скачки, где он гораздо чаще выигрывал, чем проигрывал, благодаря информации, полученной Смитом от "жучков", умеющих держать язык за зубами,-- они вечно слонялись возле паддока1.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*