Неизвестен Автор - Современная проза Сингапура (Сборник)
А я и не спорю, все это верно, я не отрицаю, может, это и демократично, я только хочу сказать, что это очень грустно, думал Куан Мэн.
Вслух он ничего не сказал.
- Я понимаю - это грустно, - продолжал Бун Тек, будто читая его мысли, - но неизбежно. В конечном счете вопрос в том, как научить людей понимать, что, какой бы скучной ни была их работа, она имеет смысл и значение для нормального функционирования общества.
- Но удовлетворения она им все равно не даст и интересней от этого все равно не станет! - парировал Куан Мэн.
- Верно. Но если людям объяснить, что их работа важна, что без нее не обойтись, что своим трудом они помогают прогрессу и процветанию общества, может быть, это и даст им какое-то удовлетворение. Надо, чтоб они понимали, что участвуют в преобразовании общества, изменяют его к лучшему для своих детей и внуков. Мысль об этом будет им утешением, если уж не даст удовлетворения и счастья.
- А как это сделать, Бун Тек?
- Это дело политиков. Они должны воспитывать массы в этом направлении.
- Они и сейчас это делают.
- Делают.
- А нас это мало утешает.
Открылась кухонная дверь. Обед был готов.
Квартира была точно такая же, как та, в которой жил Куан Мэн, и Лимы тоже вынесли обеденный стол - четырехугольный на четыре стула - на кухню. Но кухня у них была чистенькая и нарядная, выкрашенная в лимонно-желтый цвет. В центре стола стояла бутылка с пучком свежих цветов.
Обед подали на малайский лад, и тут выяснилось, что Мэй Ай и Анна полукровки, "перанакан". В окрестностях Перанакана жили китайцы, прадеды и прапрадеды которых переселились в Малайю и Сингапур. Сменилось несколько поколений, и потомки переселенцев переняли малайскую одежду, еду и даже стали говорить на каком-то смешанном малайско-китайском диалекте. Куан Мэн любил острую малайскую еду, особенно наси-лемак - рис, сваренный в кокосовом молоке. Как раз такой рис и приготовила Мэй Ай.
- Тебе нравится? - спросила Анна.
- Потрясающе! - искренно ответил Куан Мэн.
- Анна тоже хорошо готовит, - сказала Мэй Ай.
Анна покраснела.
- Ты лучше.
- Пусть Куан Мэн судит сам, - предложил Бун Тек. - Пускай Анна что-нибудь приготовит и угостит его.
- Вот придете к нам еще раз, - улыбнулась Мэй Ай, - заставим Анну готовить.
После обеда мужчины снова устроились на диване пить пиво, а женщины остались убирать со стола и мыть посуду.
Бун Тек начал рассказывать о своей жизни. Они с Мэй Ай поженились два года назад. Он тогда получил диплом учителя, а Мэй Ай поступила в учительский колледж. Первые месяцы после женитьбы они жили с родителями Бун Тека, но это было не очень удобно. Большая семья, объяснил Бун Тек, дяди, тетки. Молодые почти не могли оставаться вдвоем. Потом им повезло: они подали заявление и получили свою теперешнюю квартиру. Живется им в ней хорошо.
Квартира. Куан Мэн все больше проникался ее атмосферой, ощущением покоя и домашней непринужденности, которые дает только счастливая семейная жизнь. Теперь ему казалось, что ничего на свете не может быть лучше счастливой и спокойной семейной жизни. Но, с другой стороны, счастливых семей немного. Он вспомнил Хок Лая и Сесилию. Непонятно почему, но Куан Мэн был уверен, что эти двое не будут счастливы, когда поженятся. Более того, он чувствовал, что Хок Лай и Сесилия тоже знают это, особенно Хок Лай. Знают и готовятся соединить свои судьбы - так беззаботно, так уверенно, так весело! Бесшабашно роют себе яму! Пройдет год, а то и меньше, и Хок Лай начнет бегать за другими, еще через год Сесилия смирится с его изменами ("В интересах дела, скажет Хок Лай, - в интересах дела мне приходится приглашать людей в ночные клубы"), она все поймет и проведет остаток жизни за игрой в маджонг.
Бун Тек поставил пластинку.
- Симфония Брамса, - сказал он и пошел открывать новую бутылку пива.
Куан Мэн подошел к полкам. У Бун Тека была целая библиотека книг по литературе, истории и политике, в основном дешевых изданий.
- Вы много читаете, - заметил он Бун Теку, когда тот вернулся в комнату.
- Люблю читать. И Мэй Ай любит. Мы почти никуда не ходим, в кино только иногда, когда идет хороший фильм. И телевизора у нас нет. Я как-то боюсь покупать телевизор. Говорят, это затягивает, а мне бы не хотелось.
- Жалко, что я так мало читал, - сказал Куан Мэн.
- Никогда не поздно начать, Куан Мэн. Если хотите, можете брать у нас книги. В любое время. В конце концов, мы же соседи.
- Спасибо, но я такой ленивый!
- Ну, глупости. Стоит только начать, и вы увидите, как вы увлечетесь. Главное тут - начать и не читать всякую дрянь. Тогда вам не будет скучно. Лучше начинать с художественной литературы. Она очень много дает.
Бун Тек тут же начал отбирать на полках книги, которые Куан Мэну нужно прочесть. "Преступление и наказание" Достоевского, "Иметь и не иметь" Хемингуэя, "Тигр для Мальгуди" Нарайана.
- Так я же все это и за сто лет не прочитаю! - ужаснулся Куан Мэн.
- А я вас не тороплю. Можете держать книги, сколько понадобится. Начните с Нарайана,посоветовал Бун Тек, - посмеетесь. Он удивительно остроумно пишет.
Женщины закончили свои дела на кухне и подали маленькие чашечки черного кофе.
- Ты взял книги почитать? - заинтересовалась Анна. - Можно посмотреть? Куан Мэн показал.
- О, вот эта очень смешная! - Анна показала на роман Нарайана.
- Надо достать другие его вещи, - сказала Мэй Ай мужу.
- Да я искал, - ответил Бун Тек с досадой. - Чуть не все книжные магазины обошел, и никакого толку. И когда у нас наладится книготорговля?
Куан Мэн понятия не имел. Он почти не заглядывал в книжные магазины.
- Пластинка кончилась, Бун Тек, - сказала Мэй Ай.
Бун Тек направился к проигрывателю.
- Не нужно больше ничего ставить, - попросила Мэй Ай. - Лучше поговорим с гостями.
В этот вечер Куан Мэн был разговорчивей обычного и ничуть не стеснялся. Поворачиваясь к Анне, он всякий раз ловил на себе ее взгляд.
Потом, как и предполагалось, Куан Мэн вызвался проводить Анну домой. Они простились с Мэй Ай и Бун Теком, спустились на лифте и вышли на улицу.
Было свежо и прохладно. Куан Мэну больше не хотелось говорить. Он молча показал Анне на темнеющие на углу деревья.
- Красиво! - восхитилась она. - Старые красивые деревья. Я бы хотела посмотреть на них в лунную ночь.
Куан Мэн кивнул.
Они долго ехали в пустом автобусе. Кондуктор получил с них за билеты и ушел на дальнее сиденье пересчитывать мелочь из своей кожаной сумки с ремнем. На них он больше не обращал внимания. Они были вдвоем, предоставленные самим себе.
На обратном пути Куан Мэн все время чувствовал приятную тяжесть книг, и это как-то обнадеживало. Он хорошо провел время. Бун Тек пригласил его поиграть в бадминтон в следующее воскресное утро, а он пригласил Анну на пляж в субботу после обеда.
Добравшись до дому, он сразу лег спать и быстро заснул.
ГЛАВА 19
Переменилась погода. Несколько дней над городом не расходилась давящая серость, было невыносимо душно, невозможно было спать, даже раздевшись догола, - потом все переменилось. Небо опять засияло голубизной, дождь растаял в памяти. После дождей появилось множество всякой мошкары, а однажды вечером город заполнили тучи летучих муравьев, которые летели на огонь и, обожженные, сыпались вниз. У Куан Мэна расставили под лампами тазики с водой - муравьев было слишком много, чтобы убивать их руками, а кроме того, убитые муравьи распространяли сладковатый смрад. Когда они падали в воду, растопыренные крылья удерживали их на поверхности, где они бесконечно и безнадежно боролись за жизнь, дергая крохотными конечностями.
Теперь по утрам Куан Мэну и его отцу незачем было всматриваться в небо, глядя - пойдет или нет дождь, теперь можно было не сомневаться в неизменно ясной погоде. Куан Мэн приходил на работу и покорно делал свое дело, хотя утешения, о котором говорил Бун Тек, так и не нашел. Он взял в привычку подолгу просиживать в уборной в рабочее время, читая книги, взятые у Бун Тека. Коллеги могли слышать хихиканье из его кабинки и, наверное, думали, что он спятил - а он всего только читал Нарайана, и ему было смешно. Потом его увлек Хемингуэй.
В субботу после работы Куан Мэн отправился за Анной, в ее колледж. Он пришел слишком рано и решил, что подождет у больших кованых ворот. У них, наверное, еще лекции, подумал он и закурил.
Наконец по одной, по две и стайками начали выходить молодые учительницы. Большинство выходило пешком, но кое-кто выезжал на мотороллерах или на машинах. Появилась Анна.
Она явно обрадовалась Куан Мэну. Они пошли обедать в кафе, заказали малайскую еду и попросили положить побольше перца. Потом сели в автобус и поехали через весь город. У Бедака автобус свернул к огромному участку земли, недавно отвоеванному у моря. Лежали горы желтой, вздыбленной почвы, на которой сгрудились громадные машины, краны и длинные конвейерные линии. Слева гигантские экскаваторы вгрызались в Сиглапские холмы. Выглядело все это очень внушительно, но Куан Мэн отчего-то пожалел тех, кто жил в маленьких домиках, которые раньше стояли на самом берегу, а теперь оказались на пустыре с желтой землей. Их строили окнами на море, но море стало далеко, а они, нелепые и ненужные, смотрели на еще не осевшую землю.