KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Проза » Разное » Славомир Мрожек - Любовь в Крыму

Славомир Мрожек - Любовь в Крыму

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Славомир Мрожек, "Любовь в Крыму" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Пауза.

ТАТЬЯНА. Да, нехорошо.

Пауза.

Все спрашивали о вас...

СЕЙКИН (продолжая писать). Все?

ТАТЬЯНА. Ну, разве что мадемуазель Лили была менее любопытна. Зато вся компания... Отчего же вы не пошли с нами, Петр Алексеевич?

Пауза.

Такие чудесные виды! И ни облачка. А тропинка ведет все выше, выше и выше...

СЕЙКИН (продолжая писать). На море?

ТАТЬЯНА. Что - на море?

СЕЙКИН. Я говорю о видах. Наверняка, виды на море.

ТАТЬЯНА. Да! На море, на горы, на сады! Вы хоть знаете, что в эту пору они цветут?

СЕЙКИН. Не исключаю.

ТАТЬЯНА. Куда ни посмотришь - природа, а воздух - не надышишься.

СЕЙКИН. Трудно возразить.

ТАТЬЯНА. А вы тут взаперти, всегда один...

СЕЙКИН. Совершенно верно.

ТАТЬЯНА. Это не полезно, Петр Алексеевич, нужно выйти к людям.

СЕЙКИН. А зачем?

ТАТЬЯНА. Нужно жить с людьми...

СЕЙКИН. То есть, с кем.

ТАТЬЯНА. Ну, с людьми.

СЕЙКИН. Со всеми?

ТАТЬЯНА. Вдали от людей человек становится нелюдимом.

СЕЙКИН. А с людьми не становится?

ТАТЬЯНА. Людей нужно любить.

СЕЙКИН (бросает перо и оборачивается к Татьяне). Вы заблуждаетесь. Либо на горы, либо на море.

ТАТЬЯНА. Что - на море?

СЕЙКИН. Виды. Смотреть можно только на горы, или только на море. Невозможно смотреть одновременно в две стороны.

ТАТЬЯНА. А кто может мне запретить?

СЕЙКИН. Законы физики, геометрия, география, оптика... В две стороны смотреть невозможно. Чтобы видеть одну сторону, необходимо быть на другой. Горы расположены на земле, а море - на море. Чтобы смотреть в сторону моря, вам необходимо быть на суше, а чтобы видеть горы - на море, и лучше всего на палубе парохода, иначе вы сразу же утонете. Ну еще, может быть, на лодке.

ТАТЬЯНА. Вы сердитесь на меня?

СЕЙКИН. На пароходе, на лодке, на чем угодно, только не на воде непосредственно. Ходить по воде невозможно, хотя, как утверждают, такое однажды случилось... Впрочем, не будем об этом. Под ногами должно находиться что-нибудь незыблемое, нечто, дающее опору. Если не суша, то хоть какая-то ее замена. А это означает, что в любом случае смотреть на море можно только с земли.

ТАТЬЯНА. Вы в дурном настроении.

СЕЙКИН. Я всего лишь мыслю логично.

ТАТЬЯНА. Но к чему быть логичным до такой степени!

СЕЙКИН. Ваш вопрос нелогичен. Логично мыслить можно только логично, не более, не менее. Либо логично, либо нелогично.

ТАТЬЯНА. Вы не любите поэзию?

СЕЙКИН. Поэтов у нас и без меня хватает. Вот, например, Иван Захедринский - он поэт.

ТАТЬЯНА. А кто еще?

СЕЙКИН. Ивана Захедринского вполне достаточно.

ТАТЬЯНА. Вы знаете его стихи?

СЕЙКИН. Нет, зато я знаю Ивана Захедринского.

ТАТЬЯНА. Мне они не нравятся.

СЕЙКИН. А Иван Захедринский?

ТАТЬЯНА (не отвечая на вопрос). По-моему, они слишком... Слишком поэтичны.

СЕЙКИН. Стихи?

ТАТЬЯНА. Им чего-то нехватает. Им нехватает... да, я поняла, им нехватает логики.

СЕЙКИН. Стихам?

ТАТЬЯНА. Мне нравится логика.

СЕЙКИН. С каких же это пор?

ТАТЬЯНА. С недавних. А если честно - только с сегодняшнего дня. Вы так говорили о логике - необыкновенно убедительно. Я буквально увлеклась логикой.

СЕЙКИН. Но почему?

ТАТЬЯНА. Потому что она такая... логичная...

СЕЙКИН. Смотрите-ка, кто бы мог подумать.

ТАТЬЯНА. И в ней есть своя поэзия.

Доносится кукование кукушки.

СЕЙКИН. Должен вас предостеречь, что...

Татьяна прикладывает палец к губам, прося Сейкина не говорить. Сейкин повинуется. Татьяна отсчитывает кукования на пальцах, после пятого кукушка умолкает.

Должен вас предостеречь, что логика...

ТАТЬЯНА (шепотом). Не говорите, прошу вас.

Кукушка кукует в шестой раз.

Шесть! Четное!

СЕЙКИН. А какое это имеет значение?

ТАТЬЯНА. Добрая примета.

СЕЙКИН. И вы в это верите?

ТАТЬЯНА. А почему нет? Лучше верить, чем не верить. Неужели вы ни во что не верите, Петр Алексеевич?

СЕЙКИН. Как бы вам сказать... Я стараюсь.

ТАТЬЯНА. Верить или не верить?

СЕЙКИН. А это одно и то же.

ТАТЬЯНА. О, нет! Все зависит от того, в чем человек нуждается.

СЕЙКИН. Это безразлично.

ТАТЬЯНА. Да нет же! Есть разница.

СЕЙКИН. Никакой разницы нет.

ТАТЬЯНА. Да есть же!

СЕЙКИН (резко). Нет!

Пауза.

ТАТЬЯНА (мягко). Не надо так кричать, Петр Алексеевич.

Короткая пауза.

На меня, пожалуйста, кричите, но... Но, вообще-то, не надо.

Сейкин встает, застегивает китель, одергивает его полы, щелкает каблуками, вытянувшись по стойке "смирно", коротко кивает.

СЕЙКИН. Прошу извинить.

Татьяна протягивает ему руку. Сейкин приближается и церемонно целует ей руку, то есть перчатку.

Сразу же отходит, сначала делая несколько шагов назад, в знак уважения. Рука Татьяны остается на мгновение поднятой.

Пауза.

СЕЙКИН (ходит по сцене взад и вперед, погруженный в свои мысли, делает это бессознательно). Видите ли, когда я верю, у меня возникают сомнения, и тогда я перестаю верить, ибо чего стоит вера, которой сопутствуют сомнения. Так что я уж стараюсь не верить. Понимаете?

ТАТЬЯНА. Пожалуйста, продолжайте.

СЕЙКИН. Ну хорошо, итак я не верю. Но тогда меня начинают мучить сомнения - действительно ли я не верю. Ну и я снова начинаю верить. А тут опять... Словом - замкнутый круг.

ТАТЬЯНА. Вы, наверное, очень утомлены.

СЕЙКИН. Очень. Так или иначе, сомнения остаются, а ведь сомнения необыкновенно мучительны.

ТАТЬЯНА. Я вам сочувствую. А можно узнать, во что вы верите?

СЕЙКИН. Во все и ни во что.

ТАТЬЯНА. И в логику не верите?

СЕЙКИН. Честно говоря, нет. К черту логику.

ТАТЬЯНА. Но это ужасно!

СЕЙКИН. Зато честно.

Пауза.

Татьяна достает из сумки апельсин. Протягивает его Сейкину.

Пауза.

ТАТЬЯНА. Я принесла для вас апельсин.

СЕЙКИН. Для меня?

ТАТЬЯНА. Специально для вас.

СЕЙКИН. Я... не знаю, кажется, я их не очень люблю...

Пауза.

Сейкин подходит к Татьяне и останавливается перед ней.

Пауза.

Сейкин неподвижно стоит перед Татьяной. Татьяна сидит с протянутой к нему рукой, в руке держит апельсин.

ГОЛОС (басовитый, за сценой). Лимонада! Полцарства за лимонад!

Доносится переливчатый женский смех.

Сейкин отворачивается от Татьяны, идет к секретеру и закрывает лист, на котором писал, чистыми листами бумаги.

Татьяна встает, идет к столу, кладет апельсин в вазу для фруктов.

С правой стороны входят:

Иван Николаевич Захедринский, статный мужчина, бакенбарды темные с проседью, лицо бритое. Мешковатый костюм из льняной ткани, просторный пиджак и мятые брюки. Белая рубаха, под горлом черный бант. На голове полотняная, стеганая шляпа-панама в форме цветочного горшка, типа "рыбачьей". В левом кармане пиджака газета.

Лили Карловна Светлова, миниатюрная блондинка. Без зонтика, но в широкой соломенной шляпе. В руке веер.

Александр Иванович Чельцов. Борода "лопатой", соединяющаяся с усами. Шелковая рубаха, подпоясанная кушаком, мягкие сапоги. Без головного убора.

Матрена Васильевна Чельцова.

Рудольф Рудольфович Вольф. Чисто выбрит, костюм хорошего покроя из бежевой альпаки. Шляпа-канотье (под шляпой набриолиненные волосы с прямым пробором). Тонкая, элегантная трость. Широкий шелковый галстук с булавкой.

Анастасия Петровна Батюшкова с полной корзиной апельсинов.

ЛИЛИ. Вы, Иван Николаевич, не демократ.

ЗАХЕДРИНСКИЙ. В этом случае - нет. Здесь вопрос стиля. "Полреспублики за лимонад" - дурно звучит.

ВОЛЬФ. И подстрекательски.

ЗАХЕДРИНСКИЙ. Не обязательно. Кто же отдаст лимонад за республику?

СЕЙКИН. Я.

ЗАХЕДРИНСКИЙ. А, наш поручик. Куда же вы подевались?

ЧЕЛЬЦОВА (к Сейкину, кокетливо). Прятался, как обычно.

ЛИЛИ (глядя на Татьяну). Но не от всех.

ЧЕЛЬЦОВ. Ну там царство или республика, а я аж взмок.

ЧЕЛЬЦОВА. Саша, что ты такое говоришь.

ЧЕЛЬЦОВ. А как мне сказать по-другому...

ЧЕЛЬЦОВА. Извините, господа, муж имел в виду температуру.

ЛИЛИ. Вы говорите о температуре воздуха?

ЗАХЕДРИНСКИЙ. И он прав, - ну и жара! Анастасия Петровна, не найдется ли чего-нибудь попить?

АНАСТАСИЯ (перекладывает апельсины из корзины в вазу, стоящую на столе). Сейчас принесу квасу.

ЧЕЛЬЦОВА. Но Иван Николаевич просили лимонад.

ЗАХЕДРИНСКИЙ. Пусть будет квас, я бы даже предпочел.

ЧЕЛЬЦОВА. Но мы все слышали...

ЗАХЕДРИНСКИЙ. Не следует понимать дословно. "Полцарства за квас" звучит даже хуже, чем "полреспублики за лимонад", а российскую жажду лучше всего утоляет квас.

ЧЕЛЬЦОВ. Золотые слова.

ЗАХЕДРИНСКИЙ. Там искусство, Анастасия Петровна, а здесь жизнь. У нас всегда так. Шекспир писал: "Королевство за лимонад" и пил лимонад. А мы? Пишем "лимонад", а пьем квас.

СЕЙКИН. Так принесите же этого самого лимонада для Ивана Николаевича.

ЗАХЕДРИНСКИЙ. Спасибо, поручик, но, право, не нужно.

ВОЛЬФ. Тогда и я попробую вашего кваса.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*