Ат-Тахир Ваттар - Рыбак и дворец
- Пожалуйста, Али-Рыбак, говори, здесь дорога каждая минута, - сказал глава города.
Закрыв глаза и высоко подняв голову, Али-Рыбак заговорил ясным и глубоким голосом:
- Подданные, эта прекрасная рыба, которую вы видите, была дарована мне нашей щедрой рекой. А сам я - Али-Рыбак, сирота, пришедший из города Сдержанности и Искренности. Вот уже семь дней, как я покинул свой город. Не скрою от вас, немало удивительных вещей довелось мне повидать на своем пути, услышать такое, чего не слышало ни одно ухо. Я был счастлив узнать, что Его Величеству удалось уйти целым и невредимым от своих врагов.
Он ждал, что присутствующие рассмеются ему в лицо, но нет. Все были очень спокойны. Удивившись, он немного помолчал, а потом продолжил:
- Я хочу поместить наш город под знак добра. Судьбе было угодно, чтобы я поместил все королевство под знак добра. Удастся ли мне это? Не важно. Главное, что я хочу делать добро. Вот вы, враги Его Величества, а следовательно, и враги всех тех, кто ему предан.
Али-Рыбак умолк на мгновение, чтобы увидеть их реакцию, а потом снова заговорил:
- Позвольте мне вам искренне сказать об этом, ведь я пришел к вам из города Искренности. Своим гостеприимством мне вы оказали честь всему нашему городу, но как мне хотелось бы, чтобы эта честь была оказана и Его Величеству. Я благодарю Вас и призываю быть покорными Его Величеству. Ваше положение привлекает внимание, это так, но ради чего все это, если Его Величество не благословит вас? Это мой долг, и я выполняю его не ради какой-то выгоды, я лишь смиренный раб, который должен постоянно доказывать свою покорность и преданность своему господину.
- Спасибо, Али-Рыбак, спасибо! - сказал глава города Врагов, положив конец его речи и собранию одновременно.
Али-Рыбак с улыбкой обернулся к нему, а собравшиеся начали расходиться с удивительной быстротой. Он заметил, что вода в беломраморном бассейне постепенно убывала: поверхность воды поднималась, а границы бассейна все сужались, пока не стали размером с рыбу. Два человека в ярко-желтых одеждах подошли к бассейну, завернули рыбу в шелковое покрывало и подняли ее, чтобы положить на плечо Али-Рыбака.
- Из уважения к городу Сдержанности мы решили одолжить тебе коня, а твоей рыбе - мула. Но лишь на время, поскольку вот уже много лет мы живем в состоянии войны, и очень бережно относимся ко всему. Конь и мул ждут тебя у ворот города.
- Спасибо вам, главы города! Вы оказали мне большую честь!
- Мы лишь выполняли свой долг. Прощай! Ждем твоего возвращения, чтобы узнать, чем закончится твое странствие.
Мраморная лестница увезла Али-Рыбака немного более длинным путем, чем прежде, и он оказался на другой квадратной зацементированной площадке, которая стала медленно подниматься: время от времени от подъема у него захватывало дух.
19.
На прекрасном скакуне, да с великолепным мулом, которых глава города Врагов одолжил Али-Рыбаку, путь до Дворца оказался совсем недолгим. Уже до полудня Али-Рыбак был на месте.
"Подарю рыбу Его Величеству, передам ему план плотины и распрощаюсь. Пожалуй, скажу еще в двух словах о том, что говорят и делают люди в королевстве, и больше не стану ему докучать", - думал про себя Али-Рыбак.
Но стоило ему сделать несколько шагов, как начались трудности. У первого же поста стражники остановили его, тщательно обыскали, обмениваясь какими-то странными взглядами. Спустя мгновение начальник стражи спросил его:
- Несешь подарок Его Величеству? А нам? Или ты думаешь, что мы тебя пропустим за здорово живешь?
- Конечно, каждый, кто связан со Дворцом, достоин подарка, но вы же знаете, что я беден. Я, Али-Рыбак, сирота, у меня никогда и гроша в кармане не водилось. Но я вас не забуду.
- Если бы ты не прошел через город Врагов, мы бы тебя пропустили. Но ты же проходил там и приехал верхом на их коне, да и подарок твой везет их мул. Мы должны передать это на второй пост.
Али-Рыбаку пришлось ждать несколько часов, прежде чем стражник с маской на лице на хромом осле привез ему "разрешение" .
- Второй пост требует доставить пленного на допрос, -сказал тот.
Уже садясь на коня, Али-Рыбак услышал такие слова, сказанные ему в спину:
- Как же это получается: подарок Его Величеству везет простой мул, а ты восседаешь на роскошном скакуне. Вам надо поменяться местами.
У второго поста ждать пришлось еще дольше. Прежде чем заговорить с ним, стражники долго переговаривались между собой:
- Да где это видано, чтобы человек, направляющийся во Дворец, приехал без подарков для начальников постов стражи? Это форменное неуважение со стороны подданных, как к Его Величеству, так и к нам. Если этот глупец доберется до Дворца, и ему дадут подарок за рыбу, то, по справедливости, он должен разделить его поровну с начальниками стражи, а не то мы три шкуры с него здесь сдерем.
Наконец, после долгих часов мучительного ожидания, Али-Рыбака вызвали к начальнику второго поста стражи, который радовался неизвестно чему. Конвоир приказал Али-Рыбаку пасть ниц и не сметь поднимать головы.
- Имя?
- Али-Рыбак, сирота.
- Из какого города?
- Из первого.
- Почему не говоришь из города Искренности и Сдержанности?
- Да, правда, из города Искренности и Сдержанности!
- Каким путем следовал?
- Обычным.
- Как ты осмелился войти в город Врагов?
- Я хотел как можно быстрее добраться сюда со своим подарком, который мог потерять свежесть. Они обеспечили мне безопасность в знак уважения к моему городу. Я пошел туда, произнес там речь, призывая врагов раскаяться и вернуться к покорности.
- С какой целью ты явился во Дворец?
- Передать подарок. Я дал обет сделать это во имя благополучия и процветания Его Величества.
- Что ты говоришь?
- То, что сейчас изволил вам сказать.
- Какие жалобы тебе велели передавать эти вечно недовольные бездельники?
- Я не принял от них ни единой жалобы.
- Да что ты говоришь!
- Кроме письма одного ученого, который утверждает, что у него есть план, способный за короткое время превратить королевство в настоящий рай.
- Подними голову.
Али-Рыбак поднял голову и, ожидая, пока этот человек с маской на лице закончит читать и перечитывать письмо, украдкой взглянул на него.
- Подожди, пока мы перешлем эту твою писанину на третий пост, - сказал он, наконец.
Али-Рыбаку пришлось ждать еще дольше, чем прежде, потом он получил приказ продолжать свой путь. Он хотел сесть верхом на мула, но его грубо оттолкнули.
- Ко Дворцу запрещается ехать верхом. Отсюда надо идти пешком.
То же самое повторилось и у третьего поста, те же требования, но когда он продолжил путь, ему велели идти босиком.
- Снимай башмаки, - сказали ему. - Ты же идешь по дороге, которая ведет во Дворец! Начиная отсюда, надо идти босиком.
У четвертого поста произошло то же самое, только теперь ему приказали идти с низко опущенной головой.
- Ты уже совсем близко к дворцовым небесам, - сказали ему.
У пятого поста с него сняли одежду и, продезинфицировав ее , вернули, потом его сопроводили в баню, где ему отрезали бороду и постригли волосы.
- С этого места надо идти, согнувшись в три погибели, - сказали ему.
У шестого поста все повторилось. Стражи не спешили. Проверив его зубы, они упрекнули его за та, что он не привлек к ним внимание пятого поста, потом выдали ему соль, отруби, палочку и приказали хорошенько почистить зубы.
Когда он покидал шестой пост, к четырем стражникам, которые уже сопровождали его, прибавились еще трое.
- А с этого места надо идти на четвереньках. Его тщательно обыскали и осмотрели у седьмого поста. Затем последовала долгая переписка и переговоры между седьмым постом и кабинетом камергера, после чего ему завязали глаза и повели в неизвестном направлении.
20.
Рассказывают, что Али-Рыбака привели во Дворец, сняли с глаз повязку, затем ввели к камергеру и приказали пасть ниц.
Еще рассказывают, что его привели в темную пещеру неподалеку от Дворца около горы Обмана, там его оставили на три дня без воды и пищи, чтобы он достиг "должного" уровня рабской преданности и покорности.
Говорят, что самому Али-Рыбаку показалось, что он проделал путь еще более долгий, чем тот, который ему довелось преодолеть за семь предыдущих дней, и в конце концов он оказался перед человеком в маске, которого ему представили как королевского камергера.
Иные же говорят, что, будто, никуда его и не водили, а только заставляли его кружить по дороге с завязанными глазами, чтобы снова привести на седьмой пост.
Рассказывают, что его привели с завязанными глазами к Ее Величеству Королеве, и она тотчас же отдалась ему, наслаждаясь его молодостыо, а когда в ней пробудилась другая, мужская сторона ее натуры, она приказала дать ему семьсот ударов кнутом.
Говорят, что ничего подобного и не было. После того, как Али-Рыбак от неумения наглотался соли и отрубей, у него разболелся живот, и стражники, заподозрив, что он страдает какой-то заразной болезнью, вызванной отравой, проглоченной в городе Врагов, чтобы заразить и уничтожить всех во Дворце и их самих, бросили его в яму глубиной в тысячу и шириной в один метр и держали его там семь дней, чтобы посмотреть, что с ним станет.