Карел Чапек - О черни, Путевые заметки
Обзор книги Карел Чапек - О черни, Путевые заметки
Чапек Карел
О черни, Путевые заметки
КАРЕЛ ЧАПЕК
СОЧИНЕНИЯ
В ПЯТИ ТОМАХ
том ВТОРОЙ
О ЧЕРНИ
ПУТЕВЫЕ ЗАМЕТКИ
Перевод с чешского
Комментарии
И. д. БЕРНШТЕЙН
СОДЕРЖАНИЕ
МАРСИАС ИЛИ ЗАМЕТКИ НА ПОЛЯХ О ЛИТЕРАТУРЕ. Перевод С. Никольского
ПОХВАЛА ГАЗЕТАМ
ДВЕНАДЦАТЬ ПРИЕМОВ ЛИТЕРАТУРНОЙ ПОЛЕМИКИ
ИЛИ ПОСОБИЕ ПО ГАЗЕТНЫМ ДИСКУССИЯМ
НЕСКОЛЬКО ЗАМЕТОК О НАРОДНОМ ЮМОРЕ
КАК ЭТО ДЕЛАЕТСЯ Перевод Т. Аксель и Ю. Молочковского
КАК ДЕЛАЕТСЯ ГАЗЕТА
Кто делает газету
Редакция
Как возникает утренний выпуск газеты
Прочие факторы
КАК ДЕЛАЕТСЯ ФИЛЬМ
Краткие, но необходимые пояснения о людях
Погоня за сюжетом
Четыре киносюжета
От сюжета к сценарию
Строим
Снимаем
Как же все-таки делается фильм?
В мастерских и лабораториях
Премьера
КАК СТАВИТСЯ ПЬЕСА
Введение
Начало
Распределение ролей
Режиссерская трактовка
Чтение в лицах
Репетиции
Продолжение репетиций
Пьеса созрела
Генеральная репетиция
Генеральная репетиция в разгаре
Техника сцены
Премьера
После премьеры
Путеводитель по закулисному миру
"Там, наверху"
Труппа
Статисты
Сценариус
Суфлер
Рабочий у занавеса
Пожарные
Бутафор
Осветитель
Мастер сцены
Рабочие сцены
Мебельщики
Костюмеры
Разные работники
Абонированные зрители
"Свой автор"
Зрители генеральных репетиций
ГОД САДОВОДА. Перевод Д. Горбова
Как разбивать сады
Как получается садовод
Январь садовода
Семена
Февраль садовода
Об искусстве садовода
Март садовода
Почки
Апрель садовода
Праздник
Май садовода
Благодатный дождь
Июнь садовода
Об огородниках
Июль садовода
Глава ботаническая
Август садовода
О любителях кактусов
Сентябрь садовода
Почва
Октябрь садовода
О красотах осени
Ноябрь садовода
Приготовления
Декабрь садовода
О жизни садовода
ПИСЬМА ИЗ ИТАЛИИ. Перевод Н. Аросевой
Вместо введения
Венеция
Падуя, Феррара
Равенна, Сан-Марино
Флоренция
Сиена, Орвието
Рим
Неаполитанцы
Палермо
От Палермо до Таормины
В руцех божьих
Подземные города
Античность
Из Рима
Сладостная Умбрия
Тоскана
Генуя и Милан
Море
Верона
Церкви
Больцано
Паралипомена
ПИСЬМА ИЗ АНГЛИИ. Перевод В. Чешихиной
АНГЛИЯ
Первые впечатления
Английский парк
Лондонские улицы
Traffic
Гайд-парк
Natural history Museum
Путешественник продолжает изучение музеев
Путешественник осматривает животных и знаменитых людей Clubs
Крупнейшая ярмарка образцов, или British Empire Exhibition
Ист-Энд
Country
Кембридж и Оксфорд
Путешественник осматривает соборы
ПОЕЗДКА В ШОТЛАНДИЮ
Эдинбург
Loch Tay
"Binnorie, о Binnorie..."
Terra Hyperborea
"But I am Annie of Lochroya:i ..."
Озерный край
Северный Узле
ПИСЬМА ОБ ИРЛАНДИИ
ОПЯТЬ В АНГЛИИ
Дартмур
Гавани
Merry old England
Путешественник обращает внимание на людей
Несколько портретов
Бегство
На пароходе
ПРОГУЛКА В ИСПАНИЮ. Перевод Е. Элькикд
Nord a Sud Express
D. R., Belgique, France
Кастилия la vieja
Пуэрта дель Соль
Толедо
Posada del Sangrc
Веласкес, 6 la grandeza
Эль Греко, б la devocion
Гойя, 6 el reverse
Y los otros
Андалузия
Calles sevillanas
Rejas у patios
Хиральда
Алькасар
Jardines
Mantillas
Триана
Corrida
Lidia ordinaria
Flamencos
Bodega
Caravella
Palmas у naranjos
Тибидабо
Сардана
Пелота
Монсеррат
Vuelta
КАРТИНКИ ГОЛЛАНДИИ. Перевод В. Чешихиной
О знакомстве с чужими странами
О нидерландских городах
Грахты и каналы
Старинные города
От города к городу
Человек и вода
На пляже
Гавани
По разным дорогам
Свет в Голландии
Пастораль
Oud Holland
Новая Голландия
Старые мастера
Вермеер ван Дельт
Франс Гальс
Рембрандт
Малая нация
ПУТЕШЕСТВИЕ НА СЕВЕР. Перевод Ю. Молочковского
Введение
ДАНИЯ
Дания
Копенгаген
НА ТОЙ СТОРОНЕ ЭРЕСУИНА
На той стороне Эресунпа
Стокгольм и шведы
Окрестности Стокгольма
По дороге
НОРВЕГИЯ
Осло
Бергенская магистраль
Берген
До самого Нидароеа
На пароходе "Хокон Адальстейн"
За полярным кругом
Лофотен
Тромс
Сунны и фьорды
Пристани и остановки
70°40'11" северной широты
Нордкап
Обратный путь
Нарвик
Уфутская магистраль
СНОВА В ШВЕЦИИ
Северная тундра
Шведские чащобы
Старая Швеция
Готландская земля
Ночь
Комментарии
МАРСИАС И ЗАМЕТКИ ИA ПОЛЯХ О ЛИТЕРАТУРЕ
Перевод С. НИКОЛЬСКОГО
ПОХВАЛА ГАЗЕТАМ
Мы настолько привыкли к газетам, что перестали воспринимать их как ежедневное чудо. Чудо уже в одном том, что газеты выходят каждое утро, даже если накануне абсолютно ничего не случилось; но это чудо - редакционная тайна, я же намерен писать о газетах как читатель. Иногда ведь и читателя внезапно осенит, и он тоже увидит газеты с новой, удивительной стороны. Со мной это произошло в Баллинльюге или, постойте, не в Баллинльюге - в Грианларихе или Тайндреме, или нет - не в Тайндреме, скорее в Малайге, потому что там было море... Я купил тогда в дорогу газету, не помню уже какую. Едва я развернул ее энергичным жестом, мне сразу бросилось в глаза сообщение: "В Чешских Будейовице истреблено пять тысяч кошек".
Согласитесь: человек, сидящий в поезде в Малайге, подготовлен к чему угодно, только не к сообщению о Чешских Будейовице или к мысли о пяти тысячах кошек. Я закрыл глаза, чтобы переварить напор событий. Будь передо мной вместо газеты роман, через минуту я знал бы уже, о чем идет речь и что приблизительно произойдет дальше. Но никакой романист не додумался бы до фантастического образа пяти тысяч кошек и не вспомнил бы ни с того ни с сего о Чешских Будейовице. Встретиться в Малайге с Чешскими Будейовице это чудо; найти на одной странице господина Макдональда и пять тысяч кошекэто фантастичнее, чем Али-Баба и сорок разбойников. И если вы в это время вдобавок смотритe на Атлантический океан, то будете окончательно подавлены подобным хаотическим сосуществованием всего, что есть в мире - политики, кошек, моря, социализма и Чешских Будейовице. И внезапно осененный, вы вдруг постигнете необъятность мира и чудодейственные свойства газет.
Простите, что я еще некоторое время задержу ваше внимание на кошках. Я немножко специалист в этой области и мог бы долго рассказывать о кошках Ноттингхилла и Генуи, о венецианских и парижских кошках, о воспитании котят, о том, как снискать доверие кошки и о многом другом. Так вот, вы никогда не найдете в газетах сообщения о том, что кошка поймала дрозда или принесла троих котят. В газетах она всегда предстает в каком-то особом, необычном и даже ужасном свете: например, вас оповестят, что бешеная кошка покусала почтальона, что некий ученый открыл кошачью вакцину, что в Плимуте или еще где-нибудь родилась кошка с девятью хвостами, и так далее. Равным образом, вы не найдете в газетах заметки о том, что официант принес кому-то кружку пива, но зато узнаете, что он убил свою возлюбленную или что вспыхнула забастовка официантов.
Чешские Будейовице не попадут в газеты, пока в них все спокойно. Нужно, чтобы там устроили массовое истребление кошек или по крайней мере выборы, чтобы этот солидный город предстал перед человечеством в тревожном и трагическом свете; и если я читаю в газетах, что такой-то депутат произнес речь, я уже наперед знаю, что этот случай столь же необычен и драматичен, как случай с бешеной кошкой, которая покусала почтальона, или с официантом, убившим свою возлюбленную. Короче говоря, я хочу высказать мысль, которая волновала уже Честертона[Честертон Гильберт Кейт (1874-1936): - английский писатель, представитель течения неоромантизма. Его произведения являются своеобразными памфлетами, направленными против правящих классов Англии, но положительная программа писателя связана с католицизмом.]: мир газет состоит из одних только исключительных событий, чрезвычайных происшествий, а часто и чудес. Когда в газетах пишут о доме, то сообщают не о том, что он стоит, а о том, что он сгорел или обрушился или что он по крайней мере самый высокий в мире и вообще чем-то отличается от всех прочих домов, какие только существуют на белом свете. Официант, эта интригующая личность, убивает свою возлюбленную, кассир скрывается с доверенными ему деньгами, любовь с фатальной неизбежностью приводит к тому, что люди бросаются в Влтаву с моста Легионеров, автомашина - это орудие, с помощью которого устанавливают рекорды, попадают в катастрофы, давят детей и старых дам. В газетах все предстает в аспекте драматическом и даже вызывающем тревогу. Каждый утренний выпуск газет превращает мир в дикие дебри, где вас подстерегают бесчисленные неожиданности, опасности и эпические события.