Дейзи Медоус - Котёнок Амелия, или Колокольчик-невидимка
Бабочки летели по лесу красочным, радужным облаком.
– Почти на месте, – прозвенела Гермия.
Друзья прошли мимо Чудесного дерева. На его ветвях полно было фруктов, орехов и ягод для всех животных в лесу. Нижние ветви отяжелели от золотых ананасов. Возле дерева сидела семья Лесорубов и складывала ананасы в корзины.
– Привет, Джесс и Лили, – поздоровалась Бетси Лесоруб. – У нас сегодня ананасовый пудинг. Приходите в гости.
– Мы бы с удовольствием, Бетси, – ответила Джесс. – Но у нас очень важное дело.
Наконец друзья вышли к дереву, которое с виду было очень похоже на зонтик.
– Зонтичное дерево! – воскликнула Лили.
Бабочки закружили вокруг него с такой скоростью, что на мгновение превратились в сплошную красочную ленту.
– Красота какая, – восхитилась Джесс. – Спасибо, бабочки!
Гермия и все остальные бабочки попрощались и улетели.
Девочки с Амелией подошли к дереву.
– Нет здесь никого, – фыркнула Джесс. – Ни Гризельды, ни Голди.
Амелия опустила усики. Джесс погладила её по пушистой головке.
– Мы её найдём, – пообещала она.
Лили огляделась вокруг и заметила неподалёку большой тёмный куст.
– Смотрите! Странный какой-то куст.
– Давай посмотрим, – предложила Джесс.
– Только осторожней. – Лили взяла Амелию на руки и прижала к себе. – Не нравится он мне.
Девочки подошли ближе и увидели, что это совсем не куст, а дом, сплетённый из толстых колючих веток.
– Похоже на огромное перевёрнутое гнездо, – тихо сказала Лили.
– И правда гнездо. Жуть какая, – добавила Джесс взволнованно. – Вот где Гризельда могла спрятать Голди!
– Как же нам зайти туда? Двери нет.
– Если есть проход, я найду его! – воодушевилась Амелия. Она спрыгнула с рук, припала животом к земле и подкралась к кусту.
Девочки на цыпочках обошли за ней это странное сооружение. Как только Амелия видела что-то похожее на вход, она подползала туда, а потом отходила обратно.
– Что ты делаешь? – прошептала Джесс.
– Проверяю с помощью усов, широкий ли проход, – объяснила Амелия и вдруг остановилась. – Нашла!
И Амелия забралась внутрь. Лили и Джесс на четвереньках пошли за ней прямо в густую сеть колючих ветвей, на которых висели незнакомые фрукты с ворсистой кожицей.
– Какие аппетитные, – заметила Джесс.
– Не ешь их, – предупредила Амелия. – Это же…
В ту же секунду Лили зацепилась рукавом за шип, дёрнулась и сбила один из фруктов на землю.
– Взж-ж-ж-жи-и-и!
Девочки заткнули уши.
– Не успела предупредить, – сказала Амелия, – это визжащие персики! Они растут в саду у Поппи и Пэтч Суматошей. Однажды они притащили их на пикник шутки ради. Если их кто-нибудь трогал, поднимался визг! Вот была умора!
– Наверное, их Гризельда повесила, чтобы знать в случае чего, что к ней гости, – догадалась Джесс.
Персик умолк, но тут же послышался другой звук: «тук-топ-топ». Это шла злобная ведьма!
– Кто здесь?! – заорала Гризельда. – Если найду кого-нибудь в моей лаборатории, пеняйте на себя!
– О нет! – прошептала Лили. – Сейчас она нас увидит!
И тут Амелия коснулась цветка на шее.
– Не заметит. У меня вот что есть!
– А что это? – спросила Джесс.
– Колокольчик-невидимка, – быстро объяснила Амелия. – Когда мы играем с Томми и Тимми в прятки, всегда его используем. Возьмёмся за руки!
Перепуганные девочки взяли её за лапки, и Амелия встряхнула цветком. В ту же секунду друзья начали растворяться.
– Мы исчезаем! – ахнула Лили.
– На то он и колокольчик-невидимка, – прошептала Амелия.
Они замерли, когда Гризельда подошла к ним ближе.
– Кто-то пожаловал в мою лабораторию, – пробормотала она. – Я же чувствую.
Друзья крепко держались за руки, пока Гризельда своим крючковатым носом вынюхивала незваных гостей. Было очень страшно. Только бы волшебный цветок сработал!
Глава третья. Обжорень Гризельды
Гризельда подошла к девочкам и Амелии так близко, что можно было коснуться её рукой! Ведьма тщательно осматривала каждый уголок.
– Хм, – фыркнула Гризельда. – Надо же, ложная тревога.
Она ещё раз окинула взглядом коридор, развернулась и ушла.
– Фуф, – выдохнула Амелия. И вдруг Лили увидела, что усы Амелии снова появились.
– Амелия! – воскликнула Лили. – Я снова тебя вижу.
– Колокольчик-невидимка действует быстро, но недолго, – объяснила Амелия.
И правда, через пару минут они снова стали видимыми и продолжили свой путь. Они забирались всё дальше и дальше в лабораторию Гризельды и наконец вышли в коридор с множеством дверей.
Амелия вцепилась от страха в ногу Джесс, та опустилась на колени и погладила котёнка.
– Амелия, – сказала она мягко, – может, вернёшься?
– Нет! – твёрдо ответила Амелия. – Я хочу спасти Голди!
Друзья подошли к первой двери. Джесс дотронулась до ручки.
– А вдруг Голди здесь? – шепнула она, аккуратно открывая дверь. Но комната была пуста.
Лили открыла следующую дверь, но тут же отпрыгнула, увидев большие горшки с львиным зевом. Джесс приоткрыла следующую дверь и осторожно туда заглянула. Потом обернулась к остальным с широко раскрытыми глазами и приложила палец к губам. Тихо, одними губами произнесла:
– Тут!
Гризельда сидела к ним спиной и что-то негромко бормотала. На полках стояли бутылки с какой-то грязью и банки со странными штуками внутри. В углу высилась груда ржавых котелков.
Джесс закрыла дверь и прошептала:
– Надо выяснить, здесь ли Голди. Амелия, сможешь нас снова сделать невидимыми?
Амелия взмахнула цветочком, друзья взялись за руки и стали невидимыми. Лили открыла дверь. Сердце готово было выскочить из груди, но девочки и Амелия всё равно подбирались к ведьме. Подойдя почти вплотную, они увидели, что Гризельда разговаривает с пушистым синим существом. Да это же тот самый зверёк, что украл ягоды у грота! Он сидел на полу перед ведьмой, а та кормила его листьями и ветками.
– Что, Обжорень, нравится? – говорила Гризельда. – Как я рада, что ты заблудился возле моей башни. Ты-то, дружок, мне и нужен. Ты поможешь мне захватить лес!
Обжорень съел все листья и посмотрел на неё большими зелёно-голубыми глазами.
– Дя, – запищал он, – дя, дя, дя!
– Ещё хочешь? – спросила Гризельда. Она кинула Обжореню целую кучу веток, и он все их с жадностью сжевал. Гризельда рассмеялась. – Еды у меня для тебя много!
Она выпрямилась и подняла стеклянную банку к свету.
Внутри был клубочек золотых нитей. Нити сияли на свету, как настоящее золото…
Джесс и Лили еле-еле сдержали крик ужаса.
В банке была шерсть Голди!
Гризельда наклонилась поставить галочку на пергаменте, который лежал рядом с ней, и сунула банку в карман, похлопав Обжореня по спине.
Лили заметила, что синий мех зверька встал дыбом, как только ведьма до него дотронулась. Кажется, Гризельда ему не нравится. Может быть, он просто любит еду, которую она ему даёт.
– Ха-ха, маленький Обжорень, – засмеялась Гризельда. – Остался всего один ингредиент, и зелье готово. Лес Дружбы точно станет моим!
Джесс, Лили и Амелия с трудом вышли из комнаты. Они снова стали видимыми и теперь смотрели друг на друга в ужасе.
– Так вот почему Гризельда похитила Голди, – прошептала Джесс. – Ей нужна её шерсть, чтобы сделать зелье! Интересно, для чего оно? – Лили прижала к себе дрожащую Амелию.
– Ни для чего хорошего – это уж точно, – ответила Джесс. – Что бы Гризельда ни планировала, мы должны остановить её!
Глава четвёртая. Как обмануть ведьму
– Мы должны спасти Голди, – напомнила Джесс. – Надо остановить Гризельду и не дать ей найти последний ингредиент. Тогда она не сможет сделать зелье.
– И как же у нас это получится? – мрачно спросила Лили. – Мы даже не знаем, что ей нужно.
Амелия задумчиво погладила усы лапкой.
– Зато я знаю! – выпалила она. – Надо снова стать невидимками и изучить список ингредиентов, что лежит на столе у Гризельды.
– Это слишком рискованно, – покачала Лили головой. – Конечно, нам пока везло, ведьма не слышала и не натыкалась на нас, но вряд ли так будет всегда. Вот если бы она вышла из комнаты…
– Визжащие персики! – воскликнула Джесс. – Лили, стой у двери, а мы с Амелией скинем один из персиков. Гризельда точно пойдёт смотреть, что случилось. А пока её не будет, ты успеешь прочесть список!
Лили кивнула и присела за сломанными мётлами, а Джесс и Амелия поспешили по изогнутому коридору к выходу.
– Давай здесь, – предложила Джесс, отойдя от комнаты Гризельды на приличное расстояние, и взяла Амелию за лапку. Кошечка достала волшебный цветок, и они тут же стали невидимыми. Джесс скинула один из визжащих персиков.