KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Проза » О войне » Вольфганг Отт - Стальная акула. Немецкая субмарина и ее команда в годы войны. 1939-1945

Вольфганг Отт - Стальная акула. Немецкая субмарина и ее команда в годы войны. 1939-1945

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Вольфганг Отт - Стальная акула. Немецкая субмарина и ее команда в годы войны. 1939-1945". Жанр: О войне издательство -, год -.
Назад 1 ... 91 92 93 94 95 Вперед
Перейти на страницу:

На закате два патрульных катера обнаружили в море двадцать подводников и подняли девять из них живыми на борт. Дорогу им указали чайки.

Примечания

1

Наполас — национальная политическая ассоциация.

2

Мателот — соседний корабль в строю.

3

Мадлен сегодня больна, понимаешь? Мадлен капут, понимаешь? (фр.)

4

Мюле — настольная игра с девятью шашками (нем.).

5

Шекспир. Юлий Цезарь. Перевод М. Зенкевича

6

Морская сажень равна 6 футам, или 182 см.

7

Здесь: верх совершенства (ит.).

8

Оговорка (лат.).

9

Рад познакомиться с вами, мадам (фр.).

10

Разрешите, мадам, присесть на ваш диванчик (фр.).

11

Но я забыл представить вам моего командира (фр.).

12

У вас прекрасное произношение (фр.).

13

Мой рот умеет не только говорить по-французски (фр.).

14

Хотелось бы в это верить (фр.).

15

Наш капитан — сторонник воздержания (фр.).

16

Что он говорит? (фр.)

17

От чего он воздерживается? (фр.)

18

От всего, что вредно (фр.).

19

Что же он тогда здесь делает? (фр.)

20

Хотите, я спрошу его, мадам? (фр.)

21

Пожалуйста (фр.)

22

Что говорит ваш капитан? (фр.)

23

Что он очень пылкий, страстный, горячий… (фр.)

24

Это я вижу (фр.).

25

Он говорит, что хочет спать, страшно устал, мадам (фр.).

26

Спокойной ночи (фр.).

27

Не обижайтесь (фр.).

28

Форсмажор, мой князь (фр.)

29

Дерьмо (фр.).

30

Приятно и почетно умереть за родину (лат.).

Назад 1 ... 91 92 93 94 95 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*