KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Проза » О войне » Александр Граков - Дикие гуси

Александр Граков - Дикие гуси

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Александр Граков, "Дикие гуси" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Затем, продрав глаза, мрачно глянул на хохочущего Гарика:

— Приснится же такая гадость: яйца мне отрезала Кристина — ну, жена этого Крутого Босса! Да еще таким тупым тесаком, бр-р-р! — он передернулся и, как был голый, так и пошел открывать.

— Ну, чего вопишь, осел?

На пороге стоял хозяин борделя, последнего вчера на их пути, из которого самостоятельно выбраться они уже не сумели.

— Вы же сами приказали…

— Помню! — кратко прервал его майор. — Холодного айрана — живо!

Хозяин исчез и вскоре появился вновь, держа в руках запотевшую эмалированную кастрюльку. Казарян прямо через край напился из нее и передал Гарику.

— На, опохмелись! Пей, не бойся, проверено практикой!

Тот хватанул через край ледяного овечьего молока и ахнул, перекосившись: рот свело невыносимой кислятиной. Однако желудок принял ее с превеликим удовольствием, и Гарик приложился еще, еще… Из тела уходила вялость, похмельный синдром постепенно улетучивался, и, вдобавок, исчезла головная боль. Организм приходил в нормальное рабочее состояние.

— Вот так-то! — хлопнул его по плечу майор, — Теперь можно и в путь-дорожку! Что с собой берем?

— Взрывчатку, лопаты и… никого из людей!..


УАЗ свернул с трассы под Аштараком и легко пошел по грунтовой дороге, которая в конце концов закончилась лесной зарослью.

— Дальше пойдем пешком!

Гарик ломанулся через кусты и вскоре вывел майора на зеленую лужайку с горной речушкой и маленьким водопадом. Все осталось нетронутым, даже шалаш был на месте.

Гарик, бросив вещмешок на землю, подбежал к водопаду.

— Здесь! — он указывал на небольшой котлованчик под ним, в который с шумом падала вода. В ней то и дело мелькали серебристые верткие тела — резвились хариусы.

Майор постоял немного, задрав голову, затем подхватил с земли принесенный с собой ломик и начал карабкаться вверх.

— Воду надо отвести, давай сюда взрывчатку!

Через пару часов продолбили шпуры, заложили пластикат и вставили детонаторы. Майор, как специалист по подрыву, отвел Гарика за огромные валуны, возле которых Сонька когда-то пекла рыбу, и нажал кнопку «подрыв». Резко ахнул взрыв, вокруг них посыпались сверху камни и камешки, перемешанные с землей, и… в наступившей затем тишине исчез шум водопада: вода, уйдя в другое русло, стала растекаться по скале маленькими ручейками. Разом иссякла вода в речушке, а в обмелевшем бочажке бились несколько рыбин, не успевших уйти вниз по течению.

— Бери лопату!

Майор схватил свою и ринулся в атаку на гравийное дно бывшего водоема. Гарик не отставал от него. Некоторое время слышался лишь скрежет лопат по гравию да отчаянное сопение кладоискателей. Наконец металл соприкоснулся с металлом — лопаты их одновременно скользнули по оцинкованной поверхности.

— Уф-ф-ф, перекурить надо! — майор взглянул на часы, вылез из ямы и пошел к своему рюкзаку.

— Какой там, к черту, перекур? — заорал Гарик. — Надо быстрее… — и осекся, увидев, что вытаскивает Казарян из рюкзака — маленький израильский «Узи».

— Ну ладно, хватит надрываться, авторитет, дальше я, пожалуй, и сам справлюсь! Вылазь, отдохни, сейчас мои люди подойдут и отвезут тебя куда надо!

Гарик, не выказывая особого удивления, вылез из ямы по другую ее сторону, сел на камень и покачал головой.

— Я предполагал что-либо в этом роде! Эх, Казарян, Казарян, тупорылый ты служака! Не подойдут твои люди, не дождешься!

— А это мы посмотрим!

Майор достал из кармана свисток и дунул в него — переливчатая трель разнеслась по окружающему лесу. И — никого, и — ничего, даже веточка не треснула нигде. Он вновь дунул…

— Можешь пыжиться, пока не лопнешь! — злорадно захохотал Гарик, — Ты что думаешь — зря я агентуру свою здесь держу? Мне еще вчера доложили о твоих намерениях, пришлось принимать некоторые контрмеры! Твои люди, придурок, уже развешаны сушиться на ветках! А теперь посмотри, какую я себе новую команду навербовал! Ребята, выходите! — приподнявшись, крикнул он.

Со стороны оставленной машины из леса вышли пятеро вооруженных автоматами дюжих парней и не спеша стали приближаться к ним. Казарян мельком глянул на Гарика и поразился произошедшей с ним перемене: лицо сочинского авторитета перекосилось, а глаза стали квадратными. Он явно не желал узнавать приближающихся.

— Брось автомат! — над головой майора прошелестела длинная очередь, и он поспешно швырнул «Узи» в сторону.

— Кто вы? — осевшим голосом спросил подошедших Гарик, — И какого хрена…

— Нинель просила передать вам обоим привет! — оборвал его стоявший ближе всех. — А меня Радиком зовут! Давайте, мужички, заканчивайте работу, раз уж начали!

— А где же… это?.. — замялся Гарик.

— Твои люди, что ли? — догадался Радик и небрежно махнул рукой в сторону леса. — Там, связанные лежат. Мы не столь кровожадны, как некоторые! — с неприязнью взглянул он на авторитета, — Ну что, закончили диспут? Тогда — за лопаты и вперед!

С зубовным скрежетом недавним компаньонам и соперникам пришлось вновь приступить к работе. Наконец из ямы под бывшим водопадом был извлечен небольшой цинковый контейнер, стянутый болтами с консервационной смазкой на них.

— Извините! — Радик плечом оттер Гарика и майора от добычи. — Остальное мы попробуем доделать сами.

Двое его ребят быстренько сбегали за ключами в штабной УАЗ, и через несколько минут болты были удалены. Наступил решающий момент, Казарян и Гарик вслед за остальными сгрудились у контейнера. Им сейчас ничто не помешало бы удрать, но куда удерешь от конечной цели, к которой стремился более полугода?

Радик штык-ножом подцепил верхнюю половину крышки, она со звоном отскочила, и… дружный вздох разочарования вырвался у всех вокруг стоящих: в контейнере вместо вожделенных долларов лежали две кипы старых газет. Радик в недоумении вытряхнул их на землю — вместе с газетами выпала всего одна новехонькая стодолларовая банкнота и еще какая-то записка на тетрадочном листке. Он поднял ее и прочел вслух:

«Это вам за работу! С приветом, Люся!»

— Ничего не понимаю! — пожал плечами Радик. — Какая еще Люся?

Зато очень хорошо поняли майор Казарян и Гарик. Гарик с подступившей горечью припомнил сон, приснившийся прошлой ночью, а майор поднял сжатые кулаки к небу.

— И здесь опередил нас! Будь ты проклят, «дикий гусь»! Но запомни — еще не вечер! Я доберусь до тебя, Айс!..


На лестничной площадке, перед дверью родительской квартиры, Айс опустил руку, протянутую было к кнопке звонка.

— Звони ты, Сонь! Не могу я вот так, сразу — как кирпичом по голове!

— Я что твоим родителям — труп привезла, что ли? — тут же возмутилась Сонька. — Не может он, видишь ли! — передразнила она Айса и внезапно всхлипнула, — А я, думаешь, могу? Марья Андреевна иссохла вся от этих дурацких известий!

Внезапно клацнула щеколда, и дверь распахнулась. В проеме стояла мать и расширенными глазами вглядывалась в лицо Олега Грунского.

— Я вернулся, мама! — прошептал он, бережно обняв ее. — Я живой!

— А я ждала тебя, сынок! — просто ответила мать. — Проходите в дом — обед остывает!

— Ты знала?.. — пораженный Олег даже отступил.

— Сердце мое знало, сынок! А сердце матери никогда не обманет! Что же вы стали на пороге?

— Подожди, мам! И папа! — Олег заметил за спиной матери Николая Ивановича. — Я еще одно хотел вам сказать, сразу и на всю оставшуюся жизнь! Помнишь, мама, в прошлый свой отъезд я попросил вас, чтобы Соня у нас жила?

— Конечно, помню! — подтвердила мать.

— Я забыл тогда добавить — в качестве кого она будет жить!

— И ты думал — я не признаю свою будущую невестку? — упрекнула его мать и, обняв за плечи засмущавшуюся донельзя Соньку, повела ее в комнату.

— Пошли, я тебе его детские фотографии покажу! Ну и сопливый, скажу тебе, бутуз был!..

Примечания

1

Джан — дорогой (арм.).

2

Арцах — древнее название Карабаха.

3

Фидаин — борец за свободу.

4

Муховка — фруктовая эссенция.

5

Талан — кража, воровство.

6

Куркут — перловка.

7

Арах — водка.

8

Град — система залпового огня «Катюша».

9

«Плечевые» — дорожные проститутки.

10

Карвин — винзавод (арм.).

11

РПК — ручной пулемет Калашникова, калибр 5,45.

12

Японская система радиосвязи — «Alinko».

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*