KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Проза » О войне » Герхард Грюммер - Скитания

Герхард Грюммер - Скитания

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Герхард Грюммер, "Скитания" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Под вечер во дворе госпиталя появился американец. Его сразу же окружила толпа людей, полных ожидания. Санитары и врачи, младший медицинский персонал, представители администрации смотрели на него вопросительно. Наконец пришел главный врач, и посреди двора в присутствии многих зрителей начались переговоры.

— Вы все теперь в плену, — сказал американец. — Однако продолжайте заниматься своими делами: у нас сейчас полно других забот. — Затем он попросил показать ему палаты и оборудование госпиталя.

Без всякой охраны он прошелся по всем помещениям. Лежачие раненые удивленно рассматривали человека в незнакомой форме. Едва ли кто из них понял, что он был майором медицинской службы. Немецкие солдаты были приучены узнавать таких лиц по тяжелому серебряному плетению на погонах.

Ночью в небе Сен-Мало появилось около трехсот четырехмоторных бомбардировщиков типа «Летающая крепость». Когда ведущий развесил над старым логовом пиратов, как новогодние елочные украшения, осветительные бомбы, пробил его последний час. Бомбовый «ковер» не оставил камня на камне.

Утром 17 августа 1944 года крепость капитулировала. Она, впрочем, капитулировала бы и без этого разрушительного налета. Когда на город падали бомбы, гарнизон крепости сидел в хорошо оборудованных скальных укрытиях и был всецело занят винными бочками.

Комментаторы великогерманского радио в своих передачах с восхищением описывали героическую борьбу защитников Сен-Мало. Однако ни один из этих героев не был трезв, направляясь в плен. Герои крепости «сражались» до последней капли вина.

Гарнизон одного из островов, прикрывавших вход в гавань, держался после этого еще в течение шестнадцати дней, пока его комендант не был по телеграфу награжден Рыцарским крестом. Только после этого он капитулировал. А половина его солдат и офицеров погибла под разрывами бомб и снарядов.

Глава 17

ВОЕННОПЛЕННЫЙ

— Выбрасывайте все барахло, которое у вас есть! Когда попадете в Штаты, получите все новое и лучшего качества! — говорил по-немецки с сильным акцентом американец. На голове у него красовалась каска, а одет он был в форму цвета хаки и высокие ботинки. Не вынимая рук из карманов, он неторопливо оглядел кучку мужчин, которые только что вывалились из грузовика прямо у входа в лагерь.

Вновь прибывшие военнопленные построились в шеренгу и нерешительно выложили перед собой свои пожитки.

— Бросай, камерад, бросай не раздумывая!

Всех по очереди внимательно осмотрели. Для этого было необходимо вывернуть карманы брюк и снять сапоги. Затем каждый получил из своего бывшего имущества носовой платок и ложку. С этого момента ему для жизни больше ничего не требовалось.

Гербер лежал на носилках и наблюдал за происходящим со всевозрастающим изумлением. Он представлял себе все гораздо драматичнее: с автоматами навскидку, с поднятыми руками и уж, само собой разумеется, с дикой стрельбой. Как же часто наши представления расходятся с действительностью! Американцы не любили ни окриков, ни отрывистых команд, поэтому у них все делалось значительно дольше, чем в любой по-прусски вымуштрованной войсковой части. Но у них ведь было много времени.

Обработка пленных началась с того, что все места на теле, покрытые волосами, были обсыпаны толстым слоем белого порошка. Он назывался ДДТ и еще не был известен в Европе. Даже небольшого его количества было достаточно для уничтожения любых насекомых. Это новое средство в последующем сыграло исключительную роль в вопросах гигиены и защиты растений.

— Нале-во! Шагом — марш!

Жалкая кучка людей, не обремененных никакой поклажей, исчезла в «лагере». Так, по крайней мере, назывался участок луга, покрытого зеленью. На нем с помощью дощечек от ящиков отгородили четырехугольное пространство. На высоте колена между дощечками протянули веревку. Казалось, что американцы не имели никакого представления о колючей проволоке. По четырем углам стояли пулеметы. Вот, собственно, и все устройство лагеря.

Несколько американских солдат принялись рыться в оставленных вещах, разыскивая, что еще может оказаться для них полезным. Особым спросом пользовались часы и предметы с изображением свастики, в особенности ордена.

Полная тишина в лагере резко контрастировала с грохотом недавних боев, в которых каждый из находившихся здесь принимал то или иное участие. Теперь для них война закончилась. Но из завоевателей они внезапно превратились в военнопленных. И вот сидели на траве без оружия и даже без пожитков.

Вдруг тишину разорвал крик. Среди американских солдат поднялся шум, а затем началась драка. Один из них обнаружил «лейку», которую прихватил с собой какой-то интендант и оставил согласно приказу. Обнаруживший эту драгоценную находку солдат оказался настолько неумным, что показал ее своим товарищам. И вот за обладание фотоаппаратом разгорелась настоящая рукопашная. Победителем из нее вышел, однако, не тот, у кого было выше воинское звание, а тот, у кого кулаки были покрепче.

Остатки богатства бывших завоевателей были свалены в кучу: ранцы и морские вещевые мешки, портянки и ботинки со шнурками, коробки для бутербродов и защитные очки, личные дневники и воинские уставы и наставления, лютеровские библии и издания «Фауста», грязные носки и новехонькие пачки презервативов.

Кучу облили бензином, затем к ней поднесли зажженную спичку — и все! Так просто решались подобные проблемы в американском лагере для военнопленных.

Вопросами организационного плана лагерное начальство не занималось. Раздача пищи зависела от настроения того или иного дежурного офицера. Некоторым из них было даже лень заниматься осмотром личных вещей вновь поступавших пленных. Небольшие группы немецких солдат они пропускали в лагерь вообще без всякого контроля. В результате этого некоторые из них, просматривая позже свои пожитки, обнаруживали там запалы, ручные гранаты лимонки или, скажем, браунинги калибра 6,35 мм, то есть опасные в данное время предметы, которые они незамедлительно спускали в уборную, дабы поскорее избавиться от них.

***

Раненые все еще лежали на носилках прямо под палящим августовским солнцем. Никто о них не заботился. Единственный в лагере санитар был занят куда более важным делом: он врачевал побои, полученные солдатами в пресловутой драке за «лейку».

Несмотря на то, что стояло еще лето, ночи были довольно прохладными. А в лагере не было ни кроватей, ни матрацев, ни голых деревянных нар, не говоря уже об одеялах. Тем, у кого была шинель, хоть не приходилось ложиться прямо на сырую траву. У Гербера шинели не было. Теперь даже об узкой койке на корабле он вспоминал как о вершине комфорта. О сне не приходилось и думать. Как он ни крутился, оберегая раненую ногу, кости у него ныли. А стоило немного забыться, как его будил громкий говор часовых.

Вначале он не понимал ни слова. Несмотря на все старания Моппеля, его познания английского языка остались весьма скромными. Он вряд ли понял бы англичанина, а тут эти шумные американцы, которые не открывали по-настоящему рта и пережевывали слова, искажая их внутри своих челюстей до неузнаваемости.

Прошло немного времени и Гербер привык к их языку. Но и тогда расшифровка составляла для него значительную трудность. Солдаты весьма часто употребляли совершенно лишнее и, по всей видимости, свободное в толковании слово, начинавшееся с буквы «ф». В их жаргоне оно употреблялось по крайней мере столь же часто, как самое ходовое словечко «дерьмо» в вермахте.

Гербер, совершенно одинокий и всеми забытый, лежал на носилках в этом «фокающем» лагере, а в его ноге торчало еще с дюжину осколков. Наконец около него остановился лагерный офицер и сказал несколько фраз, как обычно пережевывая их. Герберу перевели на немецкий язык то, что он говорил:

— Вы, пожиратели кислой капусты, в этом лагере дольше не останетесь, поскольку здесь нет условий для раненых. Скоро подойдут санитарные автомашины и отвезут вас в дивизионный госпиталь, где условия лучше, чем в этой преисподней!

И действительно, вскоре прибыли автомашины. Гербера без долгих проволочек погрузили вместе с носилками в одну из них. На дьявольской скорости по плохим дорогам, что сделало бы честь любому кинофильму о Диком Западе, автомашины понеслись к месту назначения.

Госпиталь состоял из палаток, но его оборудование оказалось, на удивление, отличным. Гербер лежал на раздвижном, снабженном различными техническими премудростями операционном столе. Врачи и младший медперсонал качали в раздумье головами и коротко перебрасывались непонятными для него словами. Гербер был уже готов к тому, что в следующую минуту ему начнут ампутировать ногу.

Однако причина удивленного покачивания головами была совершенно иной: ею оказалась бумажная лента, которой была обмотана его нога. Эта лента вызвала у всех явное неодобрение. Пожилой фельдшер поднес Герберу к носу пропитанную кровью бумагу и спросил:

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*