Анатолий Сарычев - Рота особого назначения. Подводные диверсанты Сталина
Из машины выскочило еще с десяток злых рыбок, которые сначала бросились на Федорова, но, не доплыв метра, круто свернули вправо, бросившись на метровую дораду[116], у которой из правого бока сочилась кровь.
Рыбы накинулись на несчастную дораду, забыв на минуту про Федорова, отхватывая от несчастной рыбы приличные куски. Кровь из дорады пошла сильнее, и снизу приплыло еще два десятка рыб, которые с не меньшим пылом накинулись на раненую рыбу.
«Так дело не пойдет! Такие рыбки и меня могут с ходу сожрать. Если идти под воду, то обязательно в сплошном гидрокостюме. Но аборигены – молодцы! Ни слова про этих кусачих рыб!» – сказал про себя пару «ласковых» слов Федоров, два раза дергая за канат, который уходил наверх.
Канат моментально дернулся и начал выпрямляться, показывая, что сейчас начнут вытягивать «жука».
Дальше смотреть Федоров не стал, так как две небольшие рыбки снова начали атаковать пальцы на руках, обнажая приличные зубки.
«Пираньи вроде водятся только в Амазонке? Откуда здесь эти злобные рыбки, которые за час могут оставить от человека один скелет?» – спросил сам себя Федоров, выходя из воды.
Глава тридцать первая. Артур ставит задачу. Неожиданное решение по герметизации зажигательных мин
Мотор «Доджа» ревел, вытаскивая из воды дедовского «жука».
Вот показался багажник, открытые дверцы, в которых виднелись трупы с объеденными лицами.
Федоров снял шлем и стоял и спокойно наблюдал за развитием событий, отмечая, что трупы свежие и животы у них не вздуты.
Едва «жук» на метр оттащили от воды, как «Додж» перестал тянуть.
– Быстро вытащили трупы из машины, привязали к ним камни и бросили в воду! – приказал крепыш, подскакивая к утопленному автомобилю.
Краснов первым делом помог снять с Федорова гидрокостюм, а потом они вместе занялись утопленниками – двумя, судя по молодым смуглым телам, девушками и молодым светлокожим парнем.
Пара минут работы, и трупы исчезли в широкой реке.
Крепыш, взломав багажник, вытащил из него большую матерчатую сумку, которую, взяв за ручки, они вдвоем с Красновым быстро перенесли к себе в машину, спрятав под задним сиденьем, где был оборудован стационарный тайник.
– У меня одна мина есть, только не знаю, живая или нет, – вытащив из кармана кусок угля, найденный у Тимофея в бане, пояснил Федоров.
– С ней разберется наш взрывник, который будет ждать нас через час на дороге, – распорядился крепыш, нетерпеливо поглядывая на часы.
Послышался звук мотора пикапа.
Едва пикап остановился, как крепыш вышел вперед и пошел вправо.
– Привяжите «жука» к пикапу! – крикнул дед, выскакивая из машины.
Федоров отвел Краснова в сторону и первым делом спросил:
– Не мог сказать, что в реке водятся пираньи? Они мне чуть пальцы на руках не отъели!
– Что за пираньи? – удивился Краснов, передергивая широкими плечами.
– Злобные рыбки, которые напали на меня, но появилась раненая дорада, и стая мухой перекинулась на нее.
– Неужели так страшно? – не поверил Краснов, делая большие глаза.
Тем временем бородачи вытаскивали из пикапа водолазное оборудование и загружали в багажник «Доджа» крепыша.
– Как ты добрался до Уругвая? – спросил Федоров, смотря, как к нему подходит родственник деда.
– Самолетом до Нью-Йорка, а оттуда самолетом до Монтевидео, – только успел ответить Краснов, как к ним подошел родственник и напрямую спросил, уставив на Федорова тяжелый взгляд:
– Что ты видел в машине?
– Ничего не видел. Я только прицепил трос, и мы вытащили машину, – развел руками Федоров.
Родственник величаво кивнул и сунул купюру в сто песо в нагрудный карман куртки Федорова, ясно показывая, что его работа больше не стоит.
– А почему ты не предупредил, что в реке водятся пираньи? – небрежно спросил Федоров, убирая купюру в нагрудный карман рубашки, одновременно отмечая, что в «Додж» грузят его и Соколова сумки.
– Жалко, что тебя не съели пираньи! Меньше было бы работы! – зло бросил родственник, с ненавистью посмотрев на Федорова.
– Тогда бы ты полез под воду? – задал встречный вопрос Федоров.
– За деньги привезли бы водолаза из столицы! Там на пять минут работы! Нырнул, веревку зацепил, и все! Тимофей нырял просто так и водку пил! А ты и водку не пьешь, и девки с тебя глаз не сводят! – выпалил родственник, зыркая глазами на Краснова, который с каменным лицом истукана стоял в метре от него.
– Давай этого молодого нахала кинем в воду? Посмотрим, будут ли пираньи есть любителя водки? – предложил по-английски Федоров, делая шаг в сторону родственника, который моментально втянул голову в плечи и сделал три мелких шага назад, испуганно оглядываясь по сторонам.
– Брэк! Садитесь в машину! – приказал крепыш, первым направляясь к «Доджу».
Федоров, как и Краснов, ни слова не говоря, пошел к американской машине.
Повинуясь указующему жесту крепыша, Федоров уселся на пассажирское место и, едва автомобиль тронулся, спросил:
– Как мне к вам обращаться?
– Можешь называть меня Артур[117], – отозвался крепыш, ловко объезжая пикап.
– Расскажите о грузах, которые вывозит Германия из Уругвая, – попросил Федоров, понимая, что ликбез по обстановке в стране ему просто необходим.
– Мы выяснили, что помимо мяса, индустриальных масел, хлопка, табака, различных видов продовольствия основным стратегическим сырьем для Германии является чилийская селитра! – темпераментно воскликнул Артур, больше похожий на борца-тяжеловеса, чем на профессионального разведчика.
– Что делают из селитры? – удивился Федоров, смотря, как ловко Артур управляет автомобилем.
– Чилийская селитра является исходным материалом, из которого делают взрывчатые вещества! – темпераментно заявил Артур.
– А из молибдена? – не отставал настырный Федоров, понимая, что надо получить как можно больше ответов, пока у Артура есть игривое настроение.
– Молибден повышает прочность стали, и она становится более тугоплавкой, – отмахнулся Артур, притормаживая около черноволосого мужика, одиноко стоящего на обочине.
– Это наш взрывник. Его зовут Тинто. Он ответит на все твои вопросы, – представил Артур молодого черноволосого мужчину.
– Боятся ваши мины воды? – сразу спросил Федоров по-английски, решив откинуть в сторону околичности и церемонии.
– Скорее всего боятся, они же приспособлены для сухопутного применения, – успел ответить Тинто, как Федоров громко попросил, увидев надпись «Farmacia – Ambulance»:
– Остановите!
– Что ты хочешь купить? – недовольно поинтересовался Артур, жестом приказывая Тинто идти вместе с Федоровым.
Остановившись через пятьдесят метров после маленького здания, сдал назад и, не доезжая метров пяти до дверей аптеки, притормозил, еще раз требовательно посмотрев на Федорова.
– Какие-нибудь резиновые мешки для герметизации мин, – ответил Федоров по-английски, открывая свою дверь.
Тинто выскочил вслед за Федоровым и первым вошел в аптеку, предусмотрительно открыв дверь перед Федоровым.
– У вас есть резиновые мешки для ингаляции? – спросил Федоров по-английски, увидев за спиной девушки в белом халате два синих кислородных баллона емкостью на литр каждый.
Девушка широко открыла глаза и, как кролик на удава, смотрела на красавца Тинто, обладателя огромных черных глаз, смоляной шевелюры и белозубой улыбки на все тридцать два зуба.
– Криожо?[118] – спросила девушка, не обращая никакого внимания на Федорова, которому стало немного обидно.
«Теперь я понимаю родственника, от которого отворачиваются девки и смотрят на меня!» – оценил он поведение девушки, которая, широко открыв глаза, смотрела на Тинто, не замечая ничего вокруг.
Тинто улыбнулся и разразился длинной испанской фразой, из которой Федоров понял только два слова: «кондом» и «баллонз».
Последовала не менее длинная фраза девушки, после которой она повернулась спиной и куда-то убежала.
– Вы зря заговорили с провизором по-английски, – укорил Тинто, быстро оглядываясь по сторонам.
Кроме двоих мужчин и убежавшей девушки, никого видно не было.
– Ты пользуешься большим успехом у девушек, – немного подсластил укор Федоров, понимая, что Тинто прав.
Вытащив кучу пакетов, девушка вывалила их на прилавок, присовокупив к этому большую бумажную сумку с ручками.
Подняв на Тинто широко открытые глаза, что-то попросила, застенчиво улыбаясь.
Тинто в ответ тоже улыбнулся и попросил Федорова:
– Ты отнеси пакеты, а я помогу провизору достать четыре кислородных баллона, которые ты попросил!
– Тогда я пошел, – согласился Федоров, отмечая среди пакетов армейскую американскую военную аптечку.
Быстро собрав все пакеты в сумку, Федоров вышел из аптеки.
Буквально следом щелкнул замок.
Отойдя на два шага, Федоров увидел табличку с надписью «Cerrado»[119].