Войо Терич - Семь бойцов
— Потерпи. Скоро зайдет солнце.
— Ты, — прошептала она, — ты грубиян. Будь ты проклят, если позабудешь меня.
Я молчал, чувствуя, как со всех сторон меня обступает одиночество.
— О, нет. Ты не грубый. Ты мой.
Я продолжал молчать, сгорбившись, как нищий.
На какую-то долю секунды ресницы у меня вздрогнули. Казалось, вот-вот я заплачу. Я отвернулся, чтоб она не заметила этого. Слезы я считал самым большим унижением и оскорблением для бойца. Подавив волнение, я старался как можно спокойнее смотреть на умиравшую девушку.
— Я умру.
На губах ее выступила красная пена. Кровоточили легкие. Я смачивал ее лицо водой.
— Молчи, — приговаривал я. — Будет легче.
— Я должна… Безразлично, проживу ли я еще минуту… Не стреляют. Сейчас они не стреляют, — вдруг вздрогнула она, словно приходя в себя. — Иди!
Я подполз к каменному брустверу и схватился за бинокль. Кругом было тихо. И никого не было видно на всем обозреваемом пространстве. Я напялил пилотку на дуло и поднял ее. Тишина.
— Адела, они ушли!
Я вернулся к ней. Глаза ее были закрыты. Я схватил ее за руку. Послушал сердце. Она была мертва. Я приложил руку к ее губам. Они были неподвижны.
— Адела!
Девушка молчала.
Я долго смотрел ей в лицо. Голова у меня пошла кругом. Дрожащей рукой нащупав ноздреватый камень, я опустился на землю.
Вот так все шестеро покинули меня, и я остался здесь один вместо уничтоженной дивизии.
Ушли и бандиты. Лишь справа, с юго-запада от пещеры, доносилась перестрелка.
На Сутьеске я остался без единого бойца. Теперь я опять один. Пока мы двигались всемером, меня преследовала мысль, что нельзя долго пережить свою часть. Теперь я этому не верю.
Словно лист, сорванный бурей с ветки, меня несет по свету. Мысли мои спутались. Вот уже четыре недели прошло после Сутьески, после этой великой битвы, а я продолжаю идти с винтовкой на плече.
И сегодня первый день нового месяца.
Примечания
1
Немецкими войсками на Балканах командовал генерал-полковник Лер. — Прим. пер.
2
Карагеоргий — вождь первого сербского восстания против турок 1803–1805 гг. — Прим. пер.
3
Усташи — солдаты отборных войск хорватского фашистского государства Павелича. — Прим. пер.
4
Четниками назывались солдаты националистических сербских отрядов, поддерживавших эмигрантское королевское правительство в Лондоне и на деле сотрудничавших с немецкими оккупантами в борьбе против партизан. — Прим. пер.
5
Имеется в виду обширная территория, куда партизаны преградили доступ немцам и где работали первые органы народной власти. — Прим. пер.
6
Имеется в виду коммунистическое движение в довоенные годы. — Прим. пер.
7
В годы народно-освободительной войны от рук хорватских и сербских националистов погибло много мусульман. Для защиты своих сел мусульмане создавали специальные, мусульманские отряды. — Прим. пер.
8
Звезды на рукавах в партизанской армии Югославии носили политические комиссары. — Прим. Пер.
9
В 1389 г. на Косовом поле турецкие отряды нанесли поражение сербскому войску. Косово поле стало символом гибели независимости сербской державы. — Прим. пер.
10
Звуковая игра слов, в переводе означающая: «Только согласие серба спасает». — Прим. пер.
11
Праздник святого, покровителя рода или семьи. — Прим. пер.
12
То есть пролетарских частей. — Прим. пер.
13
Комитами называли бойцов, которые сражались в XIX и XX вв. против иноземных оккупантов (турок, немцев и др.). — Прим. пер.
14
Срез (сербско-хорв.) — административная единица, соответствующая уезду, району. — Прим. пер.
15
Белградское издательство «Полит» («Новая литература») в период между двумя войнами выпускало преимущественно революционную и прогрессивную литературу. — Прим. пер.
16
Васоевичи — один из племенных родов в Черногории. Среди васоевичей в минувшей войне было много четников. — Прим. пер.
17
Члены молодежной коммунистической организации. — Прим. пер.