Юань Цзин - Особое задание
Загрохотал гром, полил сильный дождь, и в воздухе повеяло прохладой. У Чжи рассказал Гэ Вэню о политике коммунистов, отвечал на вопросы, рассеивал его сомнения.
Давно уже перестал лить дождь, пропели первые петухи, а они все еще говорили.
Утром У Чжи имел короткую беседу с Цинь Бяо. Тот еще раз поблагодарил его за внимание и помощь и пообещал, что его отряд отныне не будет воевать против частей Красной армии. Однако когда встал вопрос о грабеже торговцев, Цинь Бяо уперся и начал жаловаться на трудности. У Чжи не настаивал на прекращении грабежа и только попросил Цинь Бяо подумать об этом, и не одному, а с Гэ Вэнем. Он также посоветовал. Цинь Бяо послать через некоторое время своего представителя в советский район для связи с командованием 4-й армии. У Чжи, в свою очередь, обещал написать друзьям письмо с просьбой хорошо принять этого посланца. Цинь Бяо согласился на это.
Сразу после завтрака У Чжи отправился в обратный путь. Солнце уже стояло высоко, и было жарко, но он шел очень быстро. Миновав ущелье, он увидел на пригорке Сян-цзы. Девушка внимательно всматривалась в дорогу, ожидая У Чжи. Сегодня она была без топора и без обычной вязанки дров за плечами. Лицо у нее было встревоженное и расстроенное. «Что-то случилось!» У Чжи в два прыжка оказался рядом с девушкой.
— Вчера вечером у нас в доме происходили странные вещи! — увидев У Чжи, быстро выпалила Сян-цзы.
— Обожди, давай укроемся где-нибудь, чтобы нас не увидели!
Они забрались в глубь леса и уселись на траву. Здесь их никто не мог видеть, и Сян-цзы начала рассказывать:
— Вчера, когда стемнело, к нам в дом нагрянуло человек десять каких-то незнакомых людей. Просят закурить. Дяди дома не было, он ушел в горы. Я дала им пачку сигарет и говорю, чтобы они уходили. Но они разбрелись по двору, заглядывают в окна, что-то высматривают. Подходят они к твоей комнате, а Сяо-хай встал в дверях и не пускает их внутрь. А они его отталкивают. Тут я не выдержала и позвала тетю. Она на них набросилась, и только тогда мы с трудом их прогнали. Все они одеты как торговцы, у некоторых даже корзины за спиной, но по всему виду их, по разговору чувствуется, что это не торговцы. Сяо-хай спросил их, откуда и куда направляются, но они отшутились и не ответили на его вопрос. Один из них наклонился над печкой, чтобы прикурить, и я увидела, что из-под его куртки торчит пистолетная кобура. Вокруг нашего двора также ходили несколько человек из этой компании и тоже все что-то искали. Двое дежурили снаружи у ворот. Я чувствую, что это плохие люди, но что им было нужно, никак не пойму. Может быть, они тебя искали?
— Может быть. А ты не знаешь, откуда они появились и в каком направлении скрылись?
— Откуда они пришли — не знаю. Правда, соседи говорили, что появились они с юга. Когда они уходили, я догадалась попросить Сяо-хая проследить за ними. Сяо-хай заметил, как они дошли сначала до ущелья, а потом свернули на восток.
У Чжи удовлетворенно кивнул головой и похвалил Сян-цзы:
— Ты молодец, Сян-цзы! Сейчас мы постараемся разобраться в том, что произошло, — это очень важно. Помолчи пока, дай мне подумать.
Он полуприлег на траву и, положив голову на руку, задумался.
«Яснее ясного, что это переодетые бандиты… Направились прямо в дом Чэня и учинили там настоящий обыск. Кого же они искали? Кого же им искать, кроме меня! Но так как меня не оказалось, они ушли с пустыми руками. Пришли они с юга и ушли на юг, а затем свернули на восток… Восемь шансов из десяти за то, что их послал Сюй Яо-мин с наказом расправиться со мной. Да-а, трудное мое положение! Друзья и партийные руководители далеко от меня, а вокруг столько врагов, столько опасностей, что малейшая неосторожность может привести к гибели! То, что один человек погибнет, беда не велика, но вот мое задание?..»
Сидевшая рядом Сян-цзы молча смотрела на него. Ярко светило солнце. В синем просторном небе высоко плыли две тучи, похожие на распластавших крылья орлов.
— Послушай, У Чжи, поручи мне какую-нибудь работу, а? — С детским простодушием попросила Сян-цзы. — Мне очень хочется попробовать свои силы!
«Что, если подыскать себе безопасное убежище? — мелькнула у него мысль. — Это позволит мне продолжать работу!» Он привстал и, крепко сжимая руку девушки, сказал:
— Сян-цзы, я здесь человек чужой, а в вашем краю очень много нехороших людей. Не можешь ли ты помочь мне соорудить шалаш в укромном местечке? Я смог бы, когда нужно, скрываться в нем. Кроме меня, тебя и Сяо-хая, никто не будет об этом шалаше знать. Поможешь?
— А из чего мы сделаем шалаш?
— Несколько бревен и пары циновок будет вполне достаточно.
Сян-цзы, накручивая на палец стебелек полевого цветка, размышляла вслух:
— Бревна мы можем сами обтесать, циновки есть у нас дома, — я смогу их вынести тайком, когда все будут спать. Но не увидит ли нас кто-нибудь, когда мы будем строить шалаш?
— А мы будем это делать ночью.
— Но ведь в темноте ничего не увидишь! К тому же, если подует сильный ветер или польет ливень, циновки не выдержат, придется тебе бежать из своего шалаша! — и она весело расхохоталась.
У Чжи обиделся. Он с ней разговаривает о серьезных делах, а она как малое дитя! Он нахмурил брови, сделал каменное лицо и поучительным тоном произнес:
— Ты сама только что просила дать тебе какое-нибудь поручение. Но стоило мне сделать это, как ты пугаешься трудностей и начинаешь дурачиться. Совершить революцию — это значит перевернуть и небо и землю, это тебе не шутки шутить! Смеешься! А что тут смешного? Ребенок ты, еще ничего не понимаешь. Нет, больше не буду ни о чем тебя просить!
Сян-цзы, поняв, что он обиделся, тоже попыталась сделать серьезное лицо, но только рассмеялась еще сильнее. Наконец она совладала с собой и, нахмурив брови, сказала:
— Ты неправильно истолковал мои слова. Я не хотела смеяться, но так получилось! Я не боюсь трудностей, да и при чем здесь трудности! Мне просто кажется, что шалаш — ненадежное убежище и небезопасное. Тут неподалеку в горе есть пещера, в которой никто не бывает. Когда я была маленькой, отец часто брал меня с собой за дровами, и мы с ним иногда прятались там от дождя. Я думаю, что это будет более надежное убежище, чем твой шалаш.
У Чжи, забыв про обиду, радостно вскочил с места.
— Где эта пещера? Пойдем сейчас туда!
— Нет.
— Почему?
— Боюсь, ты снова меня ругать начнешь! — Она бросила на него лукавый взгляд.
— Ладно, ладно! Пошли!
Сян-цзы шла впереди, У Чжи старался не отставать от нее. Перевалив через вершину одной горы, стали взбираться на другую. Высокие вековые деревья скрыли от них небо, и они продолжали идти в густом полумраке. У Чжи знал только, что они движутся в направлении Циншияня, но деревни все еще не было видно. Наконец они взобрались на вершину горы и потом начали спуск по отвесному каменистому склону. То и дело приходилось нагибаться и придерживаться руками за камни. Сян-цзы шла очень легко, казалось, не тратя никаких усилий. Время от времени она останавливалась, чтобы подождать отстававшего У Чжи, или протягивала ему руку и поддерживала на крутых поворотах.
Наконец девушка остановилась.
— Это где-то здесь!
У Чжи взглянул вниз и, заметив подымавшиеся над лесом дымки, спросил:
— Там деревня?!
— Не узнаешь? — рассмеялась Сян-цзы. — Это же наш Циншиянь!
— А где пещера?
Девушка подняла голову и показала на огромный валун:
— Видишь вот тот камень, похожий на оскаленную морду тигра? Рядом с ним и расположен вход в пещеру.
— Вход большой?
— Не очень, в половину человеческого роста. Да ты не спеши, дай мне самой найти его!
Сян-цзы обошла валун со всех сторон, затем остановилась, подумала и снова стала торопливо осматривать скалу вокруг валуна. Лицо ее от напряжения покраснело. У Чжи решил помочь ей, но и совместные поиски не увенчались успехом. Прошло много времени, а входа в пещеру они так и не могли найти. Наконец Сян-цзы устало опустилась на землю и со слезами на глазах взглянула на У Чжи.
— Что делать?.. Я хорошо помню это место. Но куда же девался вход в пещеру? — Две крупные слезинки медленно, покатились по ее щекам, и она начала рукой тереть глаза.
Глава 18
В ПЕЩЕРЕ
Чжи не мог равнодушно видеть ее слез. Ведь она была в этой пещере последний раз по крайней мере лет пять назад, еще тринадцатилетней девочкой. Конечно, ей сейчас трудно найти вход. Он стал ее успокаивать:
— Глупенькая, зачем ты плачешь? Лучше подумай хорошенько, не ошиблась ли ты местом?
— Нет, не ошиблась. Ведь Голову тигра я нашла!
— В таком случае давай еще искать, только расширим участок поисков. Прошло столько лет, разве ты можешь точно помнить, где именно этот вход.
— Хорошо! — согласилась девушка. Раздвигая руками заросли высокой травы, они медленно двигались на восток.