KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Проза » О войне » Алексей Гребиняк - Угол атаки

Алексей Гребиняк - Угол атаки

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Алексей Гребиняк, "Угол атаки" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Часы показывали 22.59.

– Второй, это Первый, – Хваленский дожидался, пока американец нагонит его. – Это наш гость. Не включай пока локатор и держись у него на хвосте. Прием.

– Второй понял, – сквозь зубы процедил Володя. Он на форсаже набирал высоту, и ощущения от перегрузки были не из приятных.

– Лисы, Птица рядом с вами. Переходите на общую частоту, – приказал диспетчер.

– Есть. Второй, подтверди, – Хваленский также включил аэронавигационные огни, чтобы американец наверняка заметил его.

– Второй понял, – капитан сменил частоту рации и, не выпуская из виду сопровождаемый самолет, продолжал лететь позади и ниже его. По едва заметному свечению сопел двигателей и горящим бортовым огням он хорошо различал его на фоне черного неба. Чуть левее и выше сиял красновато-желтый шлейф пламени, тянущийся за майорским «МиГом», который уже почти поравнялся с «Ф-111».

Еще несколько томительных секунд – и Хваленский, повернув голову вправо, увидел метрах в тридцати от себя обтекаемый силуэт американской машины. Ему даже показалось, будто пилот мельком взглянул в его сторону. Глубоко вздохнув, майор проверил частоту и нажал кнопку связи:

– Bird, this is Fox One. Good evening. You can see my plane at nine o’clock. Are you ready to follow me? Over[24].


Джонсон еще с минуту назад заметил, как в джунглях прямо по курсу ярко полыхнуло пламя, и поначалу решил, что по нему стреляют зенитными ракетами. «Арии Сэма», однако, не зазвучало. Потом капитан вспомнил о «МиГах», которые должны были его сопровождать, и успокоился. Видимо, это они и взлетали, хотя, по данным аэрофотосъемки, тут вроде бы находились густые джунгли. Впрочем, эти косоглазые и не такое могли отмочить…

Вскоре Джонсон разглядел впереди и выше себя яркий шлейф реактивной струи. Неизвестный самолет на большой скорости мчался тем же курсом, что и «Ф-111». При желании капитан без проблем мог бы сбить его очередью из пушки; в былые времена Джонсон так бы и сделал, но сейчас он просто взглянул в сторону светящейся полоски – и снова вернулся к управлению «Аардварком». Судя по тому, какой зигзаг выписывал шлейф выхлопа впереди, «МиГ» маневрировал, пытаясь заметить «Ф-111».

– Bird, turn on your navigation lights, – неожиданно приказал диспетчер. – Escort is close to you, they should see your plane.

– Roger[25].

Поколебавшись несколько секунд, капитан подчинился. Вскоре «чужак» перестал метаться из стороны в сторону и пристроился левее, на одной высоте с Джонсоном. Капитан медленно, но неуклонно нагонял его, и вскоре самолеты поравнялись. Вьетнамский летчик также включил огни, и Джонсон при их неверном свете различил на фоне черного неба силуэт «Фишбеда». Американец понемногу обгонял его – скорость «Ф-111» все-таки самую малость была побольше, чем у «МиГа».

В этот момент в эфире вдруг снова зазвучала английская речь. Капитан даже вздрогнул от неожиданности, но, прислушавшись, нашел в себе силы ответить:

– Hello, Fox One, this is Bird. We are ready to follow you. Over[26].

– Roger. We will escort you to the airfield. Reduce your speed to four hundreds miles. Don’t maneuver and don’t use radio. If you will resist, we will shoot. Over.[27]

– Roger, – капитан облизнул пересохшие от волнения губы и убавил обороты двигателей, снижая скорость. – Don’t worry, I won’t about to resist…[28]

– I hope you won’t, – перебил его другой голос, в котором Джонсон даже сквозь помехи чувствовал плохо скрытую ненависть, – or I’ll get you, lousy Yankee…[29]

– Keep silence, Fox Two! – перебил его Первый. – Sorry, gentlemen, but your pals killed his friends and now he hates Americans. Don’t be silly, he never misses… – в голосе летчика послышалась издевка. – Over…[30]

Вот тут капитану стало по-настоящему страшно. Так, выходит, вьетнамец летит не один… Ну конечно, этого и следовало ожидать. И тот агент говорил именно о самолетах – не об одном самолете! Джонсон осмотрелся, пытаясь заметить ведомого, но ничего не увидел. Видимо, тот шел в мертвой зоне.

Дальше они летели молча – лишь раз Хваленский приказал Джонсону довернуть на несколько градусов к востоку, чтобы выйти точно в створ полосы. Американец изредка поглядывал влево, держа «МиГ» майора в поле зрения, а Володя не спускал глаз с американца. Приходилось быть особенно внимательным – полет в полной темноте, да еще на такой малой высоте, был очень сложным делом. Тяжело было не только истребителям, но и Джонсону – его машина была тяжелее и медленнее реагировала на движения ручки управления.

Через несколько минут снова заговорил вьетнамский диспетчер:

– Bird, this is Nest. You are cleared to landing…[31]

Выслушав необходимые данные о расстоянии до полосы, силе и направлении ветра и прочих необходимых мелочах, Джонсон подтвердил, что все понял. Далеко впереди уже вспыхнули огоньки, расположенные вдоль взлетно-посадочной полосы.

– We will be near, Bird, if you fail to land for the first attempt, – предупредил американца Лис-один. – Over[32].

Джонсон понял намек и сконцентрировался на посадке, чтобы приземлиться с первого захода. Мягко шумели за спиной двигатели, сладко похрапывал рядом одурманенный фруктовым чаем лейтенант, тускло мерцали в сумраке шкалы приборов. По застывшему, словно маска, лицу капитана катился пот.

Глава 10

Бегущий в темноте

– А вот и наш янки, – сказал сидевший в джипе офицер, когда издалека донесся гул двигателей, а вдоль взлетной полосы зажглись сигнальные огни.

– По машинам! Будьте готовы следовать за самолетом по полосе! – приказал полковник.

Автоматчики быстро забрались в один из джипов и на бронетранспортер. Нервничавший офицер, куривший сигарету за сигаретой, поспешно затоптал очередной окурок и стал вглядываться в темноту, пытаясь различить приближающиеся самолеты. Всматривались и остальные, но безуспешно – лишь в последний момент кто-то различил едва заметные искорки бортовых огней, приближавшиеся к аэродрому. Гул все нарастал.

Наконец громадная тень, распластав крылья, вынырнула из темноты и коснулась колесами бетонки. Огни вдоль ВПП сразу погасли. Сопровождавшие американца «МиГи», оглашая окрестности ревом двигателей, обогнали американца, также выключив бортовые огни, и, промчавшись над полосой, растворились в темноте, уйдя на второй круг.

Бомбардировщик, сбрасывая скорость, покатился по взлетной полосе. Он пронесся мимо автомашин с военными и, притормаживая, направился дальше.

– За ним! – приказал полковник.

– Есть, товарищ полковник! – отозвался водитель.

Офицеры забрались в джип, и машины помчались следом за самолетом.

«Аардварк» остановился лишь в самом конце полосы. Мысленно похвалив себя за то, что догадался избавиться от бомб, Джонсон уменьшил обороты двигателей до минимума, но выключать их не спешил – мало ли что… Он покосился на своего второго пилота – тот спал сладким сном. Его не разбудила даже посадка, хотя капитан сильнее обычного приложил самолет о полосу. «Похоже, дозу снотворного я рассчитал верно… – подумал Джонсон. – А теперь что?»

Почти сразу рядом с самолетом завизжали тормоза. Капитан увидел, как из-под левого крыла его самолета вынырнул джип и ловко затормозил прямо перед носом бомбардировщика. Откуда-то сзади появились автоматчики и взяли самолет в кольцо.

Второй такой же автомобиль остановился справа. Что творилось позади самолета, капитан не видел, но был уверен, что и там его блокировали – оттуда ярко светили чьи-то фары.

Выскочивший из второго джипа человек в светлой униформе поднял над головой скрещенные руки: мол, глуши двигатели. В свете фар капитан ясно разглядел его: ничуть не похож на вьетнамца или китайца, – скорее типичный европеец. «Русский… – с сожалением понял Джонсон. – Ладно, не мое это дело. Лишь бы заплатили… и фотографии отдали…»

На всякий случай летчик нащупал в кармане пистолет, после чего, тяжело вздохнув, нажал на рычажок открывания фонаря кабины. Тяжелое стекло почти бесшумно поднялось вверх и застыло так, больше не отгораживая его от внешнего мира. В кабину ворвался шум двигателей «Аардварка», который даже на минимальных оборотах заглушал все прочие звуки. Офицер снова скрестил руки, и лицо его стало злым. «Ничего, – не без ехидства подумал Джонсон, – потерпишь. Я тебе за считаные центы уступаю эту птичку…»

Отстегнув ремни, он выбрался из своего кресла и сел в образовавшемся после открытия фонаря проеме, свесив ноги наружу.

– I need to see your commander! – крикнул он офицерам, после чего произнес пароль: – My name is Yankee![33]

– I am their commander! – из джипа неторопливо вылез второй офицер. – Turn off your engines, Captain. We don’t have much time. We should take you to the crash location…[34]

Офицер говорил на английском так же хорошо, как и сопровождавшие «Ф-111» пилоты.

– Where is my chopper?[35] – нагло поинтересовался Джонсон, не спешивший покидать свой – пока еще свой – самолет.

– Over there, – офицер махнул рукой в сторону разрушенных ангаров, возле которых и в самом деле стоял транспортный вертолет. – Turn off the engines and get out from the cockpit. Come on![36]

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*