KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Проза » Контркультура » Сергей Макуров - Плохой парень (Король "экстази")

Сергей Макуров - Плохой парень (Король "экстази")

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Сергей Макуров, "Плохой парень (Король "экстази")" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Примечания

1

Приход — период очень сильной психической стимуляции, наступающий после принятия наркотика.

2

Тяга — основное действие наркотика.

3

Сводит треки — ди-джей воспроизводит записанные на звуковые носители музыкальные произведения с изменением и без изменения материала техническими средствами

4

Кайф — удовольствие.

5

Релиз — музыкальная композиция исполнителя, доступная для продаж или распространения.

6

Пати — вечеринка.

7

Под психоделической, психоактивной темой — под действием психоделихеского или психоактивного наркотика.

8

МДМА — полусинтетическое психоактивное соединение амфетаминового ряда, относящееся к группе фенилэтиламинов, широко известное под сленговым именем "экстази".

9

LSD — полусинтетическое психоактивное вещество из семейства триптаминов, наиболее часто относят к галлюциногенам.

10

Взрывать — веселить.

11

Пипол — люди.

12

Сводить — миксовать музыкальные композиции

13

Гидропоник — марихуана выращенная на искусственной среде без почвы.

14

"Вещество" — название наркотика.

15

Попадалово — неудача.

16

Психоделический — термин, в общем случае обозначающий круг явлений, связанных с "изменением" и "расширением" сознания

17

"Психо ускоритель" — сленговое название психоактивного наркотика.

18

Безбашенный — сумашедший.

19

Втыкать — умирать.

20

Стебается — шутит над собеседником.

21

Глумиться — цинично издеваться в словесной форме.

22

"Экстази" — полусинтетическое психоактивное соединение амфетаминового ряда, относящееся к группе фенилэтиламинов, широко известное под сленговым именем "экстази" (другие названия — Адам, XTC, Э, X)

23

Барыга, пушер, толкач — продавец наркотиков.

24

Высохший — похудевший.

25

Героин — диацетилморфин, 3,6-диацетильное производное морфина, или диаморфин — полусинтетический опиоидный наркотик,

26

Толкать — продавать.

27

"Кайф" — прозвище любого наркотика.

28

Торчек — наркоман.

29

Понт — демонстрация мнимого превосходства, преувеличение своих возможностей.

30

Цацка — безделушка.

31

"Вещество" — прозвище наркотиков.

32

"Колесо" — прозвище "экстази".

33

"Чувак" — жаргонный синоним слова "парень".

34

Просекать — понимать.

35

"Герыч", "белый", "медленный" — прозвище героина.

36

Героинщик — наркоман употребляющий героин.

37

"Герыч", "белый", "медленный" — прозвище героина.

38

"Кайф" — прозвище наркотиков.

39

"Феррари", "Митсубиши", "Бабочки", "Супермен", "Метро", "Подкова", "Доллар" — имена "экстази" в зависимости от эффекта, силы действия и других признаков.

40

"Е", "Быстрые", "Ешка" — название "экстази".

41

Мэил — сообщение электронной почты.

42

Антон Келиш — немецкий химик, в 1912 году впервые синтезировал MDMA.

43

Джоинт — самокрутка.

44

Поника — марихуана, выращенная без почвы.

45

Косяк — самокрутка марихуаны.

46

"Х" — прозвище "экстази".

47

"Снести голову" — резко изменить представление, о чем либо.

48

"Капуста" — деньги.

49

Безбашенность — без ума, отчаянный и сумасшедший

50

"Табл." — прозвище "экстази".

51

"Drug" — наркотик в контексте будущего времени без имени.

52

"ЛСД" — полусинтетическое психоактивное вещество из семейства триптаминов, наиболее часто относят к галлюциногенам.

53

"Кислота" — прозвище "ЛСД".

54

Психоделическая революция — изменение массового сознания с помощью психотехник, психоделиков и психоделического искусства. Цель революции — "расширение сознания" человечества, совершенствование человеческих способностей и создание такого общества, где духовные и научные интересы будут преобладать над экономическими и статусными.

55

Олдос Леонард Хаксли — английский писатель. Автор известного романа-антиутопии "О дивный новый мир"

56

Тимоти Лири — американский писатель, психолог, участник кампании по исследованиям психоделических препаратов.

57

"Кислая" — прозвище "ЛСД".

58

"Марка" — прозвище "ЛСД".

59

"Быстрые" — прозвище "экстази".

60

Господство и власть — имя этой игре
В постели или в обычной жизни —
Почти одно и то же
За исключением одного
Что в конце рабочего дня
Тебя поимели и использовали
Давай поиграем в хозяина и слугу
Давай поиграем в хозяина и слугу

Master and servant (Depeche Mode)

61

Деньги-товар — товар, выполняющий: — основную функцию удовлетворения потребности или потребностей; и — дополнительную функцию средства обращения.

62

Скидывать — продавать.

63

(цит. текст песни "Мумий-Тролль")

64

Интерпол — сокращенное название Международной организации уголовной полиции.

65

(сл. Ю. Антонов)

66

Пялиться (жарг.) — смотреть.

67

Провоз — контрабанда

68

Винт — прозвище самопально изготовленных синтетических наркотиков из первитина и эфедриносодержащих препаратов.

69

Приход — первый сильный и острый момент действия наркотика, ощущение его наличия в крови, наркотический удар.

70

"Адам" — прозвище "экстази".

71

Чакра — в духовных практиках индуизма — центры силы и сознания, расположенные во внутреннем (тонком) теле человека.

72

Кайф — расслабленное состояние, доставляющее удовольствие; приятное безделье.

73

PCP — это синтетическое наркотическое вещество, производное циклогексиламина. Оказывает обезболивающее и галлюциногенное действие

74

Закидываться — употреблять наркотик

75

Флэшбэк — кратковременный психоз, который развивается через несколько дней или даже через несколько недель после потребления наркотика.

76

Угарно колбаситься — безудержно отдыхать, развлекаться, отрываться.

77

Отрыв — отдых.

78

Режет — громко играет

79

Снимают — зарабатывают.

80

Мутить — делать.

81

Халявный — бесплатный.

82

Фэйсконтроль — ограничение входа, выборочный отказ в обслуживании посетителей (клиентов), не удовлетворяющих определённым критериям

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*