KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Проза » Контркультура » Тибор Фишер - Классно быть Богом (Good to Be God)

Тибор Фишер - Классно быть Богом (Good to Be God)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Тибор Фишер, "Классно быть Богом (Good to Be God)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– А нельзя перевезти маму сюда? – говорю я и сам понимаю, что при таком повороте событий мое продвижение существенно замедлится.

– Она всю жизнь прожила в Кливленде, ни разу не выезжала из города. Вряд ли она сейчас осознает, где находится и что вообще происходит, но ее нельзя забирать из Кливленда.

Это будет неправильно. Я знаю: если бы мама была в сознании, она бы сказала, что хочет умереть на родной земле.

Иерофант не ищет легких путей.

– Это все так тяжело, – продолжает он. – Ей помогают подруги, но теперь за ней нужен непрестанный уход. Круглые сутки. Мне очень не хочется оставлять свою паству, но у меня просто нет выбора. Знаешь, Тиндейл, многие предлагали мне помощь, но, в основном, это были всего лишь слова. Редко когда доходило до дела. Ты – единственный, кто действительно мне помогал. Всегда был рядом, когда ты нужен. И никогда ничего не просил. Таких людей мало. Считанные единицы. И теперь я могу спокойно поехать к маме, потому я знаю: ты останешься здесь и заменишь меня. Я могу на тебя положиться.

Итак, полномочия переданы мне официально. Теперь у меня своя церковь. Но мне почему-то не весело. Я себя чувствую виноватым. Меня очень тронуло, что иерофант мне доверяет. Я даже чуть не прослезился. Почему мы всегда получаем то, чего хотим, совсем не так, как хотим? Он назначает меня подиерофантом, первым в истории церкви.

– Дашь мне какой-нибудь ценный совет? Ну, что надо делать?

– Ничего, – говорит иерофант. – Ничего делать не надо.

– В каком смысле?

– Не пытайся быть пастором. Не управляй церковью. Это самое лучшее, что я могу посоветовать. Ничего делать не надо.

Да, и еще одна вещь: если миссис Барродейл пригласит тебя на обед, не ходи. Она совсем не умеет готовить.

На следующий день я снова слушаю запись на ручке, которая диктофон. Иерофант объясняет кому-то, что он едет в Кливленд ухаживать за больной матерью.

– Нет, церковь я не закрываю. У меня есть помощник, который присмотрит за церковью. Он слегка странный. Я не уверен, что он хорошо справится. Но надо дать ему шанс.

Это мое наказание зато, что я пытаюсь шпионить. Все-таки это не очень приятно: узнать, что тебя ценят не так высоко, как тебе бы хотелось. Хотя, с другой стороны, если подумать… это действительно трогательно, что иерофант сомневается в моих способностях, но все-таки верит в меня и готов дать мне шанс проявить себя.

В общем пора завязывать с всеведением.

Всезнающий Бог из меня никакой.

Просыпаюсь в холодном поту. За окном еще темно. Живот болит так, словно чья-то невидимая рука вырывает мне внутренности. Лежу, свернувшись в позе эмбриона. Мне больно и плохо. Чувствую себя совершенно потерянным и раздавленным. Начинаю громко стонать, позабыв всякую гордость. Может быть, мы все потеряны и раздавлены, и фокус в том, чтобы абстрагироваться и не чувствовать этого. Но сейчас, лежа на снятой с петель двери, в пустой комнате, с парой сотен долларов в кошельке и при перспективе уже в скором времени стать духовным наставником горстки майамских старперов, я это чувствую как-то особенно пронзительно.

Я усердно молюсь. Молюсь за всех нас. Потому что – а что еще делать?

Не стоит слишком внимательно изучать свою паству. Потому что, как правило, это унылое зрелище. Удручающее и безрадостное. Иерофант оставил мне тексты своих величайших хитов, чтобы я их зачитывал прихожанам в его отсутствие. И меня это вполне устраивает, поскольку у меня нет никакого желания убивать время жизни на сочинение воскресных проповедей.

Теперь, когда иерофант Грейвз уехал, я не только провожу церковные службы, но и веду “прием граждан” по окончании богослужения. Правда, меня немного смущает, что когда я иду в кабинет, за мной следом тянется чуть ли не половина всех прихожан, бывших в церкви. Я не знаю, как это понимать: то ли они так сильно верят в меня, то ли не так уж сильно верят в иерофанта.

Первой заходит миссис Шеперд со своим сыном Питером. Миссис Шеперд – коренастая, неинтересная женщина с вечно унылым лицом. Она работает уборщицей сразу в нескольких церквях, подметает полы, приносит и расставляет цветы. И, чего уж там, будем смотреть правде в глаза: это работа хотя и нужная, но уж никак не престижная. И не каждый за нее возьмется. Я сам несколько раз подметал полы в церкви, когда там собирался народ. Исключительно, чтобы продемонстрировать, какой я смиренный и непритязательный человек. Но, как говорится, хорошенького понемножку.

Я сердечно здороваюсь и предлагаю ей сесть, поскольку мне хочется (и иерофант бы меня поддержал, я уверен), чтобы уборка в церкви и покупка цветов продолжалась без перебоев. Она вновь представляет мне своего сына, крепкого парня, который работает “пляжным мальчиком” в отеле – раздает отдыхающим пляжные полотенца. Они оба до неприличия веселы и жизнерадостны, так что с их стороны никаких затруднений вроде бы не предвидится.

– Мы надеялись, что вы сможете нам помочь.

– Разумеется, – говорю я. – Это моя работа.

Пока все идет нормально. Заверения в добрых намерениях – они вообще ничего не стоят. Но они должны быть предельно лаконичны.

– Мы уже спрашивали иерофанта, но он сказал “нет”.

Мне становится страшно. Вполне очевидно, что все не так радужно, как я надеялся. Сейчас они скажут мне что-то такое, что явно мне не понравится. Больше того, у меня из-за этого могут быть неприятности с иерофантом. Это ловушка. Я улыбаюсь.

– И по какому же поводу он сказал “нет”?

– Мы с Питером хотим пожениться.

Парень – точная копия матери. Неужели, он…

– Питер – приемный ребенок, да?

– Что за глупости вы говорите?! – В голосе миссис Шеперд слышится искреннее возмущение. Я на мгновение теряю дар речи и таращусь на маму с сыном. Их безразличие к освященным веками традициям – церковным, культурным и законодательным, – поражает. У меня просто нет слов. Может быть, это подстроено специально? Может быть, это какое-то испытание, придуманное иерофантом? Военная хитрость?

– А зачем вам жениться?

– Мой муж умер в прошлом году. И мне бы хотелось опять выйти замуж, еще раз.

Я вдруг понимаю, что вообще ничего не понимаю. Взять хоть этих Шепердов. С виду – самые обычные люди. Вообще ничего выдающегося. Но ведь что-то у них в головах происходит… Что-то же ими движет… Что именно? Непроходимая глупость? Не знаю и знать не хочу. Мир – страшное место. Меня он пугает.

Я улыбаюсь. Всегда улыбайся.

– Рона, мне надо подумать над этим вопросом.

На самом деле я уже все обдумал. Если иерофант вернется через неделю – ну, пусть даже две, – тогда я снимаю с себя всю ответственность. Если он задержится в Кливленде больше, чем на две недели, тогда мне, наверное, придется заключить сделку с Шепердами. Мне нужно, чтобы миссис Шеперд убиралась в церкви. Что бы ни происходило в семействе Шепердов, оно уже происходит, и мое благословение все равно ничего не изменит.

Когда они уходят, я размышляю о предназначении таких людей. Наверняка у них есть свое место в общем плане бытия. Может быть, очень важное место. Допустим, случится какая-нибудь совершенно ужасная глобальная катастрофа, и почти все человечество вымрет. Мы с вами точно погибнем, потому что рехнемся от потрясения. Потому что мы слишком разборчивы и брезгливы, чтобы выжить любой ценой. А вот Шеперды будут плодиться и размножаться, пока не заселят всю Землю и пока Мать-Природа вновь не одарит людей интеллектом. Миссис Шеперд и ее сын – это наши резервные копии.

Следующей входит престарелая миссис Гарсия. Моя работа – сочувственно слушать, но даже я устаю слушать жалобный вой продолжительностью в полчаса. Как выясняется, миссис Гарсия страдает от злодеяний соседской кошки, которая гадит у нее в саду, обрывает ее растения и охотится на ее колибри. После Шепердов я искренне радуюсь, что мне приходится иметь дело с самой обыкновенной житейской проблемой. Я советую миссис Гарсия усердно молиться, а про себя думаю так: “Если я не смогу разобраться с какой-то паршивой кошкой, тогда мне уж точно придется забыть о божественных притязаниях”. Записав все приметы злокозненной кошки, я вежливо выпроваживаю старушку за дверь.

Последними входят Рейнольдсы. Майк и Сью. Семейная пара со средним достатком и среднего возраста. Совершенно нормальные люди, что, безусловно, не может не радовать. Майк – коренастый и невысокий. Будь он ниже на несколько дюймов, он мог бы сделать успешную карьеру лилипута. Кстати, мы с ним во многом похожи. В каком-то смысле он – это я. Он работает на водопроводной станции, занимает какую-то не особенно высокую должность, и я доподлинно знаю, что выше ему никогда не подняться. Он слишком прилежен и трудолюбив. Наверняка пашет, как вол, с утра до ночи, причем старается прийти на работу пораньше. Отдает этой работе всего себя – за весьма скромное жалованье. Но его никогда не повысят в должности. Я прямо вижу, как он сидит вечерами при свете лампы и читает специализированные журналы, чтобы быть в курсе новейших тенденций в управлении водохозяйственной деятельностью – чтобы повысить свой уровень знаний, чтобы начальство это оценило. Но его все равно никогда не повысят.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*