KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Проза » Контркультура » Джей Стивенс - Штурмуя небеса

Джей Стивенс - Штурмуя небеса

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джей Стивенс, "Штурмуя небеса" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

33

Выражение принадлежит сэру Чарлзу Скотту Шеррингтону (1857–1952) — великому английскому физиологу, лауреату Нобелевской премии по медицине 1932 года Точная цитата из его Нобелевской лекции «Мозг — это волшебный ткацкий станок в котором миллионы сверхбыстрых челноков ткут всегда исполненный смысла, но вечно меняющийся узор»

34

Коннолли, Сирил (1903–1974) известный английский критик и посредственный писатель.

35

Кейнс, Джон Мейнард (1883–1946) — английский экономист, журналист и финансист, создатель теории монетаризма.

36

Стрэйчи, Литтон (1880–1932) — английский биограф и критик, автор популярного труда «Выдающиеся викторианцы».

37

Рассел, Бертран (1872–1970) — великий английский философ и общественный деятель, лауреат Нобелевской премии по литературе 1950 года.

38

Вулф, Вирджиния (1882–1941) — выдающаяся английская писательница и литературный критик, ее муж, Леонард (1880–1969) — английский литератор, политик и издатель.

39

Уэтс, Ребекка (настоящее имя Сесили Эндрюс) (1892–1983) — английская журналистка, романистка и критик.

40

Беннетт, Арнолд (1867–1931) — выдающийся английский прозаик и драматург.

41

Бергсон, Анри (1859–1941) — французский философ и писатель, лауреат Нобелевской премии по литературе 1927 года.

42

420-миллиметровая гаубица, которую германские войска использовали на западном фронте в ходе Первой мировой войны.

43

Один из первых американских каталогов почтовой торговли.

44

Концепция подсознательного, введенная американским психологом Дэвидом Майером, предполагавшим, что в нем «как в сокровищнице» хранится память биологических предков.

45

Беллок, Хиллари (Иллэр) (1870–1953) — франко-английский поэт, эссеист и прозаик.

46

Нин, Анаис (1903–1977) — франко-американская писательница, психоаналитик, автор эротических рассказов

47

Горы на юго-западе штата Нью-Йорк, место летнего отдыха

48

Колоцинт, горький огурец (С. colocynthis) — сильное природное слабительное средство.

49

В книге мы еще не раз будем цитировать различные еретические рассуждения. Это как раз одно из них. Заинтересовавшиеся читатели могут сами прочитать книгу Гордона Уоссона «Грибы, Россия и история сомы», а также «Дорогу к Элевсии», написанную Уоссоном в соавторстве с Альбертом Хофманном и Карлом Рюком (Прим. авт.).

50

После того не означает вследствие того (лат.).

51

Мепробамат — один из первых синтетических транквилизаторов

52

Казин, Альфред (1915–1998) — американский литературный критик и историк культуры

53

Кулидж, Кэлвин (1872–1933) — тридцатый президент США (1923–1929).

54

Манчестер, Уильям (1922) — известный американский историк и биограф, автор популярных биографий Черчилля, Макартура и Эйзенхауэра

55

Брукс, Джон (1928) — американский социолог

56

Уортонская бизнес-школа при Пенсильванском университете.

57

Джонс, Ланфорд (1929) — американский социолог

58

Рисман, Дэвид (1910–2002) — американский социолог.

59

Фирменное название осветлителя для волос.

60

Роззак, Теодор (1939) — профессор истории, создатель экопсихологии, автор ряда работ по истории культуры.

61

Английское сокращение от bohemian — представитель богемы

62

Паркер, Чарли (1920–1955) — выдающийся джазовый музыкант (альт-саксофон), один из основателей стиля би-боп

63

Вулф, Томас Клейтон (1900–1938) — выдающийся американский писатель.

64

Один из престижнейших и старейших (основан в 1794 г.) колледжей США, находящийся в Брунсвике, штат Мэн.

65

Кинси, Альфред Чарлз (1894 — 1956) — знаменитый американский зоолог и сексопатолог, автор первых социологических исследований по половой жизни американцев.

66

Сульфат амфетамина, сильный стимулятор центральной нервной системы.

67

«Bird» (пташка) — прозвище Чарли Паркера.

68

В русском переводе «В поисках утраченного времени».

69

Корсо, Грегори (1930) — поэт-битник.

70

Сожительство втроем (франц.).

71

В русском переводе — «Голый завтрак».

72

Перевод С. Степанова.

73

Пер. Дара Жутаева.

74

Ламантия, Филипп (1927) — поэт-сюрреалист, близкий к кругу битников.

75

Уильямс, Уильям Карлос (1883–1963) — выдающийся американский поэт.

76

Соломон, Барбара Пробст (1921) американская писательница, автор многочисленных воспоминаний о жизни богемы

77

24° по Цельсию.

78

Портер, Коул (1891–1964) — американский джазовый композитор, автор многочисленных популярных песен и мюзиклов

79

О'Фаолейн, Шон (настоящее имя — Джон Уэлан) (1900–1991) — ирландский писатель, автор популярных коротких рассказов

80

GAP — the group for the advancement of psychiatry

81

Русскому читателю больше известен как Рам Дасс.

82

Страшные тайны [Христовы] (лат.).

83

ФДА (Food and Drug Administration) — Управление по контролю за продуктами и лекарствами Именно его агенты в книге периодически именуются федералами

84

Лоренц, Конрад (1903 — 1989) — великий австрийский биолог, создал совместно с фон Фришем и Тинбергеном этологию — науку о поведении живых существ Нобелевская премия 1973 года

85

Веселость духа (франц)

86

Стимулятор ЦНС, устраняющий последствия недосыпания и неврастении. Через два года после появления на рынке в 1958-м неожиданно выяснилось, что талидомид обладает мощным тератогенным (вызывающим патологическое развитие плода) воздействием. Лекарство было срочно снято с продажи, но к тому времени родилось уже около 10 тысяч детей с частичным или полным отсутствием конечностей.

87

Аэропорт в Нью-Йорке.

88

International Foundation for Internal Freedom.

89

Монк, Телониус (1917–1982) — великий джазовый пианист и композитор.

90

Свободный дом? Что здесь вообще творится? (исп)

91

Мингус, Чарли (1927–1979) — американский джазовый пианист, контрабасист и композитор

92

Одна из крупнейших инвестиционных групп лондонского Сити

93

Сорт ирландского виски.

94

Грэй, Пирл-Зейн (1872–1939) — популярный американский автор приключенческих романов.

95

Берроуз, Эдгар Райе (1875–1950) — известнейший американский автор научно-фантастических и псевдоисторических романов.

96

Вулф, Том (1931) — американский журналист и писатель, автор классического отчета о путешествии автобуса Проказников «Электропрохладительный Кислотный тест».

97

Протестантская деноминация, возникшая в Польше, но особенно распространенная в США, отрицающая догмат троичности и одобряющая понимание и изучение Писания «при помощи разума».

98

Крупнейшее племя американских индейцев (170 тысяч), проживающх на стыке штатов Аризона, Нью-Мексико и Юта

99

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*