KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Проза » Классическая проза » Михаил Салтыков-Щедрин - Мелочи жизни

Михаил Салтыков-Щедрин - Мелочи жизни

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Михаил Салтыков-Щедрин, "Мелочи жизни" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Стр. 407…вынужден был оставить Петербург и удалиться в глубь провинции. – Автобиографическая деталь: здесь и далее речь идет о ссылке Салтыкова в Вятку, последовавшей в апреле 1848 г.

Стр. 409…железный путь от Москвы до Петербурга был уже открыт. – Петербургско-Московская (Николаевская) железная дорога была открыта в 1851 г.

…прибаутки Кокорева, его возню с севастопольскими героями… кутежи в Ушаках… – "В Крымскую войну <Кокорев> из своих рук поил водкой и кормил калачами ополченцев и всенародно кланялся им в ноги от лица благодарного отечества, что не мешало ему одновременно то же отечество опустошать посредством своих кабаков" (Вл. Михневич. Наши знакомые. СПб., 1884, стр. 105). Ушаки – имение Кокорева.

Стр. 410…печать…повысила тон… провинциальная юродивость всплыла наружу… городничие, исправники и… начальники края не на шутку задумались… обращал на себя внимание возникавший "Русский вестник". – Речь идет об оживлении русской общественной жизни после смерти Николая I, что выразилось прежде всего в некотором ослаблении цензурного гнета, появлении возможностей для обсуждения в печати некоторых политических вопросов. "Обличительное направление", образовавшееся в это время в литературе, обнаруживало и «обличало» русское провинциальное чиновничество ("провинциальную юродивость"). Возникший в это время "Русский вестник" обращал на себя внимание прежде всего "Губернскими очерками" Салтыкова, в которых, в частности, были даны портреты «юродивых», то есть провинциальных чиновников (подробнее см. в т. 1 прим. С. А. Макашина).

…совершенно либеральный цензор… – "Русский вестник" цензуровал Н. Ф. фон Крузе.

Мельмот-скиталец – герой одноименного романа английского писателя-романтика Ч.-Р. Мэтьюрина (1782–1824).

Стр. 413…до вожделенного 3-го пункта… – Третий пункт закона от 7 ноября 1850 г. позволял увольнять неспособного чиновника без объяснения причин и права возвращения на службу.

Стр. 416. Явления, имевшие совершенно частный характер, обобщались… – Речь идет об использовании реакцией таких, по Салтыкову, «частных» фактов, как петербургские пожары в 1862 г., выстрел Каракозова, нечаевское дело и т. п., в целях отказа от реформ, для наступления на печать и литературу, для шельмования интеллигенции.

В прессе, рядом с "рабьим языком", народился язык холопский… смесь наглости, лести и лжи… – «Рабьим», "эзоповым" языком как средством обсуждения насущных проблем современности вынуждена была пользоваться демократическая печать, и прежде всего сам Салтыков. От "рабьего языка" принципиально отличается язык «холопский», то есть язык публицистики реакционной, претендовавшей на руководящую политическую роль и вместе с тем пресмыкавшейся перед самодержавной властью. Это был язык Каткова и Вл. Мещерского.

Стр. 418…ни один помещик не продал ни пяди занадельной земли… господствовал преимущественно сиротский надел… – Занадельная земля – помещичья, оставшаяся за наделением землею крестьян. Мелкопоместные и частично среднепоместные землевладельцы, не имея средств и навыков для ведения хозяйства в новых, пореформенных условиях, продавали свою занадельную землю. Сиротский надел – минимальный надел, установленный "Положением 19 февраля"; составлял одну четвертую часть урезанного "высшего надела". Сиротский надел не мог обеспечить крестьян средствами к существованию, вновь закабалял их помещику.

Стр. 420…он познал свет истины. – Речь идет о распространившемся в дворянских кругах середины 70-х годов религиозной сектантстве, в частности редстокизме, аристократической секте, получившей название по имени ее основателя, проповедника лорда Редстока.

VIII. ИМЯРЕК

Впервые – журн. «Вестник Европы», 1887, № 4.


Стр. 424. О поле, поле, кто тебя усеял мертвыми костями? – строки из поэмы А. С. Пушкина «Руслан и Людмила».

Прародитель, лежа в проказе на гноище… – В рукописи было: "Прародитель Иов…" Таким образом, источником этих строк Салтыкова оказывается библейская Книга Иова, повествующая о несчастьях и болезнях, которыми бог поразил праведника Иова с целью испытать его.

Стр. 427…что у нас в сферах делается… – то есть на верхах бюрократической власти.

Стр. 430–431…"сцены из народного быта" рассказывают…Иван Федорович Горбунов… – Актер и писатель И. Ф. Горбунов (1831–1895) был создателем особого жанра устных рассказов на темы из мещанской и крестьянской жизни (неоднократно издавались под названием "Сцены из народного быта").

…тайный советник Стрекоза – сатирический персонаж, появляющийся, чаще всего эпизодически, на страницах многих произведений Салтыкова.

Стр. 432…на "теплых водах"… – то есть за границей.

Стр. 433. Недаром Некрасов называл «блаженным» удел незлобивого поэта, но и недаром он предпочел остаться верным "музе мести и печали". – Салтыков вспоминает два стихотворения Н. А. Некрасова: "Блажен, незлобивый поэт…" и "Замолкни, Муза мести и печали!".


К. И. Тюнькин

Примечания

1

Я белокурая китаянка, невольница султана, и я объезжаю свет, танцуя и распевая (франц.)

2

чистой доски (лат.)

3

Прошу читателя иметь в виду, что я говорю не об одной России: почти все европейские государства в этом отношении устроены на один образец. (Прим. М. Е. Салтыкова-Щедрина.)

4

По закону уездный суд обязан был вручить вольную каждому отпускаемому лично, в присутствии суда, и опросить, желает ли он быть вольным. (Прим. М. Е. Салтыкова-Щедрина.)

5

головоломку (франц.)

6

кислой капусты (франц.)

7

отказа дать делу законный ход (франц.)

8

жизнь в замке (франц.)

9

Это порода людей совсем особая! (франц.)

10

Ах, какая прелесть! как это вкусно! это мне напоминает плоды моей дорогой Турени! (франц.)

11

тетушки (франц.)

12

прихлебателя (франц.)

13

дядюшка и тетушка (франц.)

14

что все надо переделать (франц.)

15

забавное словечко (франц.)

16

войдите! (франц.)

17

записную книжку (франц.)

18

«Ну, вот я и готов!» (франц.)

19

без сучка и задоринки! (франц.)

20

ужас, что там творится! (франц.)

21

Впрочем, поживем – увидим (франц.)

22

все надо начать сначала (франц.)

23

в сумерки (франц.)

24

ночным демоном… (франц.)

25

на войне как на войне! (франц.)

26

Но, ради бога (франц.)

27

Вот именно! (франц.)

28

необходимое условие (лат.)

29

Мы нигде и везде (франц.)

30

Свобода и независимость – ничего, кроме этого! (франц.)

31

кое-что из арифметики, кое-что из географии и кое-что из мифологии (франц.)

32

поэма любви (франц.)

33

О, этот не промахнется, сделает карьеру! (франц.)

34

здоровый дух в здоровом теле (лат.)

35

Узнаю льва по когтям (франц.)

36

из столкновения мнений рождается истина (франц.)

37

объединимся (лат.)

38

все рушится, все разваливается (франц.)

39

черт возьми! (франц.)

40

Поздравляю (франц.)

41

образ жизни (лат.)

42

г-жа Люберцева, урожденная Пахотнева (франц.)

43

Отбрось me, mu, mi, mis, если хочешь просклонять слово дом (лат.)

44

Рождаются или создаются (лат.)

45

«Пармской фиалки» или «Свежего сена» (франц.)

46

маменька (франц.)

47

Боже всемогущий! Пошли счастье моей милой маме! Сделай слабого ребенка, как я, достойным ее привязанности и сохрани его в добродетели и чистоте (франц.)

48

Папа, я знаю, что вы виновник моих дней, но я больше всего люблю маму (франц.)

49

одухотворена (франц.)

50

святой (франц.)

51

материнские чувства (франц.)

52

нравственное и религиозное воспитание! (франц.)

53

«Будьте здоровы, ешьте капусту» (нем.)

54

Бессмысленное сочетание глагольных форм (Ред.)

55

И то и се (франц.)

56

совсем немножко, вы понимаете? – надо заставить работать воображение! (франц.)

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*