Пэлем Вудхауз - Том 14. М-р Моллой и другие
��Приветствую, миссис Пуфик,�� проговорил он, одолевая приступ малодушия.�� Доброе утро.
��Доброе утро.
��Ну как, все цветете?
��Благодарю вас, у меня все в порядке.
��А Пуфик тоже крепчает?
��И у Александра все в порядке.
��Это хорошо. Он мне рассказывал, у вас тут случилась неприятность.
��Не поняла.
��Ну, с погремушками вашими. С камушками. Их там кто-то свистнул.
��Ах, да-да!
��Гадость какая!
��Да, ужасно.
��Но он говорит, вы получили деньги по страховке.
��Да.
��Ну, значит, радость.
Мистер Шусмит решил вмешаться в этот турнир интеллектов. Он не относился к тем людям, которые с радостью терпели Фредди Виджена, ибо полагал, что в иные времена его окрестили бы лоботрясом. Мелодии их душ всегда звучали вразнобой, с чем Фредди с готовностью согласился бы первым, если признал бы, что у шефа есть душа. Он служил под его, штандартами уже шесть месяцев, но до сих пор она никак не дала о себе знать.
��Хотелось бы воспользоваться случаем и завладеть ненадолго вашим вниманием, мистер Виджен.
Доверив всю тяжесть своего тела левой ноге и чуть не уронив нижнюю челюсть, Фредди смог подчеркнуть тем самым, что его готовность выполнить это пожелание поистине безгранична.
��Не возражаете, если я немного поговорю с вами о деле?
То, что он бесконечно далек от возражений, Фредди смог показать, перенеся тяжесть на противоположную ногу.
��Мистер Джервис сказал мне, что сегодня утром вы опять опоздали.
��М-мм� Да, сэр. Да.
��Это происходит регулярно.
��Да, сэр. Понимаете, если бы не пригородные поезда�
��О, ваша готовность ежедневно уделять нам некоторую часть своего времени нас глубоко трогает! Однако я все же должен просить вас о том, чтобы в будущем вы попытались синхронизировать момент вашего появления в конторе с прибытием остальных служащих.
��Да, сэр.
��Поэтому, мистер Виджен, сделайте все, что сможете, даже если вам придется ездить более ранним поездом.
��Да, сэр.
��А возможно, вы поступитесь и этим поездом ради предыдущего. Видите ли, если вы задерживаетесь, мы начинаем волноваться. �А вдруг с ним что-то случилось?� � говорим мы друг другу, и это изматывающее состояние, столь губительное для рабочего климата, длится до тех пор, пока какой-нибудь трезвомыслящий человек, вроде мистера Джервиса, не напомнит нам, что куда поразительней был бы ваш приход в установленное время. Однако не это главная причина, по которой мне хотелось вас видеть. Если бы вам удалось оторваться от ваших сегодняшних занятий, я позволил бы себе воспользоваться вашими услугами для конфиденциального поручения.
��Да, сэр.
��У меня несколько документов, которые должна подписать мисс Лейла Йорк, чье имя, возможно, покажется вам знакомым. Окажите любезность, отвезите к ней эти документы после обеда. Адрес ее таков: Клэйнз Холл, Луз Чиппингс, Сассекс. Вам следует приобрести железнодорожный билет на вокзале Виктория, сесть в поезд и сойти на станции Луз Чиппингс. До Клэйнз Холла можно быстро дойти пешком. Все ли вам понятно?