Кальман Миксат - Странный брак
36
Укгвар — ныне Ужгород.
37
Мартынович Игнац (1755–1795) — священник, руководитель венгерских республиканцев-"якобинцев", выступавших против власти габсбургской династии, за восстановление независимости Венгрии, отмену дворянских привилегий и феодальных порядков и установление в стране буржуазно-демократического республиканского строя. Члены организованных Мартиновичем двух тайных обществ требовали немедленного прекращения войны с революционной Францией, экспроприации земельных владений князей церкви и предоставления равноправия национальным меньшинствам. Руководители заговора во главе с Мартиновичем были схвачены и 20 мая 1795 г. казнены в Буде.
38
Барабаш Миклош (1810–1898) — известный венгерский художник-портретист.
39
Будаи Эжаяш (1766–1841) — реформатский епископ, профессор истории и классической филологии Дебреценского университета; боролся за то, чтобы преподавание в университете велось на венгерском языке вместо установленного немецкого.
40
Талер — старинная немецкая серебряная монета.
41
Кёльчеи Ференц (1790–1838) — критик, поэт, автор венгерского национального гимна, выдающийся оратор, один из лидеров либерального дворянства; Кёльчеи считал, что уничтоженпе в Венгрии крепостного права является необходимым условием завоевания национальной независимости страны.
42
Сюрет — праздник сбора винограда, обычно справляемый в октябре.
43
…как, согласно легенде, ущипнула Мария-Терезия своего маленького Иосифа в Пожони. — Миксат ссылается здесь на следующую легенду: императрица Мария-Терезия, явившись со своими детьми на заседание венгерского сословного собрания, якобы ущипнула младшего сына, чтобы он заплакал, и тем самым вызвала сочувствие венгерских магнатов, которые изъявили готовность поддерживать ее в войне за права габсбургской династии (война за Австрийское наследство и Семилетняя война).
44
…Тех героических женщин, которые в свое время изгнали из этого города турок, давно уже нет. — Имеется в виду героическая защита Эгера (тогда укрепленной крепости) от турок в 1552 г., во время которой особую доблесть и патриотизм проявили женщины.
45
Аудитор — главный судья церковного суда.
46
Мартинуци (1482–1551) — католический монах, позднее кардинал, в период турецкой оккупации страны правитель Трансильвании и восточных районов Венгрии, проводил двойственную политику, ваигрывая как с турками, так и с Габсбургами; был убит наймитами венских правителей.
47
Людовик II (1506–1526) — венгерский король, утонул в речке Челе, спасаясь бегством после разгрома венгерской армии турками в битве при Мохаче 29 августа 1526 г.
48
Хадик Андраш (1710–1790), граф — полководец, возглавлявший войска императрицы Марии-Терезии и Иосифа II; отличался большой храбростью.
49
Герцог-примас — глава католической церкви в Венгрии.
50
…прибыли на троицу в Буду и остановились в гостинице… в Пеште. — Вуда и Пешт до 1867 г. были административно самостоятельны; в Буде помещалась резиденция палатина — наместника венского двора; Пешт был торговым центром.
51
Примас — глава церковной епархии отдельной провинции.
52
Академия Людовика ("Людовицеум") — первая в Венгрии военная академия, созданная в 1808 г.
53
Капитул — коллегия высших сановников католической церкви при епископе.
54
…слух о котором до самой революции передавался из уст в уста… — Миксат имеет в виду революцию 1848–1849 гг.