KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Проза » Классическая проза » Михаил Салтыков-Щедрин - Помпадуры и помпадурши

Михаил Салтыков-Щедрин - Помпадуры и помпадурши

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Михаил Салтыков-Щедрин, "Помпадуры и помпадурши" бесплатно, без регистрации.
Назад 1 ... 63 64 65 66 67 Вперед
Перейти на страницу:

114

Клянусь! (фр.)

115

Никогда! (фр.)

116

Какое жалкое зрелище! (фр.)

117

С большим запасом терпения и… (фр.)

118

Вот это штука! (фр.)

119

Все переплетено, все связано в этом мире! (фр.)

120

Давай рассудим (фр.).

121

С птичьего полета (фр.).

122

Кончено! (фр.)

123

Я… Россия… политика никогда!.. ура всегда… а потом… (фр.)

124

Ну, началось! (фр.)

125

Ах, это так ужасно! (фр.)

126

Нигилист чистых кровей, мой дорогой! (фр.)

127

Это другое дело! (фр.)

128

Никаких нездоровых теорий! останемся на практической почве! (фр.)

129

И вы оказываетесь в тысяче верстах от вашего дома, ваших привычек, ваших друзей, от цивилизации… мало ли еще от чего! (фр.)

130

Верх изысканности! (фр.)

131

Так сказать (фр.).

132

Это слишком напрашивается на каламбур (фр.).

133

Каждому по его потребностям (фр.).

134

«Прекрасная Елена» (фр.).

135

Подобно Петру Великому (фр.).

136

Ну, целая система! (фр.)

137

«Гром победы раздавайся».

138

Недоразумение (фр.).

139

Повод к войне (фр.).

140

Но как вы этого не понимаете? (фр.)

141

Для нашего брата это достаточно хорошо! (фр.)

142

Извозчиков (фр.).

143

Шансонетка (фр.).

144

Главный лакей кафе Риш (фр.).

145

Ах! ножка у меня шевелится (фр.).

146

Рюмки (фр.).

147

Политический сыщик (фр.).

148

Маленьких фельетонов (фр.).

149

Но это прекрасно! (фр.)

150

О! что касается этого (фр.).

151

Разумеется (фр.).

152

Ваше превосходительство! (фр.)

153

А я-то, с риском и опасностью, тратил свою слюну! Какая насмешка! (фр.)

154

Выколачивание недоимок, род телесного наказания, применяемого в России, особенно в тех случаях, когда крестьянину из-за плохого урожая нечем заплатить подати (фр.).

155

О, моя бедная мать! о, сестра моя, молодость которой проходит в тщетном ожидании мужа!.. (фр.)

156

О, моя мать! о, моя бедная, любимая сестра! (фр.)

157

О, моя прекрасная Франция! (фр.)

158

Слышите: никогда! А теперь, когда вы об этом предупреждены, продолжим разговор (фр.).

159

О, как я понимаю это, ваша светлость! (фр.)

160

Вы меня понимаете? (фр.)

161

Черт возьми! (фр.)

162

Черт возьми! (нем.)

163

И того и этого… (фр.)

164

Закон! какой вздор! у нас пятнадцать томов законов, дорогой мой! (фр.)

165

Французские ругательства (фр.).

166

Толкуйте мне об этом (фр.) (равнозначно нашему «вздор»).

167

Это наш способ давать им на чай! (фр.)

168

Известная в то время актриса французского театра в Петербурге. – Примеч. авт.

169

Интимных вечерах (фр.).

170

Вечерком у заставы (фр.).

171

Очевидно, это ошибка: муниципальных советников никогда в России не бывало. – Примеч. авт.

172

Вы увидите меня за работой! (фр.)

173

О, моя возлюбленная Франция! О, мать моя! (фр.)

174

Вельможа (фр.).

175

Законы Франции, ваше превосходительство! Умирать, умирать, всегда умирать! О, моя Франция! О, мать моя! (фр.)

176

Подозревают, что под псевдонимом «Беспристрастный наблюдатель» скрывается один знаменитый московский археолог и чревовещатель. Но так как подобное предположение ничем не доказано, то и этого автора я нашелся вынужденным поместить в число знатных иностранцев. – Примеч. авт.

177

Какой странный воспитатель для молодого иомудского принца! – может заметить читатель. Совершенно согласен с справедливостью этого замечания, но изменить ничего не могу. – Примеч. авт.

Назад 1 ... 63 64 65 66 67 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*