KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Проза » Классическая проза » Август Стриндберг - Слово безумца в свою защиту

Август Стриндберг - Слово безумца в свою защиту

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Август Стриндберг, "Слово безумца в свою защиту" бесплатно, без регистрации.
Назад 1 ... 55 56 57 58 59 Вперед
Перейти на страницу:

1

Стриндберг вспоминает здесь героя ветхозаветных преданий Самсона, виновницей гибели которого стала его возлюбленная, филистимлянка Далила. Она трижды пыталась выведать у Самсона источник его чудесной силы и, наконец узнав, что он – в его длинных, согласно обету, волосах, выдала тайну врагам.

2

Надейся и в горе (лат.).

3

Гартман Эдуард (1842 – 1906) – немецкий философ-идеалист.

4

Бернадот Жан Батист (1763 – 1844) – маршал Франции, участник наполеоновских войн. В 1810 г. уволен Наполеоном и избран наследником шведского престола. В 1818 – 1844 гг. – шведский король Карл XIV Юхан, основатель династии Бернадотов.

5

Парламентская реформа. – Имеется в виду парламентская реформа 1865 – 1866 гг., согласно которой в Швеции был учрежден бессословный цензовый двухпалатный риксдаг; в целом реформа отражала интересы крупной буржуазии.

6

Карл XV (1826 – 1872) – король Швеции с 1859 г. Во время его правления была проведена реформа шведского риксдага.

7

Карл XII (1682 – 1718) – шведский король с 1697 г., полководец.

8

Король Оскар. – Имеется в виду Оскар II Фридрих (1829 – 1907), король Швеции с 1872 г.

9

Веннерберг Гуннар (1817 – 1899) – шведский композитор и поэт. Особенной популярностью пользовался его «Сборник дуэтов».

10

Кирказон – род многолетних трав или деревянистых лиан семейства кирказоновых.

11

Кристина Августа (1626 – 1689) – королева Швеции с 1632 по 1654 г. Тайно перейдя в католичество, отреклась от престола, чему способствовало также осложнение внутриполитического и международного положения Швеции. Одна из образованнейших женщин своего времени. Образ Кристины интересовал Стриндберга, посвятившего ей одну из своих исторических драм («Кристина», 1903).

12

Букв.: чистая доска (лат.). В переносном смысле – нечто чистое, нетронутое.

13

В глубине души (ит.).

14

Стут – темное пиво.

15

Сатурналии – в Древнем Риме – народный праздник по окончании полевых работ в честь бога Сатурна. Здесь – кутеж, разгульный праздник.

16

«Берегись мартовских ид!» (англ.).

17

Стриндберг обращается к ветхозаветной истории об Иосифе Прекрасном, которого, влюбившись в его красоту, пыталась соблазнить жена Потифара – господина Иосифа, начальника телохранителей фараона. Однако Иосиф стойко прошел искушение и на все притязания жены Потифара ответил твердым отказом.

18

Ганс Сакс (1494 – 1576) – немецкий поэт.

19

Лютер Мартин (1483 – 1546) – глава реформации в Германии, основатель немецкого протестантизма.

20

Выходит (лат.).

21

Ксантиппа – жена Сократа, известная своим сварливым нравом.

22

Малыш (швед.).

23

Речь идет о пьесе Г. Ибсена «Кукольный дом». Приверженность Ибсена к вопросам женской эмансипации, чрезмерную, по мнению Стриндберга, шведский писатель подверг резкой критике уже в предисловии к первому изданию сборника рассказов «Браки» (1884).

24

Менада – в Древней Греции – жрица бога вина и веселья Вакха. Здесь – бешеная, исступленная.

25

Речь идет о драме Стриндберга «Секрет гильдии», в которой Сири фон Эссен предназначалась главная роль.

26

Эмиль Ожье (1820 – 1889) – французский драматург, романист, один из создателей «школы здравого смысла», выступавшей против традиций романтизма.

27

Имеется в виду сборник рассказов Стриндберга «Басни» (1885).

28

Речь идет о Нильсе Адольфе Эрике Норденшёльде (1832 – 1901) – шведском геологе и географе, исследователе Арктики. В 1878 – 1879 гг. Норденшёльд на пароходе «Вега» впервые осуществил плавание северо-восточным проходом из Атлантического океана в Тихий.

29

Имеется в виду Г. Ибсен.

30

Эмиль де Жирарден – французский журналист и писатель (1806 – 1884).

31

Речь идет о цикле рассказов «Браки I» (1884). После того как книга вышла в свет, писатель был привлечен к суду по обвинению в богохульстве (из-за нескольких строк в рассказе «Награда за добродетель»). Однако под давлением общественного мнения Стриндберг был оправдан.

32

Имеется в виду пьеса Г. Ибсена «Кукольный дом».

33

Обреченный на смерть (лат.).

34

«Миньон» – опера французского композитора А. Тома (по роману В. Гете «Годы учения Вильгельма Мейстера»).

35

Королевская династия Габсбургов получила свое название от замка Габсбург, который был построен около 1020 г. в одной из областей Швейцарии.

36

Гвидо Рени (1575 – 1642) – итальянский живописец.

Назад 1 ... 55 56 57 58 59 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*