Герберт Уэллс - Любовь и мистер Люишем
— Игра! — после долгого молчания прошептал он.
— Конец юности, — сказал он, — конец пустым мечтам…
Он не двигался, руки его покоились на столе, глаза смотрели на синий прямоугольник окна. Гаснущий свет собрался в одной точке: вспыхнув, зажглась звезда.
Он заметил, что все еще держит в руках клочки бумаги. Он вытянул руку и бросил их в ту самую новую корзинку, которую купила ему Этель.
Два клочка упали на пол. Он наклонился, подобрал их и осторожно положил вместе с остальными.
1
Карлейль, Томас (1795—1881) — английский писатель, историк и публицист.
2
Эмерсон, Ральф Уолдо (1803—1882) — американский писатель, философ и публицист.
3
Конфуций Кун-цзы; 551—479 до н.э. — древнекитайский философ.
4
сжигает меня Гликеры ослепительная краса (лат.)
5
Берегись, не то станешь игрушкой. — Гораций, I, «14 ветров» (лат.)
6
Батлер, Джозеф (1692—1752) — английский философ и теолог.
7
Философский роман Т.Карлейля (1833—1834).
8
среди прочего (лат.)
9
истина велика и восторжествует (лат.)
10
вдвоем (франц.)
11
Спенсер, Герберт (1820—1903) — английский ученый, философ, психолог и социолог, человек трезвого аналитического ума.
12
Арамейское слово, которое в библии расшифровывается так: «Да надзирает господь надо мною и над тобою, когда мы скроемся друг от друга».
13
Deo Volentum (лат.) — если бог захочет.
14
Книга американского писателя Генри Джорджа (1839—1897).
15
Официальный орган английской «Социалистической лиги», основанной в 1884 году.
16
социалист (испорч. нем.)
17
Россетти, Данте Габриэль (1828—1882) — английский поэт и художник, выразитель взглядов прерафаэлитов.
18
Утопический роман американского писателя Э.Беллами (1850—1898).
19
Фокс, Гай — один из участников Порохового заговора в Лондоне в 1605 году; день открытия Порохового заговора, 5 ноября, долго был в Англии народным праздником, во время которого сжигались чучела Гая Фокса.
20
полностью (лат.)
21
Картины художников-прерафаэлитов XIX века.
22
Произведение Д.Рескина (1819—1900).
23
Мэтью, Арнольд (1822—1888) — английский поэт, публицист и теоретик литературы.
24
преимущественно (франц.)
25
сокрытие истины (лат.)
26
Маскилайн — известный лондонский фокусник тех лет.
27
подражание Христу (лат.)
28
наперед, заранее (лат.)