KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Проза » Классическая проза » Шэнь Фу - Шесть записок о быстротечной жизни

Шэнь Фу - Шесть записок о быстротечной жизни

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Шэнь Фу, "Шесть записок о быстротечной жизни" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

138

Цзиньшань (Золотая гора) и Цзяошань (Опаленная гора) — два острова на Янцзы, на первом острове стоит буддийский храм, на втором — даосский.

139

Юй-ян — поэт Ван Юй-ян (1634—1711).

140

Пиншаньтан — парковый комплекс, был создан в XI в. крупным поэтом Оуян Сю. В XVII в. сады и строения были переданы под временную резиденцию императора Канси, а впоследствии и Цянь-луна. Место захоронения Оуян Сю.

141

Речь идет о легендарных висячих садах владычицы Запада — Сиванму. В ее садах произрастал волшебный персик, дарующий бессмертие. В даосских легендах превратилась в хозяйку плодов и снадобья бессмертия.

142

Своим процветанием город Янчжоу обязан в значительной мере соляному промыслу.

143

Четыре блюда к одному котлу — традиционное расположение тарелок на столе у китайцев.

144

1784 г.

145

Уцзян — уезд в провинции Цзянсу. минфу — правитель области.

146

Тайху — одно из крупнейших и живописнейших озер Китая. На его берегах расположены парки, беседки, сады и монастыри.

147

Шэн — народный инструмент, своеобразный губной органчик, состоит из деревянного корпуса, в крышку которого вставлено семнадцать бамбуковых трубочек разной длины.

148

Хайнин — уезд в провинции Чжэцзян.

149

Хуэйчжоу — другое название провинции Аньхой.

150

Цзы-лин — прозвание Янь Гуа-на (I в.), отшельника и друга государя Гуан-у-ди.

151

Чжан=3,2 м.

152

Му=0,061 га.

153

Желтая гора (Ху-аншань) — горный массив на юге провинции Аньхой; его вершины обычно покрыты дымкой тумана — излюбленный мотив китайских пейзажистов.

154

Хуан Чао — руководитель двенадцатилетнего народного восстания, вспыхнувшего в танском Китае. Он узурпировал трон (880— 884), после чего вскоре покончил жизнь самоубийством. В официальных источниках, как и в среде старых китайских интеллигентов, считался бандитом.

155

Прозвание знаменитого художника XIV в. Ван Мэна.

156

Печеные на пару пирожки или пампушки.

157

Основной денежной единицей в Китае был лан, или таэль, равный приблизительно одной унции серебра. Монеты, соответствующей лану, не существовало, и для сделок употреблялись слитки серебра, взвешиваемые на особых безменах. В ланах производились крупные расчеты, в обыденной жизни все расчеты велись в мелкой медной монете — чохах. Это медные кружочки с квадратным отверстием посредине, через которое монеты нанизывались на шнурок.

158

Свинья — одно из жертвенных животных. Обычно в Китае приносят в жертвы свинью, курицу и рыбу.

159

Жест, означающий гневное презрение и порицание присутствующих.

160

Линь Шуан-вэнь — член тайного общества «Тяньднхуэй» («Союз неба и земли»), поднял мятеж на Тайване в 1787 г. Год спустя был казнен в Пекине.

161

В трактате философа Мэн-цзы (гл. VII, ч. 2, § 23) рассказывается о некоем Фын Фу, искусном ловце тигров, который однажды бросил свое занятие и стал ученым мужем и чиновником, но вскоре обстоятельства вынудили его опять вернуться к старому занятию.

162

Т. е. в землях к северу от Янцзы.

163

Т. е. из района Кантона.

164

Линнань — земли на юге Китая, на границе с Вьетнамом.

165

Образное название десятого лунного месяца.

166

Уху — уезд в провинции Аньхой.

167

Перефразированные слова из книги «Мэн-цзы», где говорится: «С частой сетью не ходят в стоячую воду».

168

Имеется в виду знаменитое сочинение Ван Бо (647—675) «Во дворце тэнского князя. Предисловие к стихам».

169

Длинная лапша подается как непременное блюдо на день рождения и в день свадьбы, ибо длина символизирует «нить жизни» — долголетие.

170

Генерал Мэй был первым колонизатором Линнани во времена ханьской династии на рубеже нашей эры.

171

Грушевым садом называлась в эпоху Тан школа, где обучали придворных актеров. С тех пор выражение «Грушевый сад» стало образным обозначением театра.

172

Кан — лежанка, обогреваемая проходящим внутри дымом.

173

Имеется в виду знаменитый каталог растений, составленный Ван Сяном (XVI — первая половина XVII в.).

174

Личжи — небольшие плоды, растут на юге Китая, по виду схожи с орехом, но внутри скорлупы мякоть, напоминающая клубнику.

175

Цинпу — уезд в провинции Цзянсу.

176

Речь идет о Фань Чжун-ане — знаменитом уроженце Сучжоу, был первым министром при сунском государе Жэнь-цзуне.

177

Намек на «Персиковый источник» Тао Юань-мина.

178

Дань — 60 кг.

179

1804 г.

180

Парк был создан в 1350 г.,он славится своими архитектурными ансамблями, искусственными горами и пещерами.

181

Си Ши — знаменитая красавица древности (V в. до н. э.).По преданию, она была подарена правителю княжества У князем царства Юэ. Вскоре князь У увлекся ею и забросил государственные дела. Тем временем царство Юэ пошло войной на У и завладело им. Си Ши вернулась на родину, в Юэ, но по приказу Фань Ли, советника правителя Юэ, была утоплена в Янцзы.

182

1805 г.

183

Учан — столица провинции Хубэй. Согласно даосским легендам, бессмертный перемещается на небесах на желтом журавле, это постоянный атрибут даосского святого.

184

«Книга вод» («Шуйцзин») — географическое сочинение, составленное в эпоху Хань.

185

Два враждующих царства периода Троецарствия (III в.).

186

Речь идет о двух поэмах Су Ши, посвященных Красной стене.

187

Тунгуань — уезд, горный проход и крепость на реке Хуанхэ в провинции Шэньси.

188

Чжан Цзю-лин — крупный чиновник и писатель танского Китая (673—740).

189

Чжу Си (1130—1200) — философ, основатель школы неоконфуцнанства, оказал огромное влияние на формирование мировоззрения китайцев.

190

В X в.

191

Ло-хань — яркая фигура династии Цзинь (IV в.).

192

Сун Юй (290—223 гг. до н. э.) — последователь Цюй Юаня, поэмы которого средневековые филологи включали в собрание «Чуских строф» вместе со стихами Цюй Юаня.

193

Ханьгугуань — крепость в провинции Хэнань. В течение многих веков была форпостом китайских войск в обороне страны от кочевников.

194

Лао-цэы — философ VI—V вв. до н. э. Его прозвание — Пурпурный эфир.

195

Бог цветов (Хуашэнь), изображается с цветком лотоса.

196

Яо — мифический мудрый правитель китайской древности.

197

Чэнь Си-и — даосский праведник сунского времени (X в.).

198

Возможно, цифра семьдесят два здесь не случайна: по верованиям древних китайцев эта цифра соответствует числу духов и божеств, которые обитают на планетах, созвездиях и звездах. На земле им соответствуют семьдесят два благословенных места, управляемых праведниками.

199

Люй-цзу, или Люй Дун-бинь — один из восьми даосских бессмертных, покровитель магии, а также ремесел, изображается с мечом и мухогонкой.

200

1807 г.

201

Ханьлинь — палата ученых, основана еще при династии Тан. В обязанности ее входило составление историй царствующих династий, проектов указов, словарей. Академия Ханьлинь просуществовала до падения цинской династии (1911).

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*