KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Проза » Классическая проза » Владимир Короленко - Слепой музыкант

Владимир Короленко - Слепой музыкант

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Владимир Короленко - Слепой музыкант". Жанр: Классическая проза издательство -, год -.
Назад 1 ... 26 27 28 29 30 Вперед
Перейти на страницу:

85

Сорочка — рубашка

86

Романтизм — здесь: идеализация действительности

87

Карбованец (укр.) — серебряный рубль

88

Мошна — карман, кошелек

89

«Идеальные паничи» — барчуки, идеализирующие действительность, не имеющие практического опыта в жизни

90

Розни «отцов и детей» — рознь в мировоззрении поколений — старого и молодого. Выражение возникло из романа И. С. Тургенева «Отцы и дети»

91

«Народолюбие». — Имеется в виду народничество — течение, возникшее в 60-70-х годах XIX века среди революционно настроенной разночинной интеллигенции. Революционная молодежь шла «в народ», в деревню с целью поднять крестьянство на борьбу с самодержавием

92

То есть смотрели глазами романтиков, идеализируя народную жизнь

93

Перспектива — здесь: план, вид на будущее

94

Рутина — рабское следование известным навыкам, боязнь всего нового

95

Тенденциозная — здесь: намеренная, умышленная

96

Докторальный тон — наставительный, категорический, не допускающий возражений

97

Этнографический материал — материал для изучения быта и нравов народа, его материальной и духовной культуры (народные обычаи, песни, предания, сказки, пословицы и поговорки)

98

Интимный — глубоко личный, скрываемый от посторонних

99

Сентенция — нравоучительное изречение

100

Щекотливые темы — здесь: темы, касающиеся интимной жизни

101

Парапет — ограда, перила

102

Роскоши шукалы (укр.) — приволья искали

103

Иероглиф — здесь: трудно читаемый условный знак

104

«Бабье лето» — здесь: тенетник, паутина, летающая осенью по полям и лесам

105

Левада (укр.) — отгороженные приусадебные участки земли, заросшие травой

106

Жолнер (польск.) — солдат польской пехоты

107

Ментор — наставник, учитель

108

Перелаз — место, где можно перелезть

109

Рыдван — старомодный громоздкий экипаж

110

«Журавль» — тонкий, длинный шест, служащий рычагом для подъема воды из колодца

111

Эолова арфа — так называется рамка с натянутыми на ней струнами, которые звучат от действия ветра

112

Куколь — сорная трава

113

Ватажко (укр.) — начальник, предводитель отряда гайдамаков — украинских казаков-повстанцев, участников борьбы с Польшей

114

Мирза — князь

115

Славетный (укр.) — знаменитый, прославленный

116

От щирого сердца (укр.) — от чистого сердца, искрение

117

Оным — тем

118

Не маючи зваги на калецтво (укр.) — не имея уважения к увечью

119

Од якои (укр.) — от какой

120

Волцы на степу (укр.) — волки в степи

121

Не пошановали (укр.) — не пощадили

122

Незаводная (польск.) — нерушимая

123

Булава и бунчук — здесь: изображение знаков власти гетмана, начальника запорожских казаков. Булава — палка с шаром на конце; бунчук — длинное древко, украшенное белым лошадиным хвостом

124

Рок — год

125

Сайдак — лук

126

Не бачуть очима (укр.) — не видят глазами

127

Кошевой — атаман, главный начальник запорожского войска

128

Рушница (укр.) — ружье

129

Чайковский, украинец-романтик, известный под именем Садыка-паши, мечтал организовать казачество, как самостоятельную политическую силу в Турции. (Примеч. автора)

130

Апелляция — здесь: призыв, обращение за поддержкой, советом

131

Импонирующая — внушающая уважение, располагающая в свою пользу

132

Послушник — прислужник в монастыре, готовящийся стать монахом

133

Ряса — монашеская длинная верхняя одежда черного цвета

134

Столбовка — кредитка, бумажный денежный знак; в народе такое название возникло потому, что по бокам ее были орнаменты (узоры) в виде столбов

135

Мнози суть начинающии, кончающии же вмале… " (церк. —слав.) — Много начинающих, кончающих же мало

136

Афоризм — краткое изречение

137

"Яко тать в нощи… " (церк. —слав.) — Как вор ночью

138

Подголосок — небольшой колокол, который вторит звону большого колокола

139

Нехаи собi (укр.) — пусть себе

140

Ось як ты их налякав (укр.) — Вот как ты их напугал

141

Иллюзия — здесь: впечатление

142

Символ — здесь: знак

143

«Каплица» (польск.) — часовня

144

Фактор — здесь: в дореволюционной России — посредник в делах, комиссионер

145

Чумаки — украинские крестьяне, возившие на волах хлеб для продажи в Крым и на Дон и привозившие оттуда соль и рыбу

146

Кощунствовать — оскорбительно относиться к чему-либо, всеми почитаемому

147

Местечко — на Украине большое селение городского типа

148

Криница — родник

149

Банда — здесь: группа

150

Обет — обещание

151

Напомним, что «Контрактами» называют киевскую ярмарку. (Примеч. автора)

152

Зоил — злой, придирчивый критик

Назад 1 ... 26 27 28 29 30 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*