Толстой Л.Н. - Полное собрание сочинений. Том 72
2 Кипрские духоборы в числе 1010 человек были привезены в Канаду под руководством Л. А. Сулержицкого на пароходе «Lake Superior» после того, как этот пароход доставил из Батума в Канаду вторую партию канадских духоборов. С Кипра «Lake Superior» вышел 15 апреля 1899 г., был в пути двадцать шесть дней и прибыл в Квебек 10 мая 1899 г, В пути умер один, родился один. Как и в остальных случаях, пароход был нанят в полное распоряжение руководителя, без обозначения рода груза. Таким образом, формальное право на «bonus» имел арендатор, который передал его Общественному комитету помощи духоборам (о «бонусе» см. письмо № 8). По поводу переезда кипрских духоборов противоположная точка зрения, по которой спешное переселение с Кипра признавалось нецелесообразным, выражена в письмах кн. Д. А. Хилкова к Толстому. См. письмо № 8.
3 «Евангелие» Иоанна, XII, 27.
4 Мысли этого письма вызваны полученными Толстым сведениями о начавшейся деморализации кипрских духоборов. Известил Толстого об этом Артур Син-Джон. См. письмо № 41.
5 П. В. Веригин. См. письмо № 40.
И. Веригин и Н. Потапов ответили 2/14 марта 1899 г.: «Дорогой дедушка Лев Николаевич, поимели мы великое счастие получить ваше письмо, из которого узнали, что вы находитесь в полном здоровье, и из которого мы увидели ваш великий труд и заботу о наших братьях, находящихся в ссылке. Дай господи, чтобы старание ваше было успешно, чтобы дело это совершилось. Несмотря на все испытания, за себя мы надеемся, что, быть может, в Канаде оснуемся на новую хорошую жизнь. Братья же наши остаются в ссылке. Это большое для нас горе. Не знаем даже как и благодарить вас будем за то, что вы стараетесь облегчить их участь. Еще получили мы письмо от братьев наших, копию с которого посылаем вам [скопирована часть письма духоборов из России, арестованных за отказ от военной службы]. О своем здоровье мы скажем вам, что в настоящее время болезнь уменьшилась, умирать стали меньше. У нас в Аталассе за последние четыре недели никто не умер. Почти нет таких больных, которые бы лежали в постели. В этом мы благодарим господа бога. Погода всё время стояла прохладная; но последние дни были теплые, как у нас в России летом, только солнце нагревает как-то особенно сильнее, у нас так не нагревает. Слышали мы из английских газет, будто вы виделись с государем, с ним разговаривали. Не знаем, правда ли это, только очень бы нам хотелось знать об этом. Простите, дорогой дедушка, что мы вас беспокоим в этом, нам еще это потому интересно, что государь напечатал манифест о мире. Мы же надеемся, что это когда-нибудь и совершится. Приветствуем вас мы и все наши братья и сестры» Аталасские». О свидании Толстого с царем см. письмо № 43. О «манифесте о мире» см. письмо № 3.
* 43. С. Л. Толстому.
1899 г. Февраля 15, Москва.
Получилъ, милый Сережа, твои письма Левѣ, потом мама, но обѣщанныхъ намъ съ Таней писемъ еще нѣту. Если ты не писалъ, то не бѣда, а если ихъ перехватили,1 то досадно. На дняхъ вернулся Бакунинъ2 и хорошо разсказывалъ. Он слишкомъ ужъ все видитъ en rose.3 Я радъ, напротивъ, когда вижу тѣни, а то не достаточно реально. Вчера было письмо отъ Кипрскихъ и St. John’а.4 Тамъ онъ описываетъ тѣни: человѣка три выпиваютъ и о кражѣ у нихъ муки обратились къ полиціи. St. John, разумѣется, это осуждаетъ. Я думаю, что присоединеніе къ нимъ нашего брата можетъ быть и полезно (вредно то очень. мож[етъ] б[ыть]) тѣмъ, что ихъ же принципы становятся болѣе сознательны. Кипрск[іе] умоляютъ, чтобъ ихъ свезти до весны, и надѣюсь, что это будетъ. У меня собрано только 8.000, но я не отчаиваюсь найти еще, съ тѣмъ, чтобы достало и на переѣздъ и на обзаведеніе, какъ того хочетъ Хилковъ.5 Какъ ты сошелся съ нимъ? Мамà сейчасъ нѣтъ въ Москвѣ. Она съ недѣлю какъ уѣхала въ Кіевъ къ т[етѣ] Танѣ, у кот[орой] ползучее крупозное воспаленіе легкихъ, и она при смерти. Надежда, какъ 1:10.6 Я хвораю — спина болитъ и слабость. Надѣюсь, что ты бодръ, и очень желаю тебѣ этого, чтобы ты могъ воспользоваться всѣмъ тѣмъ, что увидишь. Въ New York’ѣ непремѣнно пойди къ Crosby,7 я ему и писалъ о тебѣ. Онъ очень милый и серьезный человѣкъ и откроетъ тебѣ двери въ литера[турное] New York[‘ское] общество. Я бы на твоемъ мѣстѣ съѣздилъ къ Шекерамъ въ New Lebanon. Это недалеко отъ New York, и они меня знаютъ и любятъ, также какъ и я ихъ, чтò и скажи имъ.8
Таня9 не весела и не бодра, много мѣшаетъ ей ея фистула въ зубу. Маша переѣхала въ Пирогово и поправляется и счастлива.10 Миша плохо учится — все веселится.11 Андрюша сидитъ въ деревнѣ у тебя и пишетъ, что они вполнѣ счастливы.12 Лева все пишетъ не переставая.13 Я получилъ отвращеніе къ Воскресенію14 и сдалъ главъ 30 до Мая; не могу взяться за продолженіе исправленій.
Душевно живу хорошо. Все болѣе и болѣе спoкойнo, твердо и радостно вижу, все большее движеніе въ томъ направлхении, въ стремлении, на кот[орое] положилъ жизнь. Свиданіе съ Царемъ, разумѣется, неправда.15 Напротивъ, мнѣ пришлось написать (и оно напечатано) письмо къ Шведамъ,16 обратившимся ко мнѣ съ вопросами объ отказахъ отъ воинск[ой] повинности и о конференціи, к[оторое] должно очень не понравиться въ17 сферахъ приближе[нныхъ] царю. Цѣлую тебя.
Л. Т.
Печатается во автографу, хранящемуся у адресата. Датируется по времени получения письма Син-Джона: 14 февраля 1899 г. (почт. шт.). Публикуется впервые.
Сергей Львович Толстой, сопровождавший второй пароход с духоборами, прибыл в Канаду 15/27 февраля 1899 г. В Галифаксе пароход пробыл в карантине (оспа) двадцать четыре дня. На обратном пути C. Л. Толстой ехал через Нью-Йорк и Лондон. См. письмо № 2.
1 Многие письма, адресованные Толстому, перлюстрировались, и некоторые из них по назначению не доходили.
2 Об А. И. Бакунине см. письмо № 38.
3 в розовом свете.
4 См. письма №№ 41 и 42.
5 См. письмо № 8.
6 О болезни Т. А. Кузминской см. письмо № 38.
7 Эрнест Кросби (Ernest Howard Crosby) (1856—1907) — американец, писатель, поэт, общественный деятель, автор ряда статей о Толстом. См. письма 1894 г., т. 67. С. Л. Толстой был в Нью-Йорке два дня и виделся с Кросби, о чем Кросби уведомил Толстого в письме от 6 апреля н. ст. 1899 г. Письма Толстого к Кросби в распоряжении редакции не имеется. Толстой писал жене 14 февраля: «Приехал Бакунин из Канады. Он не видал Сережу. Знаю только по вырезке из английских газет, присланной Чертковым, что они выехали из карантина и поехали в Виннипег. Сережа велел писать себе в Нью-Йорк, куда я нынче писал ему и Crosby, который, надеюсь, там примет его хорошо». На подлиннике письма к С. Л. Толстому вписано рукой М. Л. Оболенской: «Адрес Crosby: New York. Liberty st., № 19».
8 Шекеры — секта, возникшая в 1747 г. в Манчестере и переселившаяся в Северную Америку. Основные положения секты: безбрачие, отказ от военной службы и присяги, общность имущества. Толстой особенно интересовался этой сектой в 1889 г., когда писал «Крейцерову сонату»; был в переписке с шекерами. См. Дневник и письма 1889 г., тт. 50 и 64. Учение шекеров изложено в книгах: Nordhoff, «The Communistic Societies of the United States», London, 1875; Evans, «Shaker’s Compendium of the Origin, History, Principles etc.», New-York, 1856.
9 Татьяна Львовна Толстая.
10 Мария Львовна и ее муж, Н. Л. Оболенский, купили часть земли сестры Льва Николаевича, гр. М. Н. Толстой, в Пирогове, в полутора верстах от имения гр. С. Н. Толстого, где и поселились.
11 См. письмо к С. А. Толстой от 14 февраля 1899 г., т. 84.
12 Андрей Львович Толстой 8 января 1899 г. женился на Ольге Константиновне Дитерихс, сестре А. К. Чертковой. Жил в то время в имении С. Л. Толстого Никольское-Вяземское Чернского у. Тульской губ.
13 Лев Львович Толстой занимался литературной работой. Лев Николаевич относился к ней отрицательно. См. письмо № 228.
14 14 февраля Толстой сообщил Софье Андреевне: «Я ничего не пишу. Имею отвращение к своей работе».
15 В иностранных газетах появилось сообщение, что Николай II по дороге из Крыма в Петербург дал в Туле аудиенцию Толстому.
16 См. письмо № 3.
17 Зачеркнуто: высшихъ
44. С. А. Толстой от 15 февраля.
45. В. Г. Черткову от 15 февраля.
* 46. З. Г. Рубан-Щуровской (Гe).
1899 г. Февраля 15—16? Москва.
Получилъ вашу записку, дорогая Зоя Григорьевна, и очень благодаренъ вамъ. Она прекрасно написана, въ особенности по своей правдивости и простотѣ.1 О Н[иколаѣ] Н[иколаевичѣ] послѣднее время ничего не знаю. Жду его. Кажется, что здѣсь находится для него работа такая, к[оторая] не обяжетъ его жить въ извѣстн[омъ] мѣстѣ. Работа переводовъ.2 Дружески привѣтствую васъ.
Любящій васъ Л. Т.
На обороте: Крымъ, Алушта. Зоѣ Григорьевнѣ Ге.
Печатается по автографу, находящемуся у адресата. Открытка. Датируется по почтовому штемпелю: «Москва, 16 февраля 1899». Публикуется впервые.