Пэлем Вудхауз - Том 14. М-р Моллой и другие
Фредди занервничал. Его воззрения на пригородную жизнь безнадежно расходились с вышесказанными, и воодушевление собеседника его несколько покоробило.
��Вам-то, небось, это в самый раз,�� сказал он.�� Вы отлично устроились. Работаете себе и не знаете никаких забот. А я связан по рукам и ногам своим жалованьем в адвокатской фирме. Мотаюсь целый день туда-сюда,�� чем я отличаюсь от мальчика на побегушках, одному Богу известно. Видели вы когда-нибудь орла, посаженного в клетку?
Может, это и покажется странным, но мистер Корнелиус такого орла до сих пор ни разу не видел. Это был не очень искушенный в жизни человек.
��Так вот же он, перед вами,�� произнес Фредди, постукивая себя по груди. После этого лицо его омрачилось. К нему вернулись мысли о подлом поведении его дяди, лорда Блистера, который, прикрываясь неблаговидным предлогом � молодому человеку, видите ли, надо самому зарабатывать себе на хлеб и выбиваться в люди!�� лишил его содержания и запихнул в этот паршивый юридический зверинец, которым верховодил мистер Шусмит. Он постарался вытряхнуть из головы отталкивающие воспоминания и затронуть более приятные темы.
��Стало быть, потчуете своих бессловесных дружков?
��Каждый день, в это самое время.
��Что сегодня в меню?
��Ребятишки кушают салатик.
��Молодцы, правильно делают. Салат-латук богат витаминами и делает гуще шерстку в области груди.�� Некоторое время он молча изучал поведение сотрапезников.�� А вы обращали внимание, что у кролика нос все время как бы подергивается? Я знаю одну девушку, которая, когда волнуется, тоже начинает подрагивать кончиком носа.
��Она живет в Вэлли Филдс?�� спросил мистер Корнелиус, пытаясь припомнить тех обитателей предместья, которые обнаружили склонность к подергиванию кончиком носа.
��Нет, сейчас она живет в Сассексе, в одном местечке под названием Луз Чиппингс.
��Ах!�� произнес мистер Корнелиус, чувствуя прилив того мягкого сострадания, которое всегда посещало его при упоминании о людях, в Вэлли Филдс не живущих.
��У нее там работа. Она � секретарша одной женщины по фамилии Йорк.
Мистер Корнелиус вздрогнул, словно носик кролика, нацелившегося на салатный лист.
��Случайно, не писательница Лейла Йорк?
��Она самая. Отведали ее заварного крема?
Лицо агента по недвижимости озарилось обожанием. Благоговейно всколыхнулась борода.
��Это мой любимый автор. Я читаю и перечитываю каждую ее строчку.
��Вот и перечитывайте на здоровье. Мне однажды довелось взять в руки один из ее шедевров, меня ввел в заблуждение заголовок. Я предположил, что от этого чтива кровь будет стынуть в жилах, но на середине третьей главы пришлось за неравенством сил прекратить борьбу. Самая несусветная чушь в худшем смысле слова.
��О, мистер Виджен, умоляю вас!
��Разве вы не разделяете эту точку зрения?