KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Проза » Классическая проза » Михаил Салтыков-Щедрин - Том 11. Благонамеренные речи

Михаил Салтыков-Щедрин - Том 11. Благонамеренные речи

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Михаил Салтыков-Щедрин, "Том 11. Благонамеренные речи" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

268

Ах! у меня ноги пускаются в пляс.

269

буфы, буфы и опять буфы, повсюду буфы… Одним словом, сплошная воздушность.

270

какая восхитительная грудь!

271

он был мерзок, отвратителен, гнусен.

272

но все равно это полно поэзии!

273

благородное дитя моего сердца!

274

бальзаковская женщина, как говорит Butor.

275

Морни, Персиньи… Он!

276

Писано до получения известия о бегстве Базена. (Прим. M. E. Салтыкова-Щедрина.)

277

ты, полный здоровья и силы, она — благоухающая сладостным ароматом любовной самоотверженности, составляющей ореол и оправдание бедной… грешной женщины! Ты красив, она — тоже!

278

и так далее.

279

это неуместное.

280

Это отдает казармой, дорогой мой, пахнет конюшней, навозом.

281

приличия.

282

Они любят наслаждаться прелюдиями любви.

283

Они мечтают не о грубом падении, а о красивом.

284

красивого обольщения. Попутно, в разговоре.

285

Женщина обожает беседу, гладкие фразы, тонкие выражения, словом — всю ту изящную болтовню, которая делает жизнь легкой и прелестной.

286

когда у меня была слишком открыта грудь.

287

в красивых утонченностях чувства.

288

легкой беседы.

289

в крайнем случае.

290

так называемые разрушительные идеи.

291

рассуждение о морали.

292

предметов для разговора.

293

грош им цена.

294

в упор.

295

все для народа и руками народа.

296

буфы… буфы… везде буфы!

297

И вот все они умерли! Морни… Персиньи… Он!!

298

предпримет ли он что-нибудь? или не предпримет?

299

современные и исторические факты нужно разбирать с умением.

300

политических, исторических и литературных суждений.

301

известного дерзкого предприятия 2 декабря.

302

в разгар приема.

303

восхвалять рыцаря Баяра.

304

рыцаря Баяра с кавалером Фоблазом! И таял от удовольствия.

305

Ты благороден и великодушен, Серж!

306

из моих друзей.

307

Женщина любит, чтобы между двумя поцелуями ее посвящали в тайны истории, морали, литературы.

308

Мне хотелось бы обнять и благословить ее. Скажи ей, чтобы она крепко любила моего мальчика. Я этого хочу. Твоя всем, всем сердцем — Наталья Проказнина.

309

Но знаешь, господин волокита, с твоей стороны очень дурно замышлять измену еще до получения права изменять!

310

Как образец стиля — это шедевр.

311

рассуждения о морали и политике.

312

В наше время занимаются не рассуждениями, а любовью — вот и вся недолга!

313

кажется, я где-то вычитал это слово.

314

время — деньги.

315

виновник известного дерзкого предприятия 2 декабря.

316

чизльгёрстская отшельница, прекрасная Евгения.

317

старинной французской учтивости ради братания с солдатней.

318

«Дочери мадам Анго».

319

отвлеченностях.

320

чистосердечно.

321

мамочка, ты хотела блеснуть остроумием и изящным стилем — только и всего.

322

прекрасная чизльгёрстская отшельница.

323

философ.

324

некоего платья.

325

Это ясно, как день.

326

Из области литературы.

327

кучу вещей, одним словом.

328

злобой дня.

329

паинька.

330

исторических и литературных рассуждений.

331

она зябкая, как все блондинки.

332

это один из способов намекнуть на известные намерения.

333

вы должны обожать молочное.

334

Вот оно что! Милый ротмистр! Но, знаете, это очень зло!

335

У вас страшно компрометирующий взгляд победителя… да, да!

336

Помилуйте, баронесса!

337

Что это прелестный человек, благородное сердце, испытанный друг.

338

Только друг?

339

О, о! А хотя бы и так!

340

почти.

341

целомудрие чувства!.. свежесть форм… нежность… это не проходит!

342

решено!

343

моим сыном, моим ребенком — не правда ли?

344

без глупостей.

345

О! о! А хотя бы и так!

346

Итак, без глупостей!.. решено?

347

Но поймите же.

348

Никаких «но»! Материнский поцелуй, запечатленный на лбу милого ребенка, и больше — ничего!

349

ты знаешь, какой я пылкий!

350

Вы ведете себя умницей!

351

красивое имя!

352

Дитя мое, это серьезнейшее, почти неосуществимое дело.

353

прости меня.

354

Здесь, вероятно, дело в деньгах — почти наверняка.

355

уж я-то знаю.

356

ты совершенно не разбиваешься в слабостях человеческих.

357

вся эта масса шелков, бархата, тюля и кружев, которая делает женщину столь обольстительной, столь желанной.

358

всё, вплоть до забвения седьмой заповеди.

359

эту бедную страдающую душу. Она любит красивые вещи.

360

Это так красит, это придает зауряднейшему лицу нечто утонченное, воздушное, небесное. И вот… мужчины тут как тут.

361

мало-помалу.

362

столь соблазнительных прелестей.

363

Это благороднейшее сердце, испытанный друг.

364

С этого момента женщина больше не принадлежит себе.

365

безраздельно!

366

И все-таки тебе отлично известно, что он преуспевает.

367

толстосума.

368

скрупулезнейшим образом.

369

Просто он приятный балагур, услужливый кавалер.

370

Это действительно героическая душа.

371

шалость.

372

он не отступится, будь уверен.

373

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*