KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Проза » Классическая проза » Лев Толстой - Война и мир. Книга 1

Лев Толстой - Война и мир. Книга 1

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Лев Толстой, "Война и мир. Книга 1" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

418

Я знаю в жизни только два действительные несчастья: угрызение совести и болезнь. И счастие есть только отсутствие этих двух зол.

419

но не так, как ты думаешь.

420

Это интересно, право.

421

Что такое.

422

Андрюша, зачем ты не предупредил меня?

423

Очень рада вас видеть. Очень рада.

424

Ты знаешь, это женщина.

425

Андрюша, ради Бога!

426

Но, мой добрый друг, ты бы должна была мне быть благодарна за то, что я объясняю Пьеру твою интимность с этим молодым человеком.

427

Право?

428

Княжна, я, право, не хотел ее обидеть.

429

Я бы желал видеть великого человека.

430

Вы говорите о Буонапарте?

431

Князь, я говорю об императоре Наполеоне.

432

Сейчас я к вашим услугам.

433

Граф H. H., капитан С. С.

434

Хорошо сложена и свеженькая.

435

Что это?

436

Еще проситель.

437

звезда Почетного легиона.

438

«Виват, император!»

439

Государь, я прошу вашего позволения дать орден Почетного легиона храбрейшему из ваших солдат.

440

Тому, кто храбрее всех вел себя в эту войну.

441

Позвольте мне, ваше величество, спросить мнение полковника.

442

Наполеон, Франция, храбрость.

443

Александр, Россия, величие.

444

Любезный друг.

445

комитетом общественного спасения.

446

прозвище.

447

Мой милый.

448

Это всеобщий делец.

449

Боитесь опоздать.

450

основание монархии есть честь, мне кажется несомненною. Некоторые права и преимущества дворянства мне представляются средствами для поддержания этого чувства.

451

Ежели вы смотрите на дело с этой точки зрения.

452

Почетному легиону.

453

на французский манер. – Ред.

454

свиданий.

455

заколдованный круг (лат.). – Ред.

456

Наполеоновского кодекса и кодекса Юстиниана.

457

прелестной женщины, столь же умной, сколько и прекрасной.

458

остроты. – Ред.

459

женщины прелестной и умной.

460

господа посольства.

461

самой замечательной женщины Петербурга.

462

серьезно.

463

мой паж.

464

синим чулком.

465

Вот она будет моею женою.

466

сочельник.

467

Очень, очень рады вас видеть.

468

Прелесть!

469

По нем теперь все с ума сходят.

470

в дружеском кружке.

471

быть мужчиной (нем.). – Ред.

472

удовольствие быть замеченною.

473

И Натали, надо признаться, к этому очень чувствительна.

474

между нами будь сказано… в стране нежного.

475

Вы знаете, между двоюродным братом и сестрой эта близость очень часто приводит к любви. Двоюродные – опасное дело. Не, правда ли?

476

Браки совершаются на небесах.

477

дурного тона.

478

Милая матушка.

479

ваш послушный сын.

480

Он прелестен, он не имеет пола.

481

силою нарушить приказ.

482

желчь и прилив к голове. Не беспокойтесь, я заеду завтра.

483

Герцог Ольденбургский переносит свое несчастие с удивительною силой характера и спокойствием.

484

Мой милый, с 500 тысячами войска было бы легко иметь хороший слог.

485

Он к ней очень внимателен.

486

надо быть меланхоличным. Он очень меланхоличен при ней.

487

Правда?

488

«Сельские деревья, ваши темные сучья стряхивают на меня мрак и меланхолию».

489

Смерть спасительна, и смерть спокойна.
О! против страданий нет другого убежища.

490

Есть что-то бесконечно обворожительное в улыбке меланхолии!

491

Это луч света в тени, оттенок между печалью и отчаянием, который указывает на возможность утешения.

492

Ядовитая пища слишком чувствительной души,
Ты, без которой счастье было бы для меня невозможно,
Нежная меланхолия, о, приди меня утешить,
Приди, утиши муки моего мрачного уединения
И присоедини тайную сладость
К этим слезам, которых я чувствую течение.

493

Все так же прелестна и меланхолична, наша милая Жюли.

494

Мой милый, я знаю из верных источников, что князь Василий присылает сына затем, чтобы женить его на Жюли.

495

Наташа, твои волосы.

496

Персиянин Долохов.

497

Очень, очень мила!

498

Не правда ли, что Дюпор восхитителен?

499

О, да.

500

Это хорошенькие женщины.

501

Вы будете самая хорошенькая. Поезжайте, милая графиня, и в залог дайте мне этот цветок.

502

я обожаю девочек.

503

О, моя восхитительная!

504

Прелесть!

505

из металлического газа.

506

Он без ума, ну истинно без ума влюблен в вас.

507

моя прелесть!

508

Если вы кого-нибудь любите, моя прелестная, это еще не причина, чтобы запереть себя. Даже если вы невеста, я уверена, что ваш жених желал бы скорее, чтобы вы ездили в свет, чем пропадали со скуки.

509

важная барыня.

510

Восхитительно, божественно, чудесно!

511

обворожительна.

512

Одно слово, только одно, ради Бога.

513

Натали, одно слово, одно.

514

Милая княжна!

515

Какая ножка, любезный друг, какой взгляд! Богиня!!

516

дружок.

517

Ежели вы позволите себе в моей гостиной…

518

Я ничего не сделаю, не бойтесь.

519

как честный человек.

520

по следам этого господина.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*