KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Проза » Классическая проза » Жозе Мария Эса де Кейрош - Преступление падре Амаро. Переписка Фрадике Мендеса

Жозе Мария Эса де Кейрош - Преступление падре Амаро. Переписка Фрадике Мендеса

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Жозе Мария Эса де Кейрош, "Преступление падре Амаро. Переписка Фрадике Мендеса" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

29

Буэнос-Айрес – аристократический квартал Лиссабона.

30

Синтра – городок, расположенный на атлантическом побережье в живописной горной местности, примерно в 28 км от Лиссабона; летняя резиденция португальских королей, во второй половине XIX в. место отдыха знати и буржуа.

31

Росио – название одной из центральных площадей Лиссабона.

32

Козни, интриги (ит.).

33

Мария-Антуанетта (1755–1793) – королева Франции, жена Людовика XVI, казненная по приговору революционного трибунала.

34

Изысканность, благородство (фр.).

35

«Tantum ergo» («Tantum ergo sacramentum…») – Столь великому дару… (лат.) – начальные слова одной из строф религиозного гимна, приписываемого философу и Богослову Фоме Аквинскому (1226–1274).

36

«Бал-маскарад» – опера Джузеппе Верди.

37

Бенфика – в XIX в. живописный пригород Лиссабона

38

Кейрош ошибочно называет действующих лиц оперы Верди «Риголетто» именами персонажей положенной в ее основу драмы Гюго «Король развлекается», действие которой происходит во Франции, у Верди – в итальянском герцогстве Мантуя.

39

Гайдн Франц Иозеф (1732–1809) – немецкий композитор-предромантик, одно время живший в Англии.

40

Селенье пусто и мертво, // Когда Любина нет… (англ.)

41

Дон Динис (1261–1325) – король Португалии. Лейрия была местопребыванием его двора.

42

Спасибо (англ.).

43

Санта-Аполония – вокзал в Лиссабоне.

44

В этом году в Порто была создана так называемая Революционная Жунта, организаторы которой, братья Мануэл (1801–1862) и Жоан (1800–1863) да Силва Пассос, ставили своей целью свержение диктатуры Кабрала. Жунта возглавила народное восстание 1846–1847 гг. (так называемую войну «Марии да Фонте»), которое было разгромлено правительством при содействии испанцев и англичан.

45

Винтен – медная монета стоимостью 20 рейсов (рейс, или реал, – основная денежная единица Португалии до 1910 г.).

46

«Вольный стрелок» – опера немецкого композитора-романтика Карла Марии фон Вебера (1786–1826).

47

В этом и последующих эпизодах, где фигурирует романс «Прощай», становящийся своего рода символом «романтической» страсти, нельзя не увидеть пародийного намека на классическое творение португальского романтизма – знаменитое стихотворение Алмейды Гарретта «Прощай» из сборника «Опавшие листья» (1853).

48

Миньотский акцент. – Язык жителей самой древней северной провинции Португалии Миньо отличается несколько архаичным звучанием.

49

Род Тавора – древний аристократический род, ведущий начало от короля Леона Рамиро II (ум. в 950 г.) и оборвавшийся в XVIII в., когда министр короля Жозе I (1714–1777) маркиз де Помбал (см. коммент. к с. 240) обвинил маркиза да Тавора и его жену в покушении на жизнь короля. В результате все взрослые члены семейства были казнены, а их потомки лишены родового имени и титула.

50

Лунду – песня-танец бразильских негров.

51

Гарибальдийка – блуза свободного покроя.

52

Вечная хвала (искаж. лат.).

53

Пинто – монета стоимостью приблизительно в 400 рейсов.

54

Люлли Жан-Батист (1632–1687) – французский композитор итальянского происхождения, создатель французской оперы, писавший также церковную музыку.

55

Мотет – жанр многоголосого церковного пения, возникший во Франции в XII в. и достигший наивысшего расцвета в творчестве И.-С. Баха.

56

Асорда – похлебка из хлебного мякиша, растительного масла и чеснока.

57

Крузадо – то же, что пинто.

58

Конто – миллион рейсов или тысяча мильрейсов.

59

Сарсуэла – испанская разновидность оперетты.

60

Малагенья – песня-танец испанской провинции Малага

61

Халат (фр.)

62

«Эклоги» (1605) – сборник пасторальных стихотворений португальского поэта-маньериста Франсиско Родригеса Лобо (между 1560/80 – 1621/36 гг.).

63

Подойду я к жертвеннику Божию.

64

К Богу радости и веселия моего (лат.).

65

Молитесь, братие! (лат.)

66

Сие есть тело мое (лат.).

67

Ступайте, служба окончена (лат.).

68

Возблагодарим господа! (лат.).

69

Менино (а) – форма обращения к молодому человеку или девушке.

70

Биска – карточная игра.

71

Бейранец – уроженец Бейры.

72

Немейский лев – мифическое чудовище. Добывание шкуры немейского льва – первый подвиг Геракла.

73

Прими, познай; будь посвящен (лат.).

74

Грехи будут отпущены тем, кому вы (то есть священники) их отпустите (лат.).

75

Пий Девятый – папа римский (с 1846 по 1878 г.), выступавший против национально-освободительного движения в Италии, против ее объединения под властью короля Виктора-Эммануила. После присоединения Рима к Италии объявил себя «пленником» короля-безбожника и «мучеником».

76

«Дама с камелиями», Нинон де Ланкло, пленительная Манон – знаменитые куртизанки, героини романа А. Дюма «Дама с камелиями», «Занимательных историй» Теллемана де Рео и романа аббата Прево «Манон Леско».

77

Торквемада Томас (1420–1498) – великий инквизитор Испании, прославившийся своей жестокостью.

78

Господь с вами! (лат.).

79

Да благословит вас (лат.).

80

Фадиньо – уменьшительное от «Фадо» (рок, судьба) – жанр португальского песенного фольклора, возникший в первой половине XIX в., песни меланхолического содержания, исполняющиеся в сопровождении гитары («фадо корридо»), иногда – без вариаций («фадо шорадо»), иногда – в сопровождении танца («фадо батидо»). Стр. 162. Анакреон – прав. Анакреонт (сер. VI в. до н. э.) – греческий лирик, воспевавший мирские наслаждения

81

Когда я отплыл из Гаваны, // Спаси меня Бог!.. (исп.)

82

Если к тебе в окошко // Влетит голубка, // Знай, это я привет // Тебе шлю, подруга (исп.).

83

Что ответишь ты мне? // «Да» ответишь или «не-е-т»! (исп.)

84

Вступаю (лат.).

85

Моурария – «мавританский квартал», один из самых старинных и живописных кварталов Лиссабона.

86

Вероятно, Кейрош имеет в виду Северу, прославленную исполнительницу фадо. После ее смерти (в 1846 г.) ее постоянный аккомпаниатор гитарист Соуза до Казакон сочинил знаменитое «Фадо на смерть Северы».

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*