KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Проза » Классическая проза » Эрнест Хемингуэй - Рассказы. Прощай, оружие! Пятая колонна. Старик и море

Эрнест Хемингуэй - Рассказы. Прощай, оружие! Пятая колонна. Старик и море

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Эрнест Хемингуэй, "Рассказы. Прощай, оружие! Пятая колонна. Старик и море" бесплатно, без регистрации.
Назад 1 ... 148 149 150 151 152 Вперед
Перейти на страницу:

137

Привет, товарищ (исп.).

138

Маркони Гульельмо (1874–1937) — известный итальянский инженер и предприниматель, один из изобретателей радио.

139

Прибыл в ваше распоряжение, товарищ командир (исп.).

140

Здесь: слушаюсь (исп.).

141

Можно? (исп.).

142

Добрый день (исп.).

143

Норт Джозеф — американский публицист, общественный деятель, член Коммунистической партии США. Во время войны в Испании был там в качестве корреспондента американской коммунистической прессы.

144

Батальон Линкольна — батальон американских добровольцев, сражавшихся в рядах Интернациональной бригады.

145

Иден Антони (р. 1897 г.) — английский политический деятель, в 1935–1938 гг. был министром иностранных дел Великобритании, проводил политику «умиротворения» фашистских агрессоров.

146

Не слишком трудно (нем.).

147

В четверть первого (нем.).

148

Есть новости? — Кое-что есть (исп.).

149

С целым зверинцем (нем.).

150

Управление безопасности (исп.).

151

Ну, как? (нем.).

152

Хорошо (нем.).

153

Арлен Майкл (р. 1895 г.) — английский писатель, автор популярных романов, в частности, широко известного тогда романа «Зеленая шляпа».

154

«Старик и море» («The Old Man and the Sea») — впервые была опубликована в сентябре 1952 года в журнале «Лайф». Успех повести был огромен — в течение сорока восьми часов было распродано более пяти миллионов экземпляров журнала. Через неделю повесть вышла отдельным изданием тиражом сразу пятьдесят тысяч экземпляров.

По замыслу Хемингуэя повесть «Старик и море» должна была стать органической частью задуманной им трилогии о море. В одном из писем он писал, что эта трилогия сама собой разрослась до четырех частей — четвертой частью стала повесть о старике Сантьяго. Он отмечал также, что каждая часть является самостоятельным произведением, а потом он найдет способ объединить их в одно целое.

Повесть «Старик и море» была восторженно встречена критикой. При этом многие критики считали ее произведением символическим. Хемингуэй так ответил на это в интервью: «Ни одна хорошая книга никогда не была написана так, чтобы символы в ней были придуманы заранее и вставлены в нее. Такие символы вылезают наружу, как изюминки в хлебе с изюмом. Хлеб с изюмом хорош, но простой хлеб лучше. В «Старике и море» я старался создать реального старика, реального мальчика, реальное море, реальную рыбу и реальных акул. Но если я сделал их достаточно хорошо и достаточно правдиво, они могут значить многое».

155

Что ты! (исп.).

156

Спортивные игры (исп.).

157

Чемпион (исп.).

158

Вид акулы (исп.).

159

Вид акулы (исп.).

160

Береговой ветер (исп.).

Назад 1 ... 148 149 150 151 152 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*