KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Проза » Классическая проза » Оноре Бальзак - Загородный бал

Оноре Бальзак - Загородный бал

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Оноре Бальзак - Загородный бал". Жанр: Классическая проза издательство -, год -.
Назад 1 ... 11 12 13 14 15 Вперед
Перейти на страницу:

6

События двадцатого марта. — 20 марта 1815 года Наполеон I, бежавший с острова Эльбы, вступил в Париж. С этого дня начался период вторичного правления Наполеона — так называемый период «Ста дней» (с 20 марта по 22 июня 1815 года).

7

...разделивших с королевским двором тяжесть изгнания в Генте... — После возвращения Наполеона I с Эльбы (март 1815 года) Людовик XVIII бежал с приближенными во Фландрию, в город Гент, где находился до вторичного отречения Наполеона от престола (июнь 1815 года).

8

Битва при Трокадеро. — В ночь с 30 на 31 августа 1823 года французские войска, посланные Людовиком XVIII для подавления антимонархического восстания в Испании, заняли испанский форт на полуострове Трокадеро и город Кадикс, находившиеся в руках восставших.

9

Конституционная хартия — так был назван закон о конституции, который вынужден был издать 4 июня 1814 года Людовик XVIII. Согласно хартии, власть короля была ограничена двумя палатами (парламентом): палатой пэров и палатой депутатов. В палату пэров входили принцы крови и аристократы, получившие звание пэров от короля. Избрание палаты депутатов производилось на основе высокого имущественного ценза. Таким образом, хартия явилась компромиссом между старым дворянством и верхушкой буржуазии.

10

«Платон мне дорог, но нация дороже» (лат.); измененная поговорка: «Платон мне дорог, но истина дороже».

11

Эпиталама — свадебная песня, стихотворение, написанное по случаю брака.

12

Маскариль — популярный во французской комедии XVII—XVIII веков образ плутоватого лакея, ловкого пройдохи.

13

...как турки ловят «фетвы» султана. — Фетва — в мусульманских странах юридическое заключение или решение, имеющее силу закона.

14

Сен-Жерменское предместье — во времена Бальзака аристократический район Парижа.

15

Держась в стороне как от партии Лафайета, так и от партии Лабурдонне... — Маркиз де Лафайет, Мари-Жозеф (1757—1834) — французский политический деятель, участник буржуазных революций 1789 и 1830 годов. В период Реставрации — один из лидеров либеральной буржуазии. После Июльской революции 1830 года содействовал возведению на престол «короля банкиров» Луи-Филиппа. — Граф Лабурдонне, Франсуа-Режи (1767—1839) — французский политический деятель, крайний роялист, в период Реставрации резко выступал против Людовика XVIII, которого он считал «слишком либеральным». Принимал участие в реакционном министерстве Полиньяка, пришедшем к власти 8 августа 1829 года.

16

«Тысяча и один день» — сборник персидских сказок, изданный во Франции в начале XVIII века.

17

Селимена — светская кокетка, действующее лицо комедии Мольера «Мизантроп».

18

Лоншан — название старинного аббатства, некогда находившегося на опушке Булонского леса; любимое место прогулок парижан.

19

Министерство Виллеля. — Кабинет министров во Франции в 1821—1827 годы возглавлял один из лидеров крайних роялистов, граф де Виллель (1773—1854).

20

«Севильский цирюльник» (итал.).

21

«Милая, оставь сомненья» — ария из комической оперы Чимарозы «Тайный брак».

22

Закон о возмещении убытков — закон о вознаграждении эмигрантов, пострадавших от французской буржуазной революции конца XVIII века.

23

...она дожидается совершеннолетия герцога Бордосского. — Герцог Бордосский — внук французского короля Карла X; в описываемое Бальзаком время герцогу Бордосскому было пять лет, отсюда иронический смысл фразы.

24

Терпсихора — в древнегреческой мифологии одна из девяти муз, покровительница искусства танца и хоровой музыки.

25

Эскулап — в римской мифологии бог врачевания.

26

Шестнадцатый век принес Европе только свободу религиозную... — Имеется в виду движение Реформации — широкое социально-политическое движение, принявшее формы борьбы против католической церкви и носившее в целом антифеодальный характер, охватившее в XVI веке большинство стран Европы.

27

Дютэ, Розали (1752—1820) — французская танцовщица и куртизанка.

28

Гиппократ (460—377 до н. э.) — знаменитый врач Древней Греции, часто называемый «отцом медицины».

29

Аргус — в древнегреческой мифологии великан, обладавший множеством глаз; в переносном смысле — неусыпный страж.

30

Сен-Пре — герой сентиментального романа Жан-Жака Руссо «Новая Элоиза» (1761), возлюбленный Юлии д'Этанж.

31

Сен-Жорж — известный во Франции во второй половине XVIII века щеголь, «законодатель мод».

32

Барем, Бертран-Франсуа (1640—1703) — автор известного в свое время во Франции учебника по арифметике и счетоводству.

33

Хозяйка дома (итал.).

34

Майорат — право нераздельного наследования недвижимого имущества старшим в семье или роде.

35

«Котидьен» («Ежедневная») — газета, основанная роялистами в 1792 году в целях борьбы против революционных идей; в период Реставрации — орган крайних роялистов.

Назад 1 ... 11 12 13 14 15 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*