KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Проза » Классическая проза » Федор Достоевский - Преступление и наказание

Федор Достоевский - Преступление и наказание

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Федор Достоевский, "Преступление и наказание" бесплатно, без регистрации.
Назад 1 ... 133 134 135 136 137 Вперед
Перейти на страницу:

61

…деятельность, которая стоит всякой другой и уже гораздо выше, например, деятельности какого-нибудь Рафаэля или Пушкина, потому что полезнее! — Лебезятников излагает здесь в окарикатуренном виде полемические высказывания критиков журнала «Русское слово» — В. А. Зайцева и Д. И. Писарева, боровшихся с идеями «чистой» науки и «чистого» искусства и требовавших от науки и искусства практической пользы для общества.

62

…жена ваша докажет вам только, как она же уважает вас, считая вас неспособным воспротивиться ее счастию… — Ср. в «Что делать?» слова Лопухова, узнавшего, что Вера Павловна полюбила Кирсанова, и не желающего мешать их счастью: «Разве ты перестанешь уважать меня?.. моя судьба нисколько не будет жалка оттого, что ты не лишишься через меня счастья» (Гл. третья, XXV).

63

полностью (франц.) — Ред.

64

Боже милосердный! (нем. Gott der Barmherzige) — Ред.

65

«Общий вывод положительного метода»… статью Пидерита (а впрочем, тоже и Вагнера)… — Под этим названием в Петербурге в начале 1866 года под редакцией Н. Неклюдова был издан сборник статей, представлявший собой, по замыслу редактора, популярный свод новейших естественнонаучных и социологических идей Запада. В числе этих статей были работы немецких ученых-позитивистов физиолога Т. Пидерита «Мозг и дух. Очерк физиологической психологии для всех мыслящих читателей» (где духовная деятельность связывалась с деятельностью мозга) и экономиста А. Вагнера «Законосообразность в, по-видимому, произвольных человеческих действиях с точки зрения статистики», представлявшая популяризацию теории бельгийского статистика и социолога А. Кетле о неизменности основных законов общественной жизни (см. прим. 16).

66

держись прямо! (франц.) — Ред.

67

«Гусар, на саблю опираясь» — романс на слова К. Н. Батюшкова (стихотворение «Разлука»). Музыка приписывается М. Ю. Вьельгорскому.

68

Мальбруг в поход собрался,
Неизвестно, когда вернется…

(франц.) — Ред.

69

Пять грошей, пять грошей,
На устройство нашего хозяйства…

(франц.) — Ред.

«Cinq sous», «Malbrough s'en va-t-en guerre» — популярные сентиментальные французские песенки; первая — из пьесы Деннери и Лемуана «Божья милость, или Новая Фаншон» (1841).

70

глиссе, па де баск — танцевальные фигуры.

71

У тебя алмазы и жемчуг

(нем.) — Ред.

«Du hast Diamanten und Perlen» — популярный романс на слова Гейне, часто исполнявшийся на улице шарманщиками. В воспоминаниях Н. Фан-Фохта рассказывается, что в 1866 году мемуарист сыграл этот романс на рояле летом на даче в присутствии Достоевского, после чего Достоевский заинтересовался им и часто его напевал (см. «Ф. М. Достоевский в воспоминаниях современников», т. 1, изд. «Художественная литература», М. 1964, стр. 378–379).

72

У тебя прекраснейшие очи,
Девушка, чего же тебе еще?

(нем.) — Ред.

73

«В полдневный жар, в долине Дагестана»… — романс на слова М. Ю. Лермонтова (стихотворение «Сон»). Музыка К. Н. Пауфлера (1854) или А. В. Толстой (1864).

74

напрасно! (нем.) — Ред.

75

…как мичману Дырке… — Здесь Достоевский ошибочно называет упоминаемого в «Женитьбе» Гоголя мичмана Дырку вместо другого персонажа, называемого в той же комедии, смешливого мичмана Петуха (действие второе, явл. VIII).

76

надгробного слова (франц.) — Ред.

77

дорогой друг (франц.) — Ред.

78

естественность и искренность (франц.) — Ред.

79

Где только не гнездится добродетель? (франц.) — Ред.

80

довольно болтать! (франц.) — Ред.

81

прощай, моя радость (франц.) — Ред.

82

теория как всякая другая (франц.) — Ред.

83

ничто (лат.) — Ред.

84

Ливингстон Дэвид (1813–1873) — английский путешественник, исследователь Африки, миссионер. Его «Путешествие по Замбезии», вышедшее в Лондоне в 1865 году, вызвало многочисленные отклики в русской печати. В 1867 году в Петербурге вышел русский перевод этой книги под редакцией друга Достоевского Н. Н. Страхова.

85

Вот еще этих повивальных бабок чрезмерно много распространяется… Я говорю про этих стриженых девок… Лезут в академию, учатся анатомии… — В словах поручика Пороха выражено его презрительное отношение к передовой женской молодежи 60-х годов, боровшейся за права женщины и стремившейся приобрести высшее образование. В России 60-х годов оно было для женщин ограничено возможностью получения только двух профессий: акушерки и учительницы. Подготовка к первой из них осуществлялась в Петербурге при Медико-хирургической (ныне — Военно-медицинской) академии.

Назад 1 ... 133 134 135 136 137 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*