KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Проза » Классическая проза » Иоганн Гете - ВНЕБРАЧНАЯ ДОЧЬ

Иоганн Гете - ВНЕБРАЧНАЯ ДОЧЬ

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Иоганн Гете, "ВНЕБРАЧНАЯ ДОЧЬ" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

         С у д ь я

      Кощунственно венчаться с незнакомкой.

      В о с п и т а т е л ь н и ц а

      Нетрудно сразу распознать ее.

         С у д ь я

      Враги жены опасны и супругу.

      В о с п и т а т е л ь н и ц а

      Конец вражде, лишь повенчают вас.

         С у д ь я

      Откроют мужу, в чем супруги тайна?

      В о с п и т а т е л ь н и ц а

      Да, если муж доверье заслужил.

         С у д ь я

      И в брак она вступает добровольно?

      В о с п и т а т е л ь н и ц а

      Чтоб горестной судьбины избежать.

         С у д ь я

      Но если так, то честно ли жениться?

      В о с п и т а т е л ь н и ц а

      Не мудрствуй, а спеши ее спасти.

         С у д ь я

      Что для нее теперь всего важнее?

      В о с п и т а т е л ь н и ц а

      Без промедленья дать тебе ответ.

         С у д ь я

      Не терпит отлагательства решенье?

      В о с п и т а т е л ь н и ц а

      Попутный ветер эыблет паруса.

         С у д ь я

      Ты о таком ей браке говорила?

      В о с п и т а т е л ь н и ц а

      Всего лишь намекала ей о нем.

         С у д ь я

      И эта мысль не вызвала отпора?

      В о с п и т а т е л ь н и ц а

      Былых надежд не забываешь вдруг.

         С у д ь я

      И эти грезы будут неизбывны?

      В о с п и т а т е л ь н и ц а

      Морской волной их смоет навсегда.

         С у д ь я

      Она страшится с родиной расстаться?

      В о с п и т а т е л ь н и ц а

      И для меня расстаться с нею - смерть.

      Но почему, наш добрый покровитель,

      Нам тратить столько бесполезных слов?

      Ты молод, честен, преисполнен верой

      И бескорыстьем - при такой оснастке

      Не так уж трудно подвиг совершить.

      Есть у тебя и круг друзей достойных,

      Тебе подобных - равных не скажу.

      Что ж, присмотрись к сердцам своих друзей,

      Сравни их с сердцем собственным, и если

      Один из вас всех прочих превзойдет

      Решимостью и преданной любовью,

      Сокровищем пускай владеет он,

      И да благословит его господь!

         С у д ь я

      Да, ты права, пожалуй! Не могу

      Наедине с собой принять решенье.

      Дай с ней поговорить!

  В о с п и т а т е л ь н и ц а быстро направляется к Е в г е н и и.

           Что суждено,

      Того не миновать! В делах привычных,

      Обыденных, обдумывать уместно.

      Но высшее, чем нас дарит судьба,

      Нисходит к нам неведомо откуда.




ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

       Е в г е н и я. С у д ь я.

         С у д ь я

      Вот ты пришла, красавица, ко мне,

      И я в сомненье; правду ль мне сказали?

      Ты, говорят, несчастна, а приносишь,

      Куда ни ступишь, радость, счастье, свет..

        Е в г е н и я

      Ты первый из встречавшихся в пути,

      К кому, как к провиденью, я взываю;

      Так добр и благороден облик твой,

      Что робость в сердце незаметно тает.

         С у д ь я

      Заслуживал бы жалости и взрослый,

      Попавший в обстоятельства твои,

      Тем более пронзает душу мне

      О помощи взывающая юность.

        Е в г е н и я

      Недавно я, из мрака мнимой смерти

      Воспрянув, вновь узрела божий свет.

      Но вспомнила не сразу, что с конем

      Мы сорвались с кремнистого утеса...

      И вдруг очнулась! Увидала вновь

      И этот мир, и мудрого врача,

      Склонившегося надо мной, простертой;

      И в любящих глазах отца, и в звуке

      Его речей я снова ощутила

      Дыханье жизни радостной. Но вот

      Повторно от паденья с крутизны

      Я воскресаю! Чуждым, странным мир

      Мне предстает. Людей снующих тени

      И даже голос твой - всё как во сне.

         С у д ь я

      Когда чужие нас дарят участьем,

      Они нам ближе близких. Те подчас

      На наши беды смотрят равнодушно:

      "Так-де бывает!" Чувство в них молчит.

      Да, жребии твой печален, но насколь

      Неотвратим он, не ответишь сразу.

        Е в г е н и я

      Что я могу сказать? Враждебных сил,

      Меня в несчастье ввергших, я не знаю.

      Ты объяснялся с женщиною той.

      Ей все известно. Я лишь подчиняюсь.

         С у д ь я

      Гоненье высшей власти на себя

      Ты навлекла невольною ошибкой.

      Ни в жалости людской, ни в уваженье

      Глубоком отказать тебе нельзя.

        Е в г е н и я

      В сознании сердечной чистоты,

      Я все гадаю: чем я провинилась?

         С у д ь я

      Упасть на ровном месте - не беда,

      Но, на вершине оступиться - гибель.

        Е в г е н и я

      На ней-то я и упивалась счастьем!

      Его избыток мне слепил глаза,

      Высокий жребий окрылял мой дух,

      Ведь я залог его в руках держала.

      Лишь малый срок осталось переждать -

      И сбудутся, казалось, все мечты!

      Но я поторопилась, поддалась

      Соблазну чудному. И в том мой грех.

      Я не сдержалась, заглянула в ларь

      Запрету вопреки. Ужель за это -

      Такая кара? Разве, преступив

      Завет, уже утративший свой смысл,

      Я заслужила вечную опалу?

      Так правда то, что древнее преданье

      Глаголет нам? Что проклят род людской

      Был господом за грех одной четы,

      От плода подзапретного вкусившей?

      Так был и мне, как в сказке, ключ вручен.

      Я отомкнула им запретный ларь

      И этим обрела себе погибель.

         С у д ь я

      Источник бед не так легко найти,

      А и найдешь, меж пальцев он сбегает.

        Е в г е н и я

      В моих проступках малых тщетно б я

      Искала корень наступивших бедствий,

      Причину выше надобно искать!

      Два мужа, от которых я ждала

      Великих перемен в моей судьбе,

      Притворно, знать, друг с другом помирились,

      И распря двух воинствующих станов,

      Сокрытая досель от глаз людских,

      Открыто вскоре выйдет на простор!

      Чего я прежде смутно опасалась,

      Вдруг стало явью, на погибель мне,

      И гибелью грозит всему на свете.

         С у д ь я

      Мне жаль тебя! Ты обрекаешь мир

      Погибели, отчаянью поддавшись.

      А в дни беспечной юности твоей

      Тебе он не казался светлым раем?

        Е в г е н и я

      Кого пленял он больше, чем меня,

      Своим роскошным, царственным убранством?

      В нем все меня дивило красотой

      И радостью. Чего бы только взор

      Ни возжелал, он получал сторицей.

      А кто мне уготовил этот рай,

      Как не отец, как не любовь его?

      О малом он радел и о великом

      И осыпал подарками меня;

      А между тем готовил ум и тело

      Для восприятья дивных благ земных.

      Вся эта роскошь пышная могла б

      Меня изнежить, даже обессилить;

      Но он еще сыздетства пристрастил

      Мой дух к отважным рыцарским забавам.

      Как часто предавалась я мечте

      Умчаться на коне в чужие страны.

      Но любящий отец мечтал и сам

      Со мной поехать к морю, предвкушая,

      Как будет он восторженно следить

      За тем, как я впиваю ширь морскую.

      И вот я здесь. Но кажется, что ширь

      Томит меня, и давит, и тревожит.

      Как тесен мир, как никнет небосвод,

      Когда тоска твое сжимает сердце!

         С у д ь я

      Несчастная! Тебя с твоих высот

      Низвергла беззаконная комета

      И, падая, мой путь пересекла.

      Отныне мне отвратен навсегда

      Морской простор... Когда в часы заката

      Возляжет Феб на огненное ложе,

      Всем очи увлажнив слезой восторга,

      Я отвернусь, чтобы судьбу твою

      Злосчастную оплакать. Ибо там,

      За полосой тускнеющего моря,

      Мне будет видеться твой страдный путь.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*