KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Проза » Историческая проза » Андрей Расторгуев - Атака мертвецов

Андрей Расторгуев - Атака мертвецов

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Андрей Расторгуев - Атака мертвецов". Жанр: Историческая проза издательство -, год -.
Перейти на страницу:

9

Инстербург (нем. Insterburg) – ныне город Черняховск Калининградской области.

10

Велау (нем. Wehlau) – ныне пос. Знаменск в Гвардейском районе Калининградской области.

11

Тремпен (нем. Trempen) – ныне пос. Новостро́ево в Озерском районе Калининградской области.

12

Во время отхода из Восточной Пруссии в конце августа 1914 г. 4-го корпуса генерала Алиева его прикрывал 119-й пехотный Коломенский полк, который неподалеку от дер. Адамсхейде был окружен и целиком попал в плен вместе с полным комплектом полкового знамени.

13

117-й Ярославский пехотный полк входил в состав 30-й дивизии 4-го армейского корпуса.

14

Сталюпенен (нем. Stallupönen) – ныне город Не́стеров, Калининградская область.

15

Орано́вский Владимир Ало́изиевич (07.(20).01.1866 – 29.08. (11.09.)1917) – генерал-лейтенант (ст. 01.05.1910). С 1 мая 1910 года начальник 14-й пехотной дивизии. С 23 августа 1913 года начальник штаба Варшавского военного округа. С 1 августа 1914 года по 13 февраля 1915 года в чине генерал-лейтенанта исполнял должность начальника штаба Северо-Западного фронта.

16

Лык (нем. Lyck, прусск. Luks) – ныне город Элк (польск. Ełk) в Польше, входит в Варминско-Мазурское воеводство, Элкский повят.

17

Арис (нем. Arys, прусск. Ares) – ныне город Ожиш (польск. Orzysz) в Польше, центр гмины (волости), входит в Пишский повят, Варминско-Мазурское воеводство.

18

Иоганнисбург (нем. Johannisburg) – ныне город Пиш (польск. Pisz) в Польше, центр Пишского повята, Варминско-Мазурское воеводство.

19

Я́ков Григо́рьевич Жили́нский (15(28).03.1853–1918) – генерал от кавалерии, начальник Генштаба (1911–1914), в 1914 году варшавский генерал-губернатор и командующий войсками Варшавского военного округа. 1 августа 1914 года назначен главнокомандующим армиями Северо-Западного фронта. По итогам боев в Восточной Пруссии 16 сентября 1914 года снят с поста Главнокомандующего армиями и генерал-губернатора и переведен в распоряжение военного министра.

20

Маркграбово (нем. Marggrabowa) – ныне город Олецко (польск. Olecko) в Польше, входит в Варминско-Мазурское воеводство, Олецкий повят.

21

Сухомли́нов Владимир Александрович (4(16).08.1848–1926) – генерал от кавалерии, военный министр, генерал-адъютант. Пост военного министра занял в 1909 г., с которого в июне 1915 г. был уволен царем под давлением общественного мнения.

22

Торн (нем. Thorn, польск. Toruń) – город на севере Польши, на реке Висла.

23

По́зен (нем. Posen, Poznań) – город в Польше.

24

Бреславль (нем. Breslau) – ныне Вроцлав (польск. Wrocław), Польша.

25

Сольдау (нем. Soldau) – ныне город Дзялдово (польск. Działdowo) в Польше, входит в Варминско-Мазурское воеводство.

26

Найденбург (нем. Neidenburg) – ныне город Нидзица (польск. Nidzica) в Польше, входит в Варминско-Мазурское воеводство, Нидзицкий повят.

27

И́нстербург (нем. Insterburg) – ныне Черняхо́вск, город в Калининградской области, райцентр.

28

Жозеф Жак Сезер Жоффр (12(25).01.1852 – 03.01.1931) – французский военный деятель, маршал Франции (1916), в 1914–1916 годах главнокомандующий французской армией.

29

Беляев Михаил Алексеевич (23.12.1863 (04.01.1864) – 1918) – русский генерал, государственный деятель, последний военный министр Российской империи. После проведения мобилизации 01.08.1914 г. назначен и.д. начальника Генерального штаба.

30

Извольский Александр Петрович (06(18).03.1856 – 16.08.1919) – русский государственный деятель, дипломат, министр иностранных дел России в 1906–1910 годах. После отставки с поста министра иностранных дел в 1910 году посол в Париже (до 1917 года).

31

Жозеф Симон Галлиени́ (24.04.849 – 27.05.916) – маршал Франции (звание дано посмертно, 1921). В августе 1914 г. был назначен военным губернатором Парижа. В сентябре 1914 г. предложил нанести удар от Парижа во фланг немецким армиям и организовал переброску 6-й армии генерала Ж. Монури, наступление которой сыграло значительную роль в Марнском сражении 1914 г. В 1915–1916 годах военный министр.

32

Mon ami (фр.) – мой друг.

33

Monsieur ambassadeur (фр.) – господин посол.

34

Beau-frèr (фр.) – брат жены (мужа), свояк.

35

Норденбург (нем. Nordenburg) – ныне поселок Крылово в Правдинском районе Калининградской области.

36

Ангербург (нем. Angerburg) – город Венгожево в Польше (польск. Węgorzewo), входит в Варминско-Мазурское воеводство, Венгожевский повят.

37

Рудницкий Николай Квинтильянович (03(16).11.1868—?) – на тот момент полковник (ст. 06(19).12.1908), начальник штаба 26-й пехотной дивизии.

38

Илльмен (нем. Illemen) – ныне поселок Пограничное в составе муниципального образования Новостроевского сельского поселения Озерского района Калининградской области.

39

Вагенбург (нем. Wagenburg – городок из повозок) – сосредоточенное построение повозок при расположении на ночлег или дневку, а также при вынужденной остановке в пути; обычно ставятся четырехугольником, образуя защиту.

40

Даркемен (нем. Darkehmen) – ныне город Озерск, административный центр Озерского района Калининградской области и Озерского городского поселения.

41

Гудваллен (нем. Gudwallen) – ныне поселок Львовское в Озерском районе Калининградской области. Входит в состав Красноярского сельского поселения.

42

Порецкий Александр Николаевич (13(26).04.1855 – 25.03(07.04).1915) – генерал-лейтенант (пр. 1913; ст. 24.09.1913; за отличие), начальник 26-й пехотной дивизии (24.09.1913 – 16.01.1915). Командовал дивизией в августе-сентябре 1914 г. Эвакуирован в госпиталь 18.09.1914 г. по болезни. Впоследствии скончался. Незадолго до этого уволен в запас с присвоением чина генерала от инфантерии (23.03.1915).

43

Редюит (фр. reduit – убежище) – внутреннее укрепление внутри сомкнутого наружного для усиления обороноспособности, а также в качестве укрытия.

44

Гласис (фр. glacis) – пологая земляная насыпь впереди наружного рва крепости, долговременного сооружения или полевого укрепления, возводимая для улучшения обстрела впередилежащей местности, маскировки и защиты укреплений.

45

Ландвер (нем. Land – земля, страна и Wehr – защита, оборона) – второочередные войсковые формирования в Пруссии, Германии, Австро-Венгрии и Швейцарии в XIX – начале XX в.

46

«Чемоданы» (разг.) – крупнокалиберные снаряды.

47

«Александровская» борода – т. е. как у императора Александра Александровича (Александр III) – лопатой.

48

Дебуширование (фр. débouché) – выход войск из теснины или какой-либо закрытой территории на более широкое место, где можно развернуться.

49

Василий Егорович Флуг (19.03(01.04).1860 – 09.12.1955) – генерал-лейтенант (1908), помощник Туркестанского генерал-губернатора и командующего войсками Туркестанского военного округа (1913). 11.09.1914 г. назначен командующим 10-й армией с присвоением звания генерал от инфантерии (06.12.1914). Несмотря на успешные действия в боях против 8-й германской армии и взятие Сувалок, из-за разногласий с генералом Рузским 06.10.1914 был отстранен от командования армией за «опасную активность» и переведен в распоряжение Верховного главнокомандующего, после чего возглавил 2-й Армейский корпус.

50

«Малиновые канты» (устар.) – угроза судебной ответственностью.

51

Форма офицеров генерального штаба была очень похожа на форму военных врачей, в связи с чем их зачастую путали.

52

Мищенко Павел Иванович – (22.01(04.02).1853–1918) генерал от артиллерии (пр. 12(25).01.1911; ст. 06.12.1910), с 25.02.1911 войсковой наказной атаман войска Донского. 23.09.1912 назначен состоять при войсках Кавказского ВО. В начале войны некоторое время командовал частями 2-го Кавказского арм. корпуса (Кавказская гренадерская и 51-я пех. дивизии) вместо В.А. Ирманова.

53

Здесь имеется в виду попытка штурма Инкоу в устье реки Ляохэ (Китай) в январе 1905 г. сборным кавалерийским отрядом генерала Мищенко. Русские попытались провести крупный рейд по тылам японцев для разрушения их коммуникаций. Груженный тяжелыми тюками, с артиллерией, отряд продвигался слишком медленно, и японцы успели приготовиться, стянув к месту боя крупные силы.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*