Эдуард Скобелев - Свидетель
23
Цейхгауз — воинский склад оружия, обмундирования и т. д.
24
Семо и овамо — туда и сюда.
25
Стогны — стоны.
26
Пикет — сторожевой отряд. Пикетировать — сторожить, охранять.
27
Встать в пень — стать в тупик.
28
Хорунжий — знаменосец.
29
Манерка — фляжка.
30
Чепрак — суконная или ковровая подстилка под конское седло поверх потника — войлока.
31
Власно — точно, словно, как будто.
32
Взгляните, вот русские варвары!.. Примечайте, дети, как мало они похожи на благородных людей! (нем.).
33
Комплот — заговор.
34
Епанча — широкий плащ-накидка.
35
Абшид — отпуск; отставка.
36
Чугунная баба — ударная часть (поднимающаяся и опускающаяся) копра — устройства в виде козел для вбивания свай.
37
Галиот — небольшое судно.
38
Сухопутный шляхетский корпус был основан в 1732 г. X. А. Минихом, сыграл заметную роль не только в подготовке военных кадров. Значительна его роль и в истории русской культуры XVIII века: среди его воспитанников были такие видные писатели, как А. П. Сумароков, В. А. Озеров, М. М. Херасков. В Сухопутном корпусе учился Ф. Г. Волков. В 1759 г. Пётр III был назначен главным директором Шляхетского корпуса.
39
Подлый — т. е. принадлежащий к низшему, податному сословию.
40
Кошт — содержание, пропитание.
41
Фухтель — плоская сторона клинка холодного оружия.
42
Узилище — место заключения.
43
Масонство (франкмасонство, от фр. franc-macon, букв. — вольный каменщик) — религиозно-нравственное движение, возникшее в Англии в одном из скромных лондонских клубов в начале XVIII века и быстро распространившееся в Европе и Америке. См. более подробно: Масонство в его прошлом и настоящем, т. 1–2, М., 1914–1915. Об истории масонства в России см.: Пыпин А. Н. Русское масонство XVIII и 1-й чет. XIX в., Пт., 1916.
44
Капитул — общее собрание членов какого-либо ордена.
45
Находники — пришлецы.
46
Тенёта — сети.
47
Хирам (Гирам) — главный мастер при строительстве храма Соломона. Ему приписывалось само изобретение масонских слов и знаков.
48
В Ветхом завете Хам — один из трёх сыновей Ноя, его сыновья — Хуш, Мицраим, Кут и Ханаан.
49
Нимврод — в ветхозаветной мифологии богатырь и охотник, внук Хама, царствовал в Месопотамии. Руководил постройкой Вавилонской башни — «дома Нимврода». Соломон — царь Израильско-Иудейского государства, в ветхозаветных книгах изображается величайшим мудрецом всех времён; строитель храма в Иерусалиме — «храма Соломона». Кир — древне-персидский царь (558–530 до н. э.), принял титул «царя Вавилона». Навуходоносор — царь Вавилонии (604–562 до н. э.), превратил Вавилон в неприступную крепость.
50
Каббала (дословно — предание, традиция) — мистическое учение, возникшее в иудаизме приблизительно в IX веке и получившее окончательное оформление в среде испанских евреев в XIII веке. Каббала синтезирует представления иудаистического толка с гностицизмом и неоплатонизмом, опираясь на традиции «тайного знания» александрийского Египта.
51
Тамплиеры — члены католического духовно-рыцарского ордена, который был основан в Иерусалиме в 1118 г. В 1312 г. папа римский Климент V упразднил орден.
52
Сие птица, дети, русская птица! (фр.).
53
Але — но, однако.
54
С глузду съехать — сойти с ума.
55
Мизгирь — паук, муховор.
56
Инкарнация — воплощение.
57
«Книга творений» (IX век?), трактат, содержащий основы каббалистической философии, базирующейся на идее священного происхождения 22 букв еврейской алфавита.
58
Галанить — проводить время.
59
Баляндрясы — пустяки.
60
Кольми паче — тем более, особенно.
61
Подбрюдок — второй подбородок.
62
Ромода — толпа, шум.
63
Берлин — род старинной кареты.
64
Оборкавшис — привыкнув, освоившись.
65
Ристание — состязание.
66
Вахлак — нерасторопный, глуповатый человек.
67
В греческой мифологии великан, тело которою было испещрено бесчисленным множеством глаз, причём спали одновременно только два глаза.
68
Вперёд, всегда вперёд! (нем.).
69
Шуваловские гаубицы.
70
Согласно ветхозаветному повествованию, юноша-пастух Давид с одной лишь пращёй (ремень или вервь для метания камней) в руках победил сильно вооружённого исполина Голиафа.
71
Отлично, господа! Панин для нас такой капустный пирожок, что мы зубами рвать его не станем, а проглотим целиком! (нем.).
72
Растаг — отдых.