KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Проза » Историческая проза » Лопе де Вега "Собрание сочинений в шести томах" . Компиляция (СИ) - де Вега Лопе Феликс Карпио

Лопе де Вега "Собрание сочинений в шести томах" . Компиляция (СИ) - де Вега Лопе Феликс Карпио

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн де Вега Лопе Феликс Карпио, "Лопе де Вега "Собрание сочинений в шести томах" . Компиляция (СИ)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Томас

Да, такие точно бы надели
На того, кто принца укокошил.
Ведь его теперь повсюду ищут,
И притом с портретом…

Флорьяно

(в сторону)

Боже правый!

(Громко.)

А откуда ты об этом знаешь?

Томас

Знаю. К надзирателю приехал
Альгуасил, кузен из Арагона,—
Он убийцу по портрету ищет.
Как зовут злодея?.. Ну и память!..

Флорьяно

Как?

Томас

На «Флор» как будто начиналось…

Флорьяно

Может быть, Флорьяно?

Томас

Точно, точно!
Так, Флорьяно, молодой мужчина…
Лет под тридцать, может, годом больше.

Флорьяно

Где ж теперь тот… родственник с портретом?

Томас

Дом осматривает, — этим делом
Занимаются обычно гости.

Флорьяно

Черт возьми! Портрет его увидеть
Должен я во что бы то ни стало.
Оставайся здесь, а я тем часом
Поищу приезжего с портретом.

Томас

Только я тут ни при чем.

Флорьяно

Согласен.
Тайна для меня куда дороже!

Флорьяно уходит.

Томас

Сумасшедший, а смекалист все же!

ЯВЛЕНИЕ ДВЕНАДЦАТОЕ

Томас, Эрифила в наручниках.

Эрифила

Мне повезло. Смогла удрать
От стражей. Я свободна снова.
Пусть на руках моих — оковы,
Любовь мою им не сковать.
Что ты здесь делаешь, Томас?

Томас

Смотрю туда, где звезды светят.
Вы зря пришли, старик заметит
И под замок посадит вас.

Эрифила

Без рук уже я… Старый бес!
Дерусь я, что ли? Я спокойна.

Томас

Клянусь, ты лучшего достойна,
Ведь ты сама — звезда небес.

Эрифила

Ты прав, ты прав, моя душа!
За милость, ласковое слово
Я все отдать тебе готова.
Взгляни, дружок: я хороша?

Томас

А, черт, не взгляд, а западня!
Кажись, теряю разум снова…
Как хороша! Одно лишь слово:
Согласна выйти за меня?
Ты знаешь, с кем роднишься?

Эрифила

С кем?

Томас

С султаном!

Эрифила

Думала, с пашою.
Но если так, клянусь душою…

Томас

В чем?

Эрифила

В том, что не пойду в гарем.

Томас

Не хочешь?

Эрифила

Я не так глупа.
Священник для венчанья нужен.

Томас

Чтоб я, Томас, не стал ей мужем
Из-за какого-то попа!

Эрифила

А знаешь ли, дружок, кому
Дано свершить наш брак? Бельтрану.

Томас

Безумному Бельтрану? Странно!

Эрифила

Не удивляйся ничему.
Так надо. Что ж стоишь? Я жду.
Иди за ним немедля, бука!
Он нас поженит.

Томас

Дай мне руку.

Эрифила

Она закована.

Томас

Иду!

Томас уходит.

ЯВЛЕНИЕ ТРИНАДЦАТОЕ

Эрифила одна.

Эрифила

Любовь! Ты — молния, иначе
Как объяснить твой быстрый лет?
Пускай скорей сюда придет
Тот, кто в мужья мне предназначен.
Пусть явится скорее тот,
Из-за которого оковы
Бесценной кажутся обновой
И ясным днем — темницы свод.
Пусть тот придет, чей облик, взгляд
Меня преследует повсюду,
Из-за которого рассудок
Мутит любви коварный яд,
Из-за которого влачу
Я жизнь свою, как зверь в пустыне,
Но к прежней мудрости отныне
Вновь возвращаться не хочу.

ЯВЛЕНИЕ ЧЕТЫРНАДЦАТОЕ

Эрифила, Флорьяно с лицом, вымазанным сажей.

Флорьяно

(в сторону)

Спасенье — вот оно, со мной.
Лицо под этой маской скрою.
Ах, жизнь мне кажется порою
Всего лишь шахматной игрой!
Уловки, ходы ей под стать;
При поведении умелом
То, что вчера считалось белым,
Сегодня черным может стать.
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*