KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Проза » Историческая проза » Олег Михайлов - Громовой пролети струей. Державин

Олег Михайлов - Громовой пролети струей. Державин

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Олег Михайлов, "Громовой пролети струей. Державин" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

В 1811-м кружок реорганизуется в общество «Беседа любителей российского слова». В 1807 году Державин пишет стихотворное послание «Евгению. Жизнь Званская».


1811 — Начал печататься трактат Державина «Рассуждение о лирической поэзии или об оде».


1812 — Создаёт поэму «Гимн лиро-эпический на прогнание французов из отечества».


1813 — Поездка с женой на Украину, посещение Капнистов в Обуховке.


1815, января 8 — Державин присутствует на выпускном экзамене в Царскосельском лицее; Пушкин читает перед ним свои стихи.


1816, июля 8 — Державин скончался.


СЛОВАРЬ[67]


Адамова голова — череп.

Альгвазил — страж порядка в средневековой Испании; здесь — жестокий исполнитель власти.

Афина (греч.) — богиня мудрости; здесь — мудрость.


Бахус (Вакх) (римск .) — бог растительности, покровитель виноградарства и виноделия; здесь — иносказательно — вино и связанное с ним веселье.

Бригадир — военный чин в России XVIII века, средний между полковником и генерал-майором


Гайдук (венг. hajduk) — выездной лакей.


Зернь — игра в кости или в зёрна.


Канифас — полосатая бумажная ткань.

Куликование — пьянство.

Колоты (франц. culot) — короткие штаны, панталоны, рейтузы.


Лядвие — бедро.


Наяды (античн.) — нимфы вод, нимфы — божества, олицетворяющие силы и явления природы.

Напольные войска — регулярная армия всех родов (в отличие от гвардии).

Напрягай, нагоняй — выговор.


Обайщик — обманщик.

Обакулить — обмануть.

Обезжилить — обессилить, ослабить.

Обел — крепостной холоп.

Обессрамиться — потерять совесть.

Обещник — сообщник.

Облистовать — осветить.

Облук — облучок (облук у саней).

Облыгать — клеветать на кого-то.

Облый — толстый.

Обносить — возводить на кого-то напраслину.

Обование — очарование.

Ободверина — притолока у двери.

Огорлие — ожерелье.

Огурь — упрямство.

Одинец — серьга, вдевавшаяся в одно ухо.

Одночельная печь — печь с одним устьем.

Окинуться рогатками — огородить себя подвижными деревянными загородками.

Околотень — человек, не исправившийся и после побоев.

Оплетало — обманщик, плут.

Опомелок — стёршееся помело.

Орясина — дубина.

Осеневать — провести где-нибудь осень.

Осил — подвижная петля (удавить осилом).

Ослопина — высокий, но глупый человек.

Осердье — лёгкое.

Осторожелчие — гнев, ярость.

Осыпь — украшение (табакерка с осыпью).

Отдирок — оторванный кусок (отдирок бумаги).

Отверзто — открыто, явно.

Отурить — почувствовать головокружение от чего-то («Его отурило с вина, с табаку»).

Отлыжка — ложная отговорка.

Охреян — необразованный человек.

Очестливо — почтительно.


Паркий — содержащий в себе пар, душный.

Пела — мякина.

Пелепелы — бахрома.

Перепелястый — пёстрый, чубарый.

Пересмяглый — обветренный, огрубелый.

Переветник — тайный передатчик вестей.

Пилав — плов.

Пипка — трубка для курения табаку.

Перекропок — одежда, переделанная из старого платья.

Плевака — часто плюющий человек.

Плюгавец — человек невзрачный, дрянной.

Подзорщик, подзирай — соглядатай, шпион.

Повапленный — выкрашенный, изукрашенный («Гроб повапленный»).

Подстега — развратная женщина.

Поволока — плавное движение глаз.

Повытчик — старший приказный в суде.

Поддымки — время, когда чёрная изба топится.

Подсусеживаться — ласково подбираться с умыслом.

Покляпый — сплюснутый и пригнутый на конце («Покляпый нос»).

Полыгало — поддерживающий ложь другого.

Полетай — проворно ходящий человек.

Пологрудая — с открытой грудью.

Полуполковник — подполковник.

Понасуслиться — напиться, сделаться пьяным.

Попырка — упрёк, нагоняй.

Понтировать — играть против банкомёта.

Послизеть — сделаться скользким, склизким.

Посконина — толстая грубая ткань из конопли.

Поставец — род стоячего шкафчика.

Посул — обещание.

Потыка — частая посылка («Он у него на потыках»).

Почечуй — геморрой.

Промозглый (о снадобьях или плодах) — увлажнившийся от долгого лежания («Промозглый огурец»).

Пунсовый, пунцовый — ярко-красный.

Пудреник — род накидки или рубашки, надеваемой во время пудрения.


Рахманный — нерасторопный, небойкий.

Рифей — Урал, Уральский хребет («С Рифея льёт Урал» — Державин ).

Роброн (франц. robe ronde — букв круглое платье) — очень широкое платье с округлённым шлейфом.

Раздобары, ростобары — пустые разговоры.

Репица: — конец гузна у птицы.


Сарынь — сволочь, сброд.

Свайка — народная игра, заключающаяся в том, чтобы толстоголовым гвоздём попасть в кольцо на земле.

Семитка — мелкая монета достоинством в две копейки.

Скифская жажда — римляне, употреблявшие разбавленное вино, считали, что чистое вино пьют только варвары, скифы отсюда скифская жажда, то есть пьянство.

Скуреха — распутная женщина.

Сирин — сова, филин.

Слота — слякоть.

Смарагд — драгоценный камень, изумруд.

Скарбница — кладовая.

Соловый, соловой (о шерсти или конской масти) — желтоватый со светлым хвостом и гривой.

Солитер — драгоценный камень, крупный алмаз-одинец.

Смотреть сентябрём — глядеть хмуро, недовольно.

Сотью — сто раз («Он сотью говорил ему об этом»).

Содомить — браниться, грубо выговаривать.

Сощикнуть — снять нагар («Сощикнул свечу»).

Стегно — верхняя часть ноги до колена.

Сухмень — продолжительное бездорожье.

Съёмцы — щипцы для снятия нагара.


Тауриться — смотреть исподлобья.

Тафта — тонкая, глянцевитая и плотная шёлковая ткань.

Телега — старое название Большой Медведицы.

Тафельдекер — слуга, накрываюший стол.

Тельник — нательный крест.

Терракот (итал. terra cotta — жжёная земля) — исполненное из обожжённой глины произведение архитектуры или ваяния.

Тристат (греч., церковн.) — военачальник. («Пошёл, и где тристаты злобы...» — Державин).

Трутить ногу — натирать от неудобной обуви.


Увальчиво (о ходьбе) — переваливаясь с ноги на ногу.


Фижмы, фишбейн (нем. Fischbein — китовый ус) — принадлежность женской моды XVIII и начала XIX веков — широкий корсет в виде обруча, вставляемый под юбку у бёдер для придания пышности фигуре; юбка с таким корсетом.

Форейтор (нем. Forreiter) — при запряженье цугом кучер, сидящий верхом на одной из передних лошадей.


Хабарить — везти («Ему хабарит»).


Цербер трехзевный — «Цербер» в греческ. мифологии — подземный пёс, охраняющий вход в царство Аида. Позднее (в римск. эпоху) установилось представление о Цербере как о трёхголовом псе.


Шалберить — болтать пустое.

Шашничать — заниматься проделками.

Шепелон, шепетун — человек, говорящий неясно, пришепеливая.

Шильничество — хитрость, обман.

Шлафрок (нем. Schlafrock) — халат.

Шпынь, шиш — шпион.


Янька — самохвал, хвастун.


ОБ АВТОРЕ


МИХАЙЛОВ ОЛЕГ НИКОЛАЕВИЧ, современный русский писатель, родился в 1932 г. в Москве. Окончил Курское суворовское училище, позже, в 1955 г., — филологический факультет Московского университета. Олег Михайлов — один из первых пропагандистов и исследователей творчества И. А. Бунина. В 1967 г. вышла первая книга О. Михайлова «Иван Алексеевич Бунин». Итогом многолетних трудов стала монография «Строгий талант». Автор много работает в сфере исторической романистики, сфера его интересов широка и разнообразна: русские государи, романы «Суворов» (1973), «Куприн» (1981), «Кутузов» (1988), «Александр III» (1997) и др. Всего он написал более 30 научно-популярных, литературно-критических и художественных книг. О. Н. Михайлов — лауреат премии Министерства обороны СССР.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*