Лопе де Вега "Собрание сочинений в шести томах" . Компиляция (СИ) - де Вега Лопе Феликс Карпио
На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн де Вега Лопе Феликс Карпио, "Лопе де Вега "Собрание сочинений в шести томах" . Компиляция (СИ)" бесплатно, без регистрации.
Диана
Непонятный случай!
Анарда
Ах, боже мой, сеньора! Теодоро —
Такой высокородный кавальеро?
Теодоро
Сеньор! Я от смущения потерян.
Так я — ваш сын?
Лудовико
Не будь я в том уверен,
Мне было бы достаточно взглянуть
Тебе в лицо. Я был совсем такой же
В дни юности!
Теодоро
Целую ваши ноги
И умоляю вас…
Лудовико
Не говори!
Я сам не свой. Какой прекрасный облик!
Храни тебя господь. Какая статность!
Как величаво говорит природа,
Что ты наследник доблестного рода!
Идем, мой сын. Прими в свое владенье
И отчий дом и отчие богатства.
Вступи в ворота, на которых блещет
Герб, самый гордый в этом королевстве.
Теодоро
Сеньор! Я должен был сегодня ехать
В Испанию…
Лудовико
В Испанию? Отлично!
Испания — мои объятья.
Диана
Граф!
Я вас прошу: позвольте Теодоро
Опомниться и не в такой одежде
Явиться к вам отдать сыновний долг.
Я не хочу, чтоб он отсюда вышел,
Когда внизу так людно и так шумно.
Лудовико
Вы говорите, как всегда, разумно.
Мне больно с ним расстаться и на миг,
Но, чтобы пуще не поднялся крик,
Я ухожу, прося вас об одном:
Чтобы до ночи он вступил в мой дом.
Диана
Даю вам слово.
Лудовико
Сын мой, до свиданья!
Теодоро
Целую ваши ноги.
Лудовико
Ах, Камило!
Теперь и умереть не жаль!
Камило
Красавец
Ваш Теодоро!
Лудовико
Даже думать жутко.
И то боюсь, что я лишусь рассудка.
Граф Лудовико и Камило уходят.
ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ
Теодоро, Марсела, Фабьо, Диана, Доротея, Анарда.
Доротея
Сеньор! Позвольте ваши руки.
Диана
И не почтите то за лесть.
Доротея
Мы заслужили эту честь.
Марсела
Приветливость — секрет науки,
Как души низших покорять,
И вы, сеньор, нас обнимите.
Диана
Посторонитесь, пропустите.
Довольно глупости болтать!
Весьма почтительно, сеньор,
Целую ваши руки тоже.
Теодоро
У ног, что мне всего дороже,
Ваш раб вдвойне я с этих пор.
Диана
А вы не стойте тут напрасно.
Оставьте нас на полчаса.
Марсела
(к Фабьо)
Что скажешь, Фабьо?
Фабьо
Чудеса!
Доротея
(Анарде)
Теперь что будет?
Анарда
Дело ясно:
Хозяйка больше не склонна
Лежать собакою на сене.
Доротея
Съест наконец?
Анарда
И при кузене.
Доротея
Ах, хоть бы лопнула она!
Марсела, Фабьо, Доротея и Анарда уходят.
ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ
Теодоро, Диана.
Диана
Теперь вам ехать не придется?
Теодоро
Мне?
Диана
Вам не хочется вздохнуть:
«Я уезжаю в дальний путь,
Но сердце с вами остается»?
Теодоро
Вас забавляет, вам смешно
Мое внезапное величье?
Диана
Ликуйте, радуйтесь!
Теодоро
Различье
Меж нас теперь упразднено,
И вы глумиться не должны.
Диана
Вы изменились.
Теодоро
Я уверен,
Что в вашем сердце я потерян.
Вам тяжело, что мы равны.
Во мне любили вы слугу;
Тщеславие всегда любило
Господствовать над тем, что мило.
Диана
Я вам одно сказать могу:
Теперь вы мой, навеки пленный!
И вы сегодня же со мной
Венчаетесь.
Теодоро
О счастье, стой!