KnigaRead.com/

Решад Гюнтекин - Ночь огня

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Решад Гюнтекин - Ночь огня". Жанр: Историческая проза издательство -, год -.
Назад 1 ... 55 56 57 58 59 Вперед
Перейти на страницу:

41

Саз — ближневосточный народный инструмент (Примеч. пер.).

42

Мухаммедие — религиозная литература.

43

Мухаммед Сулейман оглы Физули (Фузули) — туркоманский (туркоманы — тюркский народ, проживающий на севере Ирака) поэт и мыслитель XVI века. Один из основоположников жанра «дивана» в классической азербайджанской литературе.

44

«Сын Воина» — роман Ахмета Расима, турецкого писателя конца XIX — начала XX вв. (Примеч. пер.).

45

«313-я битва» — под таким названием в турецкой истории традиционно упоминается война 1897 года между Османской империей и Грецией (Примеч. пер.).

46

«Джезми» — роман турецкого писателя Намыка Кемаля, вышел в 1880 году (Примеч. пер.).

47

«Голубое и черное» — роман турецкого писателя Халида Зии Ушаклыгиля, 1897 год (Примеч. пер.).

48

Желание и готовность выражать почтение (в том числе религиозное) кому-либо или чему-либо.

49

Восточный прохладительный напиток из фруктовых соков с сахаром; фруктовый сироп.

50

Манукян, Мартирос — турецкий актер и режиссер армянского происхождения (1839—1920). Сыграл значительную роль в процессе становления турецкого театра по западной модели. (Примеч. пер.).

51

Хамам — турецкая баня (Примеч. пер.).

52

Кордон — одна из главных улиц Измира, набережная, с давних лет известная как место гуляний и увеселений (Примеч. пер.).

53

Молодая госпожа — почтительное обращение к дочери, невестке или младшей сестре хозяина дома (Примеч. пер.).

54

Зейбек — традиционный турецкий танец.

55

Зурна (дословно с тур. — праздничная флейта) — Восточный духовой музыкальный инструмент.

56

Иттихадисты — члены комитета «Единение и Прогресс» («Иттихад ве Тераки»), возглавившие восстание турецкой армии, в результате которого свершилась Конституционная революция и была провозглашена Конституционная монархия (Примеч. пер.).

57

Энвер-паша — турецкий военный и политический деятель, идеолог и практик пантюркизма и панисламизма. Активный участник Младотурецкой революции 1908 г., один из лидеров младотурецкой партии «Единение и прогресс» (Примеч. пер.).

58

Палаш — холодное рубящее и колющее оружие с прямым и длинным (около 85 см) однолезвийным клинком, с XVIII в. — в металлических ножнах (Примеч. пер.).

59

Фатих — район Стамбула (Примеч. пер.).

60

Ханым-эфенди — госпожа (Примеч. пер.).

61

Валиде-султан — мать султана, главная женщина Османской империи, обладающая серьезной властью (Примеч. пер.).

62

Аязма — священное место с источником — у греков-христиан (Примеч. пер.).

63

Хереке — род ткани. Происходит от названия города Хереке, расположенного неподалеку от Стамбула и издревле ставящегося своим ковроткачеством, изготовлением шелковых материй и узорчатых занавесей (Примеч. пер.).

Назад 1 ... 55 56 57 58 59 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*