KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Проза » Историческая проза » Юрий Галинский - Лихолетье Руси. Сбросить проклятое Иго!

Юрий Галинский - Лихолетье Руси. Сбросить проклятое Иго!

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Юрий Галинский, "Лихолетье Руси. Сбросить проклятое Иго!" бесплатно, без регистрации.
Назад 1 ... 50 51 52 53 54 Вперед
Перейти на страницу:

Чаще и тревожней забухали гулкие колокола соборов и церквей. По толпе пронесся громкий печальный вздох. Это гроб с телом Дмитрия Ивановича вынесли из дворцовых хором и установили в Архангельском соборе.

Люди все шли и шли. Рыдали женщины, не стыдились слез мужчины. Москва прощалась со своим князем, что тридцать лет в беспрестанных битвах с врагами крепил землю отчую, первым сумел поднять Русь на борьбу с проклятым игом и победил в жестокой сече на поле Куликовом. Впереди были еще долгие годы лихолетья и сражений, но мимо гроба великого воителя уже шел народ, поверивший в себя, в свои силы.


Словарь редко употребляемых слов

Агаряне — турки, татары, арабы, вообще мусульмане.

Бармица — кольчужная сетка, прикрывала шею воина, носилась под шлемом.

Выход — дань, собираемая для Орды.

Гривна — продолговатый серебряный слиток, служивший основной оборотной единицей (140–160 г серебра).

Епанча — нарядный плащ.

Замятня — переполох, смятение.

Келарь — монастырский управитель, ведающий имуществом обители, припасами и светскими делами монастыря.

Кичка — женский головной убор с рогами или высоким передом на берестяной основе.

Ключник — управитель в боярском доме, монастыре.

Кметь — русский воин, ратник.

Колонтарь — доспех из металлических пластин, скрепленных кольчужным плетением.

Колты — украшение, прикрепляющееся к женскому головному убору над ушами.

Летник — верхняя женская одежда.

Моршни — мягкие туфли из одного куска кожи.

Мурмолка — высокая шапка из дорогой материи с отворотами по краю.

Мытница — таможня.

Намаз — обряд молитвы у мусульман, совершаемый пять раз в день.

Нойон — князь ордынский, правитель.

Оглан — брат, сын, племянник великого хана.

Опашень — долгая распашная верхняя одежда с короткими широкими рукавами (обычно летняя).

Ослоп — дубина.

Охабень — долгая верхняя одежда прямого покроя с откидным воротом и длинными рукавами, часто завязывавшимися сзади; при этом руки продевались в прорези рукавов.

Пайцза — ордынская охранная грамота, пропуск; металлическая или деревянная дощечка.

Панагия — нагрудное украшение (иконка) высших иерархов церкви, подвешивалась на цепочке.

Перестрел — пространство, пролетаемое стрелой.

Повойник — головной убор замужней женщины.

Понева — набедренная женская одежда из одного несшитого куска материи; служила как юбка.

Поставец — шкаф с полками, закрывался занавесками, устанавливался на полу или подвешивался к стене.

Приволока — украшение из золотой, серебряной или бронзовой проволоки на оружии и доспехах.

Сирота — крестьянин в Древней Руси.

Струг — небольшое весельное судно.

Сулица — короткое копье конного воина.

Сурожанин — купец, торгующий с Крымом и Ордой.

Татаур — пояс с металлическими наколенниками.

Тигиляй — защитная одежда из плотного стеганого материала с вшитыми металлическими пластинками.

Тиун — княжеский или боярский управитель.

Тумен — воинское соединение ордынцев в десять тысяч всадников.

Хабарчири — ордынская разведка.

Чамбул — отряд ордынских всадников.

Черный бор — налог, сборы с черных (крестьянских) волостей.

Чеснок — кованый металлический шар с острыми выступами.

Шестопер — палица с металлическим наконечником, имевшим шесть ребер.

Ясырь — ордынские пленники.

Назад 1 ... 50 51 52 53 54 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*