Джинн Калогридис - Огненные времена
Но он по-прежнему молчал. Так долго, что я наконец осмелилась поднять на него глаза.
И тогда он неодобрительно проворчал:
– Но сестра Габондия утверждает, что это было колдовство, что ваши руки были окружены странным сиянием, светившим ярче дневного света. Как вы ответите на это обвинение?
Я тут же снова опустила глаза:
– Ваше святейшество, то, что я сделала, не было колдовством. Бог исцелил Жака, не я.
И тогда он открыл щеколду, впустив в комнату монахиню. И хотя она низко склонила голову и лицо ее почти полностью было скрыто апостольником и покрывалом, у меня не было сомнения, кто это.
– Ваше святейшество, – произнесла она слабым, дрожащим голосом, внушавшим настоящую жалость, опустилась на колени, поцеловала перстень на руке епископа, а потом, чуть не потеряв равновесие, самостоятельно поднялась.
– Сестра Габондия, расскажите нам, что вы видели в то утро, когда был исцелен прокаженный Жак.
Вдохновение и чувство собственной правоты так озарили лицо Габондии и разгладили морщины, вызванные гневом, что было видно, какой красавицей была она в молодости. Голосом, полным страсти и убежденности, она произнесла:
– Ваше святейшество, я ухаживала за одним из прокаженных, когда на другом конце комнаты раздался ужасный шум. Я услышала, как сестра Мария-Франсуаза закричала.
– А что именно она кричала? – спокойно спросил епископ.
– Она выкрикивала страшные проклятия, ваше святейшество. Проклинала Бога и Иисуса… И молилась дьяволу!
Я ахнула в изумлении, но никто не обратил на это внимания.
– Понимаю что это трудно для вас, сестра Габондия, но… каковы все же были ее точные слова? Это необходимо знать, если мы передадим дело в суд.
– Ох, ваше святейшество, – воскликнула она, пораженная этой просьбой, и в смятении положила руку на грудь. Но потом подчинилась и, покраснев, пробормотала: – Кажется, она сказала: «Будь проклят этот Бог» и «Будь проклят Иисус», а потом, – тут она перекрестилась, – «Дьявол, дай мне силу…». О нет! Она сказала: «Люцифер, дай мне силу!»
После этого она снова перекрестилась и снова склонила лицо, скрыв его от меня.
– А потом? – спросил епископ.
– Ох! Потом она вытащила у прокаженного язык и вставила его обратно. А руки у нее, – добавила Габондия, ускорив темп речи, – светились странным желтым светом. Обе руки. Это сияние держалось довольно долго.
– Но все это ложь, чистая ложь! – вскричала я.
– Умерь свою дерзость, девчонка! Ты должна обращаться ко мне как положено! – Епископ повернулся ко мне, грозно сдвинув брови. – Так ты теперь утверждаешь, что вовсе не исцелила прокаженного. Ведь ты сама призналась, что сделала это!
– Нет… Ваше святейшество, я лишь говорю, что никогда не проклинала Бога и уж конечно не молилась дьяволу.
Мое изумление и отчаяние лишь усилились, когда в разговор неожиданно вмешалась мать Жеральдина.
– Монсеньор, она даже не монахиня и не христианка. Она сама мне в этом призналась. Она – крестьянка, бежавшая из Тулузы, потому что ее бабушка была там обвинена в колдовстве и предана казни. – И вдруг она показала на меня пальцем, и в четкой линии ее руки, от плеча до указательного пальца, было прямое обвинение. – Спросите ее, ваше святейшество, что она носит на шее!
Я с ужасом смотрела на нее, а епископ сказал:
– Что ж, давайте посмотрим.
Что бы я выиграла, оказав сопротивление? Мне понадобилось несколько секунд, что просунуть руку за пазуху, где я нащупала согретый теплом тела металлический диск. Я потянула его наверх, вытащила из-под воротника и апостольника, покрывавшего шею. С того времени, как я покинула Тулузу, я впервые показывала мой амулет другому человеку. И вот он висел у меня на груди – яркое свидетельство моего преступления.
Воцарилось гнетущее молчание.
– Это магия, – сказал наконец епископ. – Самая зловредная магия. Сестра Габондия, вы отправитесь со мной в город. Мать Жеральдина, проводите сестру Марию-Франсуазу в ее келью и позаботьтесь о том, чтобы она оставалась там всю ночь. Я вернусь утром с ордером на арест и лично позабочусь о том, чтобы обвиняемая была доставлена в тюрьму.
Повинуясь приказу, аббатиса отвела меня в келью. Изумление и горечь от ее предательства были столь болезненны, что, пока мы шли, я не смогла произнести ни слова. Мне было невыносимо даже смотреть на нее! Она нанесла мне глубокую рану, но в тот момент еще глубже было мое смущение. У меня не было сомнения, что она принадлежала к расе. С какой любовью говорила она о самопожертвовании моей бабушки! Она знала о моем предстоящем прибытии и повесила в лесу монашеское облачение. Как, как могла она после этого так жестоко выдать меня епископу?
В то время это было за пределами моего понимания. Поэтому мы шли молча; Жеральдина не стала объяснять, почему так жестоко предала меня, и когда наконец мы подошли к моей маленькой келье, я вошла в нее без малейшего возражения. Опустилась на колени и села на пятки. И без всякого стыда или злорадства, а очень просто, словно ничего ужасного между нами не произошло, аббатиса сказала:
– Оставайтесь здесь. Пойду позову одну из сестер, чтобы посидела сегодня ночью у вашей двери.
Ее желание оставить меня одну лишь прибавило мне смущения. Неужели она доверяла мне настолько, что знала, что я не убегу? (Конечно, я бы не убежала. Во всяком случае, не убежала бы, не будучи уверенной в том, что карета епископа больше не стоит у входа.) Неужели она считала, что одной-единственной сестры будет достаточно, чтобы удержать меня? Ведь я была хоть и маленькой, но сильной, сильнее многих сестер, которые были выше меня ростом. И к тому же я владела магией.
А может, это была попытка спровоцировать меня на побег – попытка, которая быстро подтвердила бы мою вину и решила мою судьбу?
Мать Жеральдина ушла. И целый час, покуда не пришла и не устроилась на ночное дежурство у моей двери добродушная толстуха сестра Барбара, я находилась в полном смятении чувств… Потому что я слишком хорошо помнила ужас костров, которые видела и пламя которых испытала на себе ради Нони, и знала, что не смогу вынести это пламя еще раз. Все мое тело содрогалось при этом жутком воспоминании.
И я вспомнила, как Нони кричала своему мучителю, тому, кто обрек ее на смерть: «Доменико…»
«Это враг, – сказала я себе, содрогаясь. – Я попала в руки врага, в руки тех, кто уничтожит расу. Я должна бежать любой ценой».
И все же сердце шептало мне, что еще не время, еще не время покидать это место, где я чувствовала себя как дома.
И так я сидела много часов на холодном полу, пока дневной свет не сменился ночной тьмой, и тут появилась Габондия с двумя масляными лампадками. Одну она протянула сестре Барбаре, другую оставила себе. На этот раз она не кидала в мою сторону враждебных взглядов, а, напротив, старательно избегала встретиться со мной глазами. Быстро выполнив поручение, она немедленно удалилась.
Всю ночь я оставалась вполне спокойной, если не считать волн дрожи, пробегавших по всему моему телу, когда страх переполнял меня. Мое сознание словно раздвоилось: одно было нацелено на побег и караулило мгновение, когда сестра Барбара заснет, а второе требовало оставаться там, где я есть, ибо я чувствовала, что такова воля богини.
Но настало время, когда тело отказалось от дальнейших размышлений о костре и смерти, несмотря на то что сестра Барбара оставалась удивительно бодра даже в эти часы поздней ночи. Скоро настанет время молитвы, когда вся община проснется для беседы со Всевышним, а потом снова погрузится в сон. В отчаянии я решила набросить чары на мою стражницу.
Странное чувство власти овладело мной, и я сразу поняла, что точно так же, как я смогла вернуть речь Жаку, я смогу, если захочу, побороть сестру Барбару. Я ясно увидела, как сделать так, чтобы она замолчала и не была в состоянии поднять крик, и как парализовать ее члены, чтобы она не могла броситься за мной в погоню.
Целую минуту я действительно обдумывала эту возможность, а потом почувствовала непередаваемое возмущение самой этой мыслью. И в то же время ужас не давал мне остаться. Поэтому я создала шар, окутавший ее тело. А внутри шара тихо, как снег, падали искрящиеся драгоценные камни, навевая неодолимый сон. Наложить подобное сонное заклятие оказалось так просто, что я удивилась, почему всегда так беспокоилась, смогу ли ворожить, готовить зелья, чертить волшебные кольца на земле.
Через мгновение она уже безмятежно похрапывала, свесив голову и удобно упершись подбородком в грудь. Ее руки в длинных рукавах были сложены на животе. При этом она оставалась в прямой и изящной позе молящейся монахини.
Не обращая внимания на тяжесть в ногах, я встала. Мысленно я уже прошла мимо сестры Барбары, потом по коридору, затем сквозь редко используемую дверь между уборной и лазаретом – в ночь, в лес, в горы…
Но физически я не тронулась с места, просто не могла пошевелиться, ибо сердце и воля не разрешали мне это сделать, потому что я знала, чего ждет от меня богиня. Мое предназначение было здесь, в этой самой келье, в этом монастыре, в руках матери Жеральдины и епископа.