Н. Северин - Перед разгромом
Но между танцующими ее не было, и, убедившись в этом, он улыбнулся. Разве могла она предаваться веселью, зная, что он подвергается опасности лишиться жизни под вражескими ударами, и воображая его себе истекающим кровью? Как он напугал ее вчера рассказами о предполагаемом наезде! Как умоляла она его пожалеть ее, отказаться от безумной затеи, и как она была прелестна в слезах и в отчаянии! Ни за что не обнимала бы она его так крепко и не целовала бы так страстно, если бы не страх потерять его. Она, без сомнения, ничего еще не знает о благополучном окончании затеянного дела.
И, действительно, Розальская ничего не знала и так обрадовалась, увидав Аратова здоровым, веселым и, как всегда, красивым и элегантным, что от счастья чуть не лишилась чувств.
— Осторожнее, сердце мое, мы не одни, — чуть слышно, почти одними губами, проговорил он, раскланиваясь перед нею, и прибавил вслух: — Пани не забыла обещанной мне мазурки?
До утра пировали гости у воеводы. После ужина опять танцевали, невзирая на восходящее солнце, заставлявшее бледнеть огни люстр и канделябров.
Аратов так усердно ухаживал за красавицами, так охотно осыпал комплиментами каждую из них, что если бы даже всем было известно о его отношениях к Розальской, то об этом давно забыли бы, так искусно прикидывался он влюбленным во всех хорошеньких женщин, которых в ту ночь в замке киевского воеводы было особенно много.
Протанцевав с Юльянией обещанную мазурку, он, по-видимому, совершенно спокойно уступил ее пану Длусскому.
Тот не отходил от нее, за ужином сел рядом с нею, чтобы прислуживать ей и пожирать ее глазами, нашептывая ей нежности, на которые она отвечала одобрительными взглядами и улыбками. Юльяния была так счастлива, что всем готова была улыбаться. По временам ее глаза встречались с глазами Аратова, сидевшего наискось от нее между двумя нарядными женщинами, которым он расточал свое внимание настолько щедро, насколько это было возможно в промежутках между едой и питьем, и тогда тонкий наблюдатель, может быть, заметил бы, какою глубокою страстью загорались глаза очаровательной вдовушки; но на ее счастье таких наблюдателей тут не было: все были в опьянении от танцев, любви, вина и честолюбивых замыслов.
Улучив благоприятную минуту после ужина, Юльяния подошла к пани Анне, с посланцем князя Радзивилла удалившейся в растворенную в сад дверь балкона, и попросила у нее позволения уехать домой.
— Разве ты не переночуешь в замке? — спросила ясновельможная, устремляя на свою любимицу пытливый взгляд. — Твое место рядом с моей спальней никем не занято, — прибавила она, ласково оправляя пряди развившихся волос молодой женщины.
Юльяния стала жаловаться на усталость и на хозяйственные распоряжения, требующие ее присутствия дома рано утром. С хуторов должны были приехать дозорцы за распоряжениями, задерживать их нельзя, в виду горячего времени для полевых работ, без нее эконом не будет знать, что делать.
— Вот она у меня какая хозяйка, пане! — обратилась жена воеводы к Длусскому. — Поезжай, если уж так нужно, но завтра прошу непременно явиться к концерту, — прибавила она, ласково дотрагиваясь пушком своего веера до раскрасневшейся щечки вдовушки, и, снова повертываясь к Длусскому, который не в силах был оторвать очарованный взор от красотки, сообщила, что пани Розальская сделала большие успехи в пении.
— А далеко живет пани? — спросил Длусский, у которого при одной мысли расстаться с предметом своей страсти больно защемило сердце.
— Очень близко: до ее мызы всего только полчаса ходьбы через парк, и это одна из наших любимейших прогулок. Но в бальном наряде такая экскурсия неудобна, приходится ехать в объезд, и раньше как через час, не доедешь до ее дома, — ответила пани Анна.
«Пробыть с Юльянией наедине целый час в карете! Да это такое счастье, за которое и полжизни не жаль отдать!» — подумал Длусский и умоляюще сказал хозяйке дома:
— Если бы пани дозволила мне проводить ее? Потоцкая с улыбкой обратилась к Юльянии:
— Что ты скажешь на это, моя дорогая? Мне кажется, что с таким кавалером ехать безопаснее, чем одной, да и веселее?
— Очень буду благодарна пану за любезность, — не задумываясь, ответила вдовушка.
— В таком случае я распоряжусь, чтобы подавали ваш экипаж, — и вне себя от радости посланец князя Радзивилла выбежал из комнаты, а пани Анна, пригнувшись к Юльянии, сказала ей вполголоса:
— Вот с этой победой я тебя поздравляю. Это — не чета москалю: он свободен, и состояние его всем известно. Веди дело умненько, и ты сделаешься знатной пани, с блестящим положением в свете. Князь Радзивилл умеет выводить в люди своих любимцев, а Длусский к тому же и сродни ему приходится. То, что Радзивилл оставит ему, не будет принадлежать секвестру за долги после смерти князя; уж и это — огромное преимущество, которого будут лишены законные наследники Карла Радзивилла.
Раскрасневшись от волнения, со слезами на глазах прильнула Юльяния к плечу своей благодетельницы.
— Да, никогда не следует слушать голос сердца, а всегда руководствоваться рассудком, это — вернее, — продолжала растроганная пани Анна, понимая волнение своей воспитанницы по-своему и приписывая его решимости внять ее советам и заглушить некстати зародившееся чувство к москалю. — Не может полька быть счастлива с москалем, с притеснителем ее отчизны! Пусть наши мужчины идут на компромиссы, но мы, женщины, останемся непоколебимы в ненависти к врагам нашей веры и независимости и будем воспитывать своих детей истыми поляками. Это — наш долг, предписанный нам самим главою нашей церкви, наместником Христа на земле, — произнесла она с жаром, а затем продолжала уже своим обычным, высокомерным тоном: — Салезий заласкивает этого Аратова, потому что считает его ловким и полезным ввиду его связей с русским послом. Аратов сумел угодить и королю. Но разве трудно подделаться к такому дураку, как Понятовский? А я всегда скажу, что этот москаль очень хитер и одному только себе будет полезен, никому больше. И надо всеми нами он смеется, а над тобою первой, моя бедняжечка! Ну, да мы ему долго смеяться не дадим, не правда ли, дочь моя?
В то время как этот разговор происходил в дверях балкона, выходившего в сад, Аратов рассказывал тем, кто еще не слышал этого повествования, о пикантных подробностях венчания Мальчевского с Эльжуней Сокальской и, слушая его, молодежь так хохотала, что забывала о дамах, приглашенных на веселый танец, которым должен был завершиться бал.
Но праздник в замке воеводы этим на кончался; на следующий день предполагалась экскурсия в его другое имение на рыбную ловлю, а на третий день — охота в лесную пустошь. Приглашенный на все эти увеселения Аратов один из последних покинул столовую и проследовал за покоевцем в приготовленную для него комнату. Но, когда на следующий день гости собрались к позднему завтраку перед отъездом на рыбную ловлю, москаля между ними не оказалось, и хозяин сообщил, что они будут лишены общества Аратова: за ним прискакал посланец из его имения с какими-то, должно быть, важными и неприятными известиями, — по крайней мере Аратов немедленно приказал своим людям готовиться в путь, и, ни с кем не простившись, кроме хозяина, уехал домой.
— У него был очень расстроенный вид, и он просил передать всей компании свое сожаление, что он лишен удовольствия принимать участие в наших забавах. Супруга его — особа болезненная и подвержена каким-то припадкам; может быть, с нею случилось что-нибудь худое, — прибавил воевода своим гостям о внезапном отъезде Аратова.
XII
Между тем, распростившись с паном Длусским на крыльце своего дома, где ее встретила дворская челядь, со старшей камер-юнгферой Цецилией во главе, пани Розальская прошла в свою уборную и поспешно разделась, чтобы лечь в постель, остаться одной и успокоиться сном. Но думы не отходили от нее и вызывали в ее воображении образы и представления, от которых кровь приливала то к голове, то к сердцу, невыносимо волнуя ее. Ей казалось, что она мчится по скользкому паркету с любимым человеком в мазурке, что он так крепко и близко прижимает ее к себе, что она чувствует его дыхание на своем лице; его страстный шепот пламенною струею пронизывает все ее существо, а сердце бьется, точно выскочить хочет из груди, и млеет она под его жгучим взглядом в любовном упоении. И вдруг картина менялась: она — в карете с противным Длусским. Чтобы не встречаться с его влюбленными глазами, она сидит, низко опустив голову. Но куда деться от его голоса, от ощущения его близости? Как ни старалась она отдалиться от него, прижимаясь к углу кареты, каждый толчок сближал их, и раза два его длинные торчащие усы защекотали ее шею! При этом он, не смолкая, говорил ей о любви — не прямо, конечно, а обиняками, но такими прозрачными, что было очень трудно притворяться ничего не понимающей и держать его на почтительной от себя дистанции, ловко маневрируя между холодным равнодушием и вежливым вниманием. Когда заходило слишком далеко, и признание готово было сорваться с его губ, она смеялась, обращая его слова в шутку. Но как фальшиво звучал этот смех! Надо было быть таким недогадливым, как Длусский, чтобы не понять, сколько в нем досады и отвращения! Чего стоило ей так долго играть комедию! Сколько раз слезы от раздражения подступали ей к горлу! Сколько раз хотелось ей крикнуть: «Оставьте, я люблю другого, и вы мне противны!» Но она сдерживала этот крик, и тихо отстраняла дерзкую руку, осмеливавшуюся по временам пробираться к ее талии, когда Длусскому, поощренному ее молчанием, начинало казаться, что его слова возбуждают в ней сочувствие. Но, слава Богу, искус миновал благополучно, и, хотя она вышла из кареты бледная и измученная нравственной пыткой, зато цель была достигнута: Длусский расстался с ней, почти уверенный в успехе.