KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Проза » Историческая проза » Луис Ривера - Легионер. Книга 1

Луис Ривера - Легионер. Книга 1

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Луис Ривера - Легионер. Книга 1". Жанр: Историческая проза издательство -, год -.
Назад 1 ... 27 28 29 30 31 Вперед
Перейти на страницу:

15

Ликторы — почетная свита высших магистратов и исполнители их распоряжений. Консулу полагалось двенадцать ликторов.

16

Хонеста миссио — почетная демобилизация.

17

Префект лагеря (praefectus castrorum) — третий по старшинству пост в легионе. Обычно его занимал получивший повышение выходец из солдат-ветеранов, ранее занимавший пост одного из центурионов. Префект лагеря возглавлял все внутренние службы, призванные поддерживать в порядке лагерь, его строения и бараки, и имущество легиона.

18

Калиги — обувь римских солдат.

19

Принципалы — общее определение для старших солдат, исполнявших различные функции в центурии и при штабе.

20

Пилум — тяжелое метательное копье пехотинца с длинным тонким наконечником.

21

Легат (legatus legionis) — командующий легионом или, иногда, соединением из нескольких легионов.

22

Марс — бог войны в римской мифологии.

23

«Мариев мул» (mulus Marianus) — прозвище легионеров, вынужденных после военной реформы консула Гая Мария на себе переносить тяжелое походное снаряжение.

24

Скутум — щит римских легионеров. Настоящий скутум весил около 8—10 кг.

25

Быть «под орлом» — состоять на действительной военной службе.

26

Фустис — боевая дубинка.

27

Собрать боевые значки вместе (signa conferre) — сконцентрироваться для сражения.

28

Скорпион — легкое метательное орудие

29

Император Август приходился внучатым племянником Гаю Юлию Цезарю, но был усыновлен им в завещании

30

«Гвоздевые» — деньги, выдаваемые солдату на совершение перехода.

31

Гладиус — меч легионеров.

32

Гаруспики — коллегия жрецов этрусского происхождения, ведавшая гаданием по внутренностям жертвенных животных. Шире — толкователи знамений.

33

Римский фунт — 327,45 г.

34

Римская миля — около 1500 м

35

Фурка (furca) — крестообразная жердь для переноски вещей.

36

Поставить боевые значки (signa constituere) — совершить привал.

37

Тессерарий (tesserarium) — солдат, выполняющий обязанности нашего старшего сержанта. Он получал приказы от старших начальников и передавал их по назначению; ему давался пароль, записанный на тессере (дощечке для письма), который он сообщал всем воинам, откуда и его наименование. В бою стоял позади центурии, следя за тем, чтобы солдаты не покидали строй.

38

Сигнифер — знаменосец, носящий сигнум — значок манипула.

39

Декан — командир десятка, младшее воинское звание в римской армии.

40

Иллирия — римская провинция.

41

Пекуарии — солдаты, следившие за скотом.

42

Асс — мелкая римская монета.

43

«Собака» — наихудший (4 очка) бросок при игре в кости.

44

Спекуляторы (speculatores) — «наблюдатели», «разведчики», в количестве десяти на легион, должны были также исполнять или надзирать за исполнением смертной казни.

Назад 1 ... 27 28 29 30 31 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*