KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Проза » Историческая проза » Нелли Шульман - Вельяминовы. Начало пути. Книга 1

Нелли Шульман - Вельяминовы. Начало пути. Книга 1

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Нелли Шульман - Вельяминовы. Начало пути. Книга 1". Жанр: Историческая проза издательство неизвестно, год неизвестен.
Назад 1 ... 265 266 267 268 269 Вперед
Перейти на страницу:

— Так ему восемь месяцев только, — успокоила ее Марфа. «Как раз к концу лета и пойдет».

— А детки-то ваши какие все пригожие, храни их Господь! — Марья Федоровна вздохнула. «Как младшего-то назвали?»

— Петенькой, по отцу, — Марфа чуть помедлила. «Он же как раз через два дня родился, как Петр Михайлович преставился, упокой Господи душу его».

— И, — царица чуть помрачнела и не закончила. Марфа нашла ее руку и крепко пожала: «На все воля Божия, Марья Федоровна, — сказала Вельяминова. «На все воля Божия».

Царь тяжело поднялся с трона и оглядел Марфу со всех сторон.

— А ты все не меняешься, Марфа Федоровна, — усмехнулся он. «Шестое дитя, за тридцать тебе, а ровно девочка пятнадцатилетняя. Федосье Петровне сколько исполнилось? — кивнул он на девушку, что стояла, склонив голову.

— Шестнадцать в марте было, — спокойно ответила Марфа.

— Свахи не ездят еще? — улыбнулся царь.

— Так сговорена дочь моя, в Англии, в конце лета уж и отправляю ее туда, государь, в сентябре венчается она, — сказала женщина.

— С кем сговорена-то? — спросил Иван Васильевич.

Федосья, было, открыла рот, но почувствовала на запястье железные, холодные пальцы матери.

— С другом нашим семейным, тоже купцом. Вдовец он, человек взрослый, спокойный, как раз хорош для нее будет, — Марфа взглянула прямо в глаза царю.

— Ну держи, Федосья Петровна, подарок на венчание твое, — царь стянул с пальца перстень.

— Благодарю, государь, — прошептала она.

— Ну что, Марфа Федоровна, — царь, хромая, прошел обратно к трону, — позвал я тебя и детей ради того, чтобы порадовать вас, — Иван Васильевич погладил бороду.

— Как ты из рода своего последняя осталась, нет Вельяминовых более, — он чуть помедлил, — и как ты есть слуга моя верная, так решил я, что род ваш прерваться не должен. Отныне будете именоваться — Воронцовы-Вельяминовы.

Марфа, передав Петеньку старшей дочери, поясно поклонилась царю.

— Ну и, — Иван усмехнулся, — вотчинами тоже вас наделю, не без этого. Знаю я, что муж твой покойный распродал все, а тебе, может статься, и понадобятся оные.

Марфа смотрела в лазоревые глаза ребенка, что, проснувшись, спокойно смотрел на нее, и слушала чтение царского указа.

— Молодец ты, боярыня, — чуть слышно сказал Иван, подозвав ее к себе, посмотрев в спокойные глаза цвета свежей травы. «Молодец, Марфа Вельяминова».

— Воронцова-Вельяминова, — поправила она государя, едва заметно улыбнувшись, подняв красивую, покрытую вдовьим платом, голову.

— Дорогу боярыне Воронцовой-Вельяминовой с чадами! — звонко, будто скинув три десятка лет, крикнул царь, и рынды раскрыли высокие двери тронной палаты.

Марфа задержалась на крыльце, закинув голову, ощущая на лице уже жаркие лучи майского солнца.

— Помнишь атамана Ермака, знакомца-то своего, Марфа Федоровна? — раздался рядом тихий голос государя.

— Да как не помнить, — ответила она, увидев, что царь улыбается.

— Ну так встретишься с ним скоро, дружина его в Ярославле уже. Приедем к тебе на Воздвиженку, поговорим, карты посмотрим. Это лето последнее, что мы на Москве сидим, хватит уже, — жестко сказал Иван Васильевич.

— Сибирь? — коротко спросила Марфа.

Царь кивнул головой. «Сибирь, покуда до края ее не дойдем».

Забили колокола к обедне, и Марфа, перекрестившись, сказала: «Помоги нам Господь».

КОНЕЦ ПЕРВОЙ КНИГИ

Примечания

1

Ричард Ченслор (г.р. неизв. — 1556) — английский мореплаватель, положивший начало торговым отношениям России с Англией.

2

Зд. — проживем долго. В Библии упоминается Иаред (Бытие, 5:20), который прожил 962 года.

3

Наука любви (лат.)

4

Большая хирургия (нем.)

5

О строении человеческого тела (лат.)

6

Салих Рейс (ок. 1488–1568) турецкий корсар и адмирал османского флота, прибл.

7

Крещеная еврейка (искаж., исп.)

8

Томас Грешем (1519–1579) — английский купец и финансист, финансовый консультант английской короны.

9

Почему? (грузинск.)

10

Спокойной ночи. (грузинск.)

11

сотворить метание (церк.) — перекреститься, коснуться правой рукой пола, и, проделав так дважды, поцеловать икону.

12

— Ты был прав, сын. Сейчас?

13

— Нет, позже. Я подожду.

14

14 Пс.100:1–2.

Воскликни громче, вся земля,
Пой Богу ясным гласом, пой;
Ликуй, наш мир, Творца хваля:
О, как велик Создатель твой!

(Пер. с англ. assinus-tristis)

15

Строка из сонета сэра Томаса Уайетта в переводе Г. Кружкова.

16

Священная Гора Духов у селькупов (устар. название — остяки-самоеды)

17

Дай (хантыйск.).

18

Еще (хантыйск.).

19

Голодный (хантыйск.).

20

Подарок (хантыйск.).

21

Нож (хантыйск.).

22

Острый (хантыйск.).

23

Олень (хантыйск.)

24

Высокого качества.

25

Пищаль в виде тяжелого ручного ружья.

26

Крепостная пищаль, предназначенная для стрельбы «из-за тына» (частокола).

27

Поморское название компаса.

28

Габриеле Фаллопио (1523–1562) — итальянский врач и анатом.

29

Эфир

30

Валериус Кордус (1515–1544) — немецкий ботаник и фармацевт.

31

Иоанн 11:20–27.

32

Митрополит Димитрий Ростовский. Жития святых.

33

Мтф, 10:21.

Назад 1 ... 265 266 267 268 269 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*