KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Проза » Историческая проза » Наталья Павлищева - Клеопатра

Наталья Павлищева - Клеопатра

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Наталья Павлищева, "Клеопатра" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Почемуто даже ей Клеопатра не рассказала обо всем, что передумала в долгие бессонные ночи, хотя доверяла Хармионе все, больше некому было доверять. Позже она поняла, что тогда и сама не осознала, что же изменилось. Вернувшись, она попросила давать ей уроки риторики и ораторского искусства, стала больше заниматься литературой, историей и особенно своим внешним видом. Даже в бурное время войны между отцом и его старшей дочерью Береникой, а потом и раздраем, случившимся перед прибытием Цезаря, Клеопатра не прекращала занятий.

За пять прошедших со времени пребывания в Риме лет молодая царица изменилась до неузнаваемости. Из гадкого ощипанного курчонка она превратилась в стройную, уверенную в себе женщину, правда, крючковатый нос и выступающий подбородок никуда не делись, но кто теперь их замечал? Стоило человеку, будь то мужчина или женщина, оказаться рядом с царицей, а тем более услышать ее низковатый грудной голос (сколько потрачено сил, чтобы он звучал так, как надо!), как все теряли головы.

Никому Клеопатра не выдавала и еще один секрет, о котором знала только Хармиона. Едва вернувшись из Рима и утвердившись с помощью его легионов в Александрии, Птолемей Авлет поспешил на совет к жрецам. С ним напросилась и дочь, у которой был свой интерес.

Пока царь вел беседы со жрецами, Клеопатра подошла к статуе Исиды и принялась истово молиться, прося богиню помочь получить такую же власть над мужчинами, какую она наблюдала у знаменитых женщин в Риме. В храмах и у стен есть уши, не успела юная царевна подняться на ноги, как к ней подошел один из жрецов и позвал с собой.

– К чему тебе власть над мужчинами?

Конечно, вопрос смутил Клеопатру, но она быстро взяла себя в руки:

– Я рождена женщиной, а потому не могу править страной, как мой брат. Но я видела в Риме, как женщины могут управлять мужчинами, а через них и всем остальным.

– Ты хочешь так же?

Девушка вздохнула:

– Но у меня никогда так не получится, я некрасива, боги не дали мне внешней привлекательности. И будь я хоть в тысячу раз умнее своих братьев или сестры, меня не будут любить больше них, потому что Арсиноя красива, а я нет.

– Любви можно добиться не только красотой…

– Да, я помню, любят и самых некрасивых, но мне нужна не жалость, а поклонение!

Жрец чуть помолчал, а потом тихо произнес:

– Я дам тебе средство, которое поможет в трудные минуты. Но запомни: для начала ты должна сама стать очень обаятельной и поверить в свою силу. Когда это произойдет, придешь ко мне снова за этим средством.

– Я ничего не буду пить! – перепугалась девушка.

Жрец глуховато рассмеялся:

– Это нечто вроде духов. Без запаха, но действует неотразимо. Все, кто оказываются рядом, станут замечать только тебя. Но помни о моем условии: средство, которое я тебе дам, действует только у уверенных в себе женщин.

Из храма Клеопатра вышла, переполненная невыразимыми чувствами. Она верила жрецам. С этой минуты гадкий курчонок начал превращаться в лебедя. Нет, она не стала красивей, но девушку словно подменили, откуда что взялось, ее обаяние росло с каждым днем.

Однажды Клеопатра не выдержала и рассказала все Хармионе, та обрадовалась:

– Я всегда верила, что ты не останешься просто царской дочерью!

А потом закрутили события, приведшие сначала к войне в самой Александрии, а потом и ее связи с Цезарем. Но обещание жреца дать секретное снадобье Клеопатра не забыла. Когда пришло время всерьез собираться в Рим, она решила отправиться в тот же храм и вдруг сообразила, что даже не знает, как зовут жреца! С кем она тогда разговаривала?

Промаявшись несколько дней, царица махнула рукой: нужно идти, а там будет видно.

И вот она снова стояла перед Исидой, молитвенно сложив руки, после поднесения богатых даров, потом лежала ниц. Пока Клеопатра не столько молилась, сколько исподтишка оглядывалась по сторонам, ничего не происходило, но постепенно сам разговор с богиней, живым воплощением которой она теперь была, захватил существо царицы полностью, даже забыла о необходимости найти того жреца. Слова лились уже не столько из уст, сколько из сердца.

Все же одно дело преподносить дары на домашнем алтаре и совсем другое в храме! Поднялась с пола царица уже заметно успокоенной и повеселевшей. Она уже не думала о своей привлекательности, на душе стало легко и светло. Дома ждал сынишка, а в Риме – единственный мужчина, которого она любила. Цезарь не забыл, позвал, и Клеопатра готова лететь к нему на крыльях. А очаровать всех в Риме она сможет и без тайных средств, теперь уже сможет!

Размышления царицы прервал тихий голос:

– Я вижу, ты выполнила мое условие…

Клеопатра даже чуть вздрогнула. Откудато из полумрака храма к ней подошел тот самый жрец.

– Да, я стала совсем другой.

– Теперь я не боюсь дать средство женщине, которая и без него уверена в своих силах. Но нужно ли оно тебе?

Царица судорожно глотнула и кивнула:

– На всякий случай.

– Ты права, возьми. Одной капли, распределенной на запястья, за уши, по шее, достаточно, чтобы от тебя потеряли головы все вокруг. Только не переусердствуй, если не хочешь быть изнасилованной безумной толпой. Запомни: одна капля! Но она поможет тебе быть обожаемой не одним мужчиной, что оказался рядом, а целой толпой. И не вздумай дать средство своему любовнику. Если, конечно, не желаешь, чтобы женщины повисли на нем гроздьями.

В руки Клеопатры перекочевал небольшой флакончик с почти бесцветной жидкостью.

Не успела она разглядеть ее в луче света, как сам жрец исчез, словно растворившись в полумраке. Царица уже не раз бывала свидетельницей такого исчезновения жрецов, потому не удивилась.

Выйдя их храма, Клеопатра бережно протянула дар жреца Хармионе.

– Что это?

– Хармиона, этот флакон ты будешь беречь не меньше, чем бережешь меня саму.

– То самое?.. – осторожно поинтересовалась служанка.

– Да.

В РИМ!

В порту Александрии суматоха – на корабли грузили все то, что царица решила взять с собой в Рим. Не все понимали, зачем ей туда ехать, но были согласны, что показать себя стоит.

На несколько судов с трудом поместили боевые колесницы, лошадей, рабов, оружие, мебель, книги и даже пантер! Одно, самое роскошное, конечно, предназначалось самой Клеопатре с ее мужем, сынишкой и служанками. Больше всего переживала Хармиона, в прошлый раз Птолемей Авлет изза ее болезни и какойто провинности не взял женщину с собой, она вся извелась, пока царь с дочерью не вернулись. Вдруг и на этот раз оставят?

Клеопатра изумилась:

– Как я без тебя?! Нет уж, ты поплывешь обязательно. Не бойся, там такие же люди. – Она чуть подумала и уточнила: – Только надменные и жадные.

– Все?

– Ну, наверное, нет. Но многие!

Когда настало время уплывать, Мардион успокаивал царицу:

– Все будет хорошо. Пока не закроется навигация, я буду еженедельно присылать отчеты о состоянии дел.

Мардиону верилось, это не Пофин. Успокаивал и Руфион, прося передать привет Цезарю и обещая не спускать глаз с евнуха, чтобы у того не появилось желание устроить чтото по своему усмотрению.

Наказов и распоряжений было сделано столько, что впору завалить свитками с их перечислением пару комнат дворца. И все же уже с корабля Клеопатра принялась кричать чтото о библиотеке.

Хармиона потянула ее прочь от борта:

– Держи себя в руках, ты же царица! Думаешь, у Мардиона не хватит ума вовремя оплатить работу переписчиков?

Клеопатра вздохнула, за прошедшее время она настолько привыкла совать свой нос во все, что теперь с трудом представляла, как будет жить без этих повседневных забот. Но тут же царица взяла себя в руки. Корабль огибал Фаросский маяк, впереди была Остия – римская гавань, и сам Рим!

Сервилия настоящая римская красавица – утонченная и уверенная в себе. Это была блондинка с низким лбом, маленьким орлиным носом, черными большими глазами, над которыми дугой расположились брови, начинающиеся чуть не у скул и почти сросшиеся на переносице, с небольшим, но твердо очерченным ртом, маленькой ножкой, белой и длинной рукой, пальцы которой, округленные и слегка приподнятые в концах, украшены розовыми ногтями красивой формы. Ее зубы в молодости были весьма хороши, но постоянная привычка скрипеть ими в случае досады или злости заметно изменила верхний ряд, заставив выпятиться вперед. Впрочем, это не портило общего впечатления от красавицы.

Сервилия умела ухаживать за собой, тем более, оба мужа боготворили ее и не сильно досаждали, позволяя делать все, что захочется. Прекрасная кожа, всегда необычно, на грани приличия уложенные волосы (сколько сменилось рабынь, отвечающих за волосы хозяйки, а одна даже была распята, когда сожгла прядь, завивая ее!), смелость в нарядах и суждениях делали Сервилию желанной для многих. Но она хотела быть таковой прежде всего для Цезаря.

Была ли это действительно любовь? Кто знает, может, и была. Но к ней примешивалась изрядная доля расчета. Клеопатра не осуждала соперницу, разве она сама отправилась к римлянину не из расчета? Это потом, когда Цезарь вдруг приник к ее рту, а потом и телу, в ней родилась сначала страсть, а потом настоящее чувство. Возможно, так же и Сервилия. Сначала попыталась заполучить набирающего в Риме вес Цезаря как защитника для себя и собственных детей, а потом и сама попала в его сети.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*