Луи Бриньон - Луидор
Не замечая никого вокруг, она быстро направилась ко входу в отель. Даже тогда, когда графиня де
Суасон исчезла в дверях никто из молодых людей не ушёл. Они все остались. Они готовы были ждать часами за право проводить графиню от двери до кареты, как это бывало не раз. Не замечая восхищённых взглядов слуг, что стояли возле двери и у основания мраморной лестнице, графиня прошла вперёд и стала быстро подниматься по лестнице. Оказавшись на втором этаже, она услышала голос, который произносил такие строки:
«В мире есть только две прекрасные вещи — женщины и розы, и только два лакомых кусочка —
женщины и дыни… Я благодарен природе за то, что она сотворила их, а своих предков за то, что наградили меня такой склонностью к ним, которая граничит с обожанием!»
Она и прежде слышала эти слова. Они принадлежали известному поэту Марлебу, который не первый год ухлёстывал за маркизой Рамбуйе, правда без должного успеха. Маркиза обладала очень тонким умом и ещё более тонкой душой и всегда ценила больше поэта, нежели мужчину. Однако, Марлебу тонкая натура маркизы ничуть не помогла. Когда графиня появилась в «голубой комнате» где хозяйка салона обычно принимала гостей, Марлеб начал декларировать свои новые стихи. Стараясь оставаться незамеченной, что по сути было невозможно сделать ибо она сразу обращала на себя внимания, графиня направилась к креслу что стоял возле инструктированного серебром столика у стены. Это кресло всегда оставляли за ней. Маркиза всегда распределяла места в салоне. Она во всём любила порядок. Многие месяцами дожидались такого кресла. Не успела графиня примоститься на своём месте, как увидела кивки в свою сторону. Она постаралась так же незаметно ответить на приветствие. После этого, графиня устремила настолько выразительный взгляд в сторону маркизы
Рамбуйе, что та просто не могла его не заметить. Несколько слов о самой маркизе. Это была женщина чуть старше средних лет. Выглядела она всегда идеально. Это касалось как одежды, так и внешности.
Сделав знак Марлебу, чтобы он не прерывал своё выступление ради них, маркиза, подчиняясь немой просьбе своей гостьи, подхватила графиню де Брильи под руку и вывела из комнаты. маркиза мало что понимала в происходящем, но её ещё больше озадачил жест графини. Она приложила палец к губам, призывая не произносить ни слова. Маркиза вывела гостью в сад и повела к прелестному фонтану который по её просьбе придумал знаменитый Франсуа Мансар. И даже здесь она некоторое время петляла вокруг фонтана. Она остановилась только тогда, когда убедилась в том что шум падающей воды достаточно хорошо заглушает шум разговора. Облик графини, её странный взгляд, стал вызывать всё большее беспокойство у маркизы. Ей, подобное поведение было отнюдь не присуще. Несколько раз настороженно оглянувшись по сторонам, юная графиня взяла её за руки и заговорила, одновременно с почтением, надеждой и обречённостью.
— Я здесь лишь по одной причине. Вы — единственный человек, которому я могу доверять. И к вам я решила обратиться с просьбой.
— Всё что угодно! — мягко ответила маркиза Рамбуйе и продолжала с той же нежностью. — Мария, дитя моё, тебе известно как сильно я любила твою покойную мать. Я обещала ей заботится о тебе, но до сего дня ты ни разу не позволяла это сделать.
— Обещайте помочь…Луидору. Если его поймают, вы попытаетесь его спасти
— Ты просишь за… разбойника? — поразилась маркиза Рамбуйе. — Мария, дитя моё, он приговорён королём. Его величество не входит в круг моих знакомых. К сожалению или к счастью. Я не смогу помочь. Его никто не сможет спасти. Разве только, Ришелье
— Вы смеётесь надо мной? — с болью прошептала, графиня де Брильи.
— Нет, нет, — живо возразила маркиза Рамбуйе, — я лишь хочу сказать, что не в состояние выполнить твою просьбу.
— Я надеялась, что он…будет жить… — прошептала графиня де Брильи, — мне больше не к кому обратится за помощью…
— Да что с тобой? — маркиза в себя не могла прийти. Стоявшая перед ней женщину ничем не напоминала ту Марию, которую она знала.
Графиня де Брильи, вскинула на неё странный взгляд.
— А если я скажу что это моя первая и…последняя просьба. Вы согласитесь помочь?
— Мария! — маркиза в ужасе отшатнулась от неё. — Ты не в себе.
В этот миг появился слуга. Он сообщил, что прибыл герцог Орлеанский. И он спрашивает графиню
Де Брильи. Сообщив всё, слуга тут же удалился.
Как ни держалась графиня де Брильи, но услышав эту новость, заметно побледнела. С её уст сорвался едва слышный шёпот.
— Я не могу, не могу…я должна помочь ему прежде чем с ним случится беда. Только тогда я умру спокойно.
— Мария! — вне себя закричала маркиза Рамбуйе. — Перестань повторять все эти страшные слова.
— Здесь есть выход?
— Что?
— Другой выход?
— Да! — растерянно ответила маркиза.
— Где?
Маркиза указала рукой направление. Графиня де Брильи, не произнося больше ни слова, повернулась и быстро направилась в указанную сторону. Постояв некоторое время, маркиза, в тяжёлых раздумьях отправилась обратно.
По возвращению обратно в «Голубой комнате» маркизу ждал неприятный сюрприз в виде…герцога
Орлеанского. Маркизу обуял ужас, когда она его увидела. У неё появилось чувство, что все страхи
Марии, были связаны с этим человеком. Она тут же взяла себя в руки, но услышав вопрос принца вконец растерялась.
— Не подскажите маркиза куда подевалась графиня де Суасон? — хищно щуря глаза, поинтересовался принц.
— Её…её здесь не было, — нашлась маркиза де Рамбуйе. Отвечая, она старательно избегала прямого взгляда принца.
— Странно слышать такие слова. Карета графини стоит возле вашего особняка. К тому же ваш собственный супруг утверждает, что не так давно, вы вышли вместе с графиней в сад.
Понимая, что может быть поставлено на карту, маркиза подняла смелый взгляд на принца и дерзко ответила:
— Он ошибся. И вы тоже, ваше высочество. Что же касается кареты…её любезно предоставила в моё распоряжение… сама графиня этим утром.
— Благодарю вас за подробные объяснения, графиня. Надеюсь, мы вскоре с вами вновь встретимся и продолжим…приятную беседу.
Бросив на маркизу глубоко мрачный взгляд, герцог Орлеанский развернулся и вышел. После его ухода маркиза без сил опустилась в кресло и едва слышно но с отчаянием прошептала:
— Она в опасности! О, Господи! И я тоже.
Предчувствие маркизу не обмануло. Герцог Орлеанский действительно догадался что маркиза каким то непостижимым образом поняла причину его появления. Однако, маркиза была тотчас забыта.
Мысли принца занимала лишь графиня де Суасон де Брильи
Обозлённый прошлой неудачей и её побегом, а больше всего, сопротивлением, он в сопровождение двух человек отправился прямиком к ней домой.
Глава 16
Прибыв домой, графиня де Брильи сразу бросилась в спальню. На глазах ошарашенной служанки она начал доставать драгоценности из шкатулок и складывать их на постель. Следом полетели платья. Руки у неё дрожали, лицо покрывала бледность а побелевшие губы постоянно издавали едва слышное восклицание:
— Скорее, Мария! Скорее! Ты должна успеть!
У неё в душе возникло и нарастало чувство надвигающейся беды. Всё валилось из рук. Страх сковывал её движения. И тем не менее она справилась. Мысль о спасении Луидора поддерживала её. Очень скоро всё необходимое было приготовлено. Из любимых вещей, она взяла только маленькую шкатулку подаренную ей матерью. Слуги уже начали выносить вещи из комнаты когда в коридоре раздался шум. А чуть позже дверь отворилась, и к ней в спальню вошёл…герцог
Орлеанский. Завидев его, Мария покрылась мертвенной бледностью. Она даже не нашла в себе силы приветствовать брата короля Франции. Герцог Орлеанский сразу догадался какие именно чувства она испытывает. Он захлопнул дверь и приблизившись к Марии, прошипел:
— Я так и думал. Эта мерзавка маркиза Рамбуйе меня обманула. Она заплатит за своё предательство.
— Оставьте… её. Она не виновата, — упавшим голосом прошептала Мария.
— Обещаю, если вы, графиня не станете упрямиться!
— Что я должна сделать?
— Вам нечего беспокоиться. Вашей жизни ничего не угрожает, — голос принца прозвучал мягко но искренности в нём было ровно столько же, сколько и правды. Но Мария и без того не верила ни единому его слову. Но что она могла сделать, беззащитная перед лицом могущественного принца? А тот тем временем таким же мягким голосом продолжал:
— Мы с вами отправимся в одну маленькую церковь. Там вы обвенчаетесь… — Мария ждала этих слов, но всё же непроизвольно вздрогнула и ещё больше побледнела услышав эти слова,…подпишите кое какие бумаги и всё. Вы свободны, графиня и можете сполна наслаждаться своей жизнью. Я даже провожу вас к матушке. Она желает поговорить с вами, помириться…в прошлый раз произошло недоразумение.