KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Проза » Историческая проза » Курт Давид - Черный Волк. Тенгери, сын Черного Волка

Курт Давид - Черный Волк. Тенгери, сын Черного Волка

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Курт Давид, "Черный Волк. Тенгери, сын Черного Волка" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Откуда тебе известно, что эта юрта пустая, шаман?

— Тысячи юрт стоят сейчас пустыми, — ответил он, глядя мимо меня в какую-то точку в темной пустоте, словно вызывая из нее воспоминания.

— Конечно, тысячи юрт опустели. Но откуда ты знаешь, что именно в этой сейчас никто не живет?

— Черная птица села на острый скат крыши. А разве птица останется сидеть, когда из-под решетки идет дым?

— Ты прав! И что же было дальше?

— Она трижды прокричала какие-то звуки, которые я не знаю, как истолковать. Птица кричала: «Урки-урки-урки!»

Мы смотрели на струи дождя, казавшиеся на фоне костра красноватыми.

— «Урки-урки!» — повторил я. — Небо не желает подсказать нам, что это означает?

— Почему? Оно сегодня уже сказало мне все, бросив мне эту шапку.

Я невольно вздрогнул от испуга.

— Да ведь это чуркинская шапка? Урки… Выходит, божественная птица кричала: «Чуркин!»

— Нет, она прокричала лишь «урки!», а уж небо добавило Ч и Н!

— Племя чуркинов не пришло на назначенную встречу, шаман! Чингисхан тщетно прождал их целую неделю. Откуда же взяться в нашей орде чуркинам и их шапкам?

Шаман промолчал, и мы опять долго смотрели на красноватые нити дождя.

— Отведи меня к юрте, на которой сидела ночная птица.

— Она пуста, Кара-Чоно, я проверял!

Когда шаман ушел, я залез на кедр и сел на крепкий сук, с которого был хорошо виден почти весь лагерь. Будь у меня побольше людей, я бы приказал им обыскать все стоявшие пустыми юрты. Но так раздробить свой небольшой отряд я просто не имел права. И потом, у меня никак не укладывалось в голове, что кто-то из чуркинов подло проникал в наш лагерь, чтобы убивать и грабить. Хотя они и нарушили данное хану слово, им вовсе не обязательно было проявлять к нам враждебные чувства, для оправдания своего отсутствия в войске хана они как-нибудь нашли бы благовидную причину.

Я еще долго сидел на суку кедра, привязавшись к стволу кожаным ремнем, чтобы не свалиться вниз, если я от усталости засну.

Дождь усилился. Поднялся ветер, порывы которого раздували костер. Кедр начал покачиваться.

Моя одежда промокла насквозь.

Отсюда я хорошо видел шатры Борты. В одном из них меня ждала Золотой Цветок. Мне было неприятно, что я оставлял ее подолгу одну, одну-одинешеньку, ей даже словечком перемолвиться не с кем. Наши законы запрещали ей обращаться к супруге хана, если та не обратилась к ней первой.

Расставленные мной часовые исправно ходили по рядам юрт мимо костров.

Вдруг я увидел темную тень, шмыгнувшую в белую юрту. Она исчезла и вскоре появилась вновь, набросилась исподтишка на часового, и тот со стоном рухнул на землю. А за ним упал и другой, он сжался в клубок в светлой луже и сразу затих.

Я торопливо спустился с кедра. Спускаясь, я видел сквозь ветви все больше юрт, у которых появлялись и сразу исчезали тени.

Лагерь спал. И было в нем уже немало таких, кто как бы тоже спали, а на самом деле были уже мертвы.

Я вскочил на коня и крикнул моим людям:

— Враги! Враги!

И вот этот крик уже звучит по всей орде.

Мимо юрт проносились всадники, стрелы вонзались в войлок. Крики, стоны, проклятья.

— Это чуркины! — воскликнул кто-то.

И тут же кто-то сбил его с лошади. За его спиной запылала юрта. Овцы вырвались из одного загона и убежали в темноту.

До настоящего боя дело не дошло. Опасность убить своего же ордынца была больше, чем желание убить чуркина. Вдобавок ко всему враг старался уйти от прямых столкновений и убегал под покров ночи. Грабить — этого он хотел. Но быть узнанным — нет.

Дождь все не переставал, и утро, прохладное и сумрачное, не спешило сползти с гор в долину. Последние чуркины бежали из лагеря. Они совсем пригнулись к гривам своих лошадей, скрывая лица.

Нам предстояло оплакивать десять убитых, еще у пятидесяти украли одежду, оружие и другое добро.

Я послал в степь две маленькие группы воинов: одни должны были по пятам преследовать чуркинов, а другие скакать навстречу возвращающемуся Чингисхану, чтобы сообщить ему о происшедшем. Оба отряда поддерживали постоянную связь между собой, и поэтому никаких трудностей для обнаружения чуркинов, племени небольшого и не слишком-то воинственного, не предвиделось. Как и для их наказания.

Три утра спустя Чингисхан во главе своего победоносного войска вернулся в лагерь, гоня впереди пленных чуркинов и их вождей Сача-беки и Тайчу.

Мы собрались на главной площади орды. Здесь росли три дуба. Чингисхан подъехал на своем белом жеребце к среднему дубу и проговорил, с трудом справляясь с овладевшей им яростью:

— Сача-беки и Тайчу! Вы — вожди чуркинов. Когда мы недавно приняли решение взять в клещи татар, ваших старых врагов, которые убивали наших дедов и отцов, вы, чуркины, предали нас — мы тщетно прождали вас целую неделю. А теперь вы, чуркины, придерживаясь обычаев врагов, разграбили наш лагерь, несколько человек убили и сами стали нашими врагами. Так это или не так, Сача и Тайчу?

— Это так, великий хан, — сказал Сача.

И Тайчу тоже сказал:

— Это так, великий хан.

— А о чем мы с вами договаривались и о чем условились, Сача и Тайчу?

— Мы не сдержали слово, хан. Поступай с нами как положено.

— Быть по сему! — воскликнул хан, выхватил из ножен тяжелую кривую саблю, взмахнул — и дуб словно ветром обдало. Мощная крепкая ветвь была перерублена и повисла на тонкой кожице. — Подставляйте ваши шеи, предатели!

И оба опустили головы.

Хан дважды поднял и опустил саблю. Один из охранников отбросил черноволосые головы далеко за дубы.

— А остальных чуркинов… измерьте по ступице повозки!

Под ликующие крики своих соплеменников он медленно проделал путь до шатров своей супруги Борты.

Як подтащил на главную площадь орды повозки с высокими колесами. Пленные стояли в пять рядов за дубами, а за ними наши воины с женами и детьми. Те женщины, чьих мужей подло ограбили и убили чуркины, плакали и покрывали пленных проклятьями.

Сквозь ветви дуба пробивались лучи солнца. И лица у пленных были зеленоватыми, а на некоторых из них иногда появлялись солнечные пятнышки.

Когда первых двоих подвели к повозке, толпа умолкла, наблюдая за ними и как бы мысленно измеряя их, хотя они еще не подошли к повозке. И вдруг раздался издевательский смех: эти двое пленных оказались столь низкорослыми, что не попадали под меру смерти — до ступиц повозки они головами не доставали. По небесным законам, их оставили в живых, обратив в рабов. Позже всех таких, кому дарована Небом жизнь, раздадут по большим семьям и приставят к работе.

По площади пинками прогнали еще двух чуркинов. Более высокий из них взывал к солнцу, падал на колени и умолял о пощаде, целовал сапоги стражника. Но его голова оказалась над ступицей. И воины обезглавили его.

Толпа хранила молчание.

Я пошел к дворцовой юрте Чингисхана. Он, победитель татар, встретил меня с улыбкой.

— Я отомстил за смерть отца, моей матери не придется больше плакать по ночам!

Потом он похвалил своих военачальников, особенно Бохурчи. Темучин сказал:

— Он все равно что юртовый пес: в бою у него краснеют глаза, он вгрызается во врага, а когда видит его кровь, он еще больше распаляется — и тогда он просто страшен и неукротим!

Хан протянул мне чашку горячего чая и возбужденно продолжил:

— Я видел однажды, как он со своими людьми поднимался на холм, за которым засело несколько татар. Его жеребец за время битвы совсем выдохся, пена свисала с него клочьями. Посреди склона он остановился, упрямо опустил голову — и ни с места! В Бохурчи полетели тучи стрел, как он не погиб, знает одно Небо. И тогда он ткнул острием кинжала в левую сторону шеи своего жеребца. Кровь так и брызнула. Бохурчи прижался губами к ране и наполнил рот его горячей кровью, словно побратавшись с ним. И тот сразу обрел крылья, он так и полетел вперед, увлекая за собой остальных, — и они затоптали татар!

— Я слышал, — проговорил я несколько погодя, — что китайский главный военачальник присвоил тебе после этой победы высокое звание?

— Да, он почтил нашу победу, присвоив моему названому отцу титул Ван-хана, а меня он отныне именует Чаохури. Мы с великим императором китайской империи теперь друзья и можем за наши границы не опасаться.

Темучин слегка улыбнулся и подошел к одному из многочисленных ящиков с захваченной добычей.

— Я дарю тебе эту серебряную чашу, а это дорогое платье — твоей красавице жене, Кара-Чоно. Моя супруга хвалила твою маленькую меркитку. Во время набега чуркинов она находилась в одном из шатров Борты?

— Да, Темучин.

— Ты правильно поступил. Случись с ней что, твое горе стало бы моим горем. Моя Борта сказала, как почтительно умеет хранить молчание твоя жена.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*